Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Дневной дозор

Рекомендуемые сообщения

Фильм да я смотрел, но Дневной хоть как - то понравился, а Ночной лучше вообще в прокат не пускали. Да если сранивать руские фильмы срецэффекты там самые лучшие. Хотя это лично моё мнение, я на русские фильмы в принципи не хожу, сплошные разочарования.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 736
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Неее, мне что Дневной, что Ночной дозор, одинаково фильмы не понравились. Вот в переводе Гоблина ещё можно посмотреть, и даже удовольствие от просмотра получить, но вот если натурально, без преукрас так сказать, то только садомазохизма ради. Хабенский по ходу дела умеет только наркомано-пьяненьких парней играть, спецэффекты понатыканы где нужно и ненужно, а от книги только название и осталось, да ещё фишка: с тёмными и светлыми иными, который порабощают мир.

Вообщем описывать фильм (ну т.е описывать как он непонравился), интереснее чем смотреть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фильм норма. Правда конец печальный.

Это ты про убийство Кости? Как же печальный, когда Антон всё исправил? Кстати неясно, почему Завулону ничего не было за убийство? Там свидетелей хоть отбавляй было... И как это в конце Завулон и Гесер помнили то, чего ещё не случилось?

Изменено 18.05.2009 14:30 пользователем vizbor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот в переводе Гоблина ещё можно посмотреть,

 

Гоблин не переводил никаких Дозоров...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ночной-то переводил - в смысле, обработал ("Ночной базар"). Неудачно, правда, на мой взгляд.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ночной-то переводил - в смысле, обработал ("Ночной базар"). Неудачно, правда, на мой взгляд.

 

Нет.

 

Гоблин о создателях "перевода" к Ночному дозору

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все, что мне понравилось в фильме - это финал. Жаль, что в книге до такого не додумался автор. А вобщем, Дневной дозор, так же как и Ночной, показался мне фильмом на один раз. спецеффекты хорошие, но временами откровенно напрягали и отвлекали.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все, что мне понравилось в фильме - это финал. Жаль, что в книге до такого не додумался автор.

 

Было бы странно, если бы в книге "Дневной дозор" был такой финал. Все-таки фильмы - это лишь малая часть тех рассказов, что поместились в книгах-дозорах. И одно дело закончить таким финалом дилогию, а совсем другое - после 6 новелл все перевернуть с ног на голову.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фильм, на 7/10. Уж больно все запутано. Но по сравнению с "Ночным", выглядит получше.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Да! даже есть книга "ночной позор"!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вообще фильмы нелогично названны. Вот книги- да: в "Ночном дозоре" победили светлые, в "Дневном"- тёмные, в "Сумеречном" никто не победил, никто не проиграл. Жалко "Последний дозор" не читал.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гоблин не переводил никаких Дозоров...

 

Надо же, а я даже и не знала...Ну тогда вообще нет смысла ни на Ночной ни на Дневной дозор время тратить, хватит и по одному разу эти фильмы глянуть...вот так вот обломали, и даже Гоблин к этому не причастен((( И дело даже не в спецэффектах, а в общем: в том как всю эту историю убого подали, можно было намного интереснее книгу раскрутить. А получилось как всегда: куча мишуры, рекламу разве что в глотку не толкали, а всё-равно на выходе ерунда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Первый фильм я еще кое-как выдержал, а второй полная муть. 5/10
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да! даже есть книга "ночной позор"!

Фильм собственно по книге и сняли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фильм собственно по книге и сняли.

Мне вообще иногда кажется,что из книги взяли только имена и пару событий.Режиссер столько своего понапридумал,того чем в книгах и не пахло,что аж ППЦ!..Даже как - то обидно...С одной стороны фильм-то зрелищный...Но как-то много событий идут вразрез с тем,что в книге творилось.В Дневном Дозоре вообще всё перелопатили.Многие,кто книгу читал,возмущались,и я в том числе.Но потом я просто стала рассматривать книгу "Дневной Дозор" и фильм "Дневной Дозор" как две,независимых друг от друга вещи)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чересчур сумбурный и пафосный фильм, "Ночной Дозор" хоть и был настолько же плохопонятным, но он хотя бы как-то попроще выглядел. Единственное что понравилось - финальная сцена, вызвала даже воспоминания о каких-то старых фильмах.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вообще фильмы нелогично названны. Вот книги- да: в "Ночном дозоре" победили светлые, в "Дневном"- тёмные, в "Сумеречном" никто не победил, никто не проиграл. Жалко "Последний дозор" не читал.

 

И не читай - продукт сугубо вторичен. Лучше почитать "Лик Чёрной Пальмиры" В.Васильева, соавтора "Дневного Дозора". Герои те же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ай-ай-ай. "Вор у вора шапку украл"...

 

я просто стала рассматривать книгу "Дневной Дозор" и фильм "Дневной Дозор" как две,независимых друг от друга вещи)))

Только так и можно этот фильм смотреть, а иаче слишком много претензий появляется. )

 

Единственное что понравилось - финальная сцена, вызвала даже воспоминания о каких-то старых фильмах.

Об "Ослепленном желаниями", например?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ай-ай-ай. "Вор у вора шапку украл"...

 

По-твоему, если Гоблин переводит фильмы, значит он вор? :eek:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я говорила не о переводах, а о "смешных" озвучках. Берешь чужой видеоряд, накладываешь свой звук (при этом сюжет "разительно, однако не на все сто" отличается от оригинала) и зарабатываешь на этом деньги. Или он бесплатно все делает?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я говорила не о переводах, а о "смешных" озвучках. Берешь чужой видеоряд, накладываешь свой звук (при этом сюжет "разительно, однако не на все сто" отличается от оригинала) и зарабатываешь на этом деньги. Или он бесплатно все делает?

 

Ответ здесь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Об "Ослепленном желаниями", например?
Не, "Ослепленного" я не видел - имел в виду наши старенькие советские фильмы, такой же позитивный настрой.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лучше почитать "Лик Чёрной Пальмиры" В.Васильева, соавтора "Дневного Дозора". Герои те же.

Те же в смысле характеров?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Те же в смысле характеров?

 

Те же в смысле личностей: Завулон, Гесер и т.п.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Те же в смысле личностей: Завулон, Гесер и т.п.

Только Завулон- светлый, Гесер- тёмный? Тогда прочту.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...