Воины -35
Mias (Сын Франкенштейна) - вето
SUBIC (Соломенные псы) Не сильно знаком с творчеством Пекинпы (собственно, только «Псы» мне и знакомы), но не слишком ли авансово вот так заявлять о его познаниях в насилии? Те же «Псы», скорее не о насилии, а о чем-то ином, где само насилие по сути вторично. То же и с заявлениями о внутренних демонах, терзающих режиссера – не слишком ли опрометчиво? Возможно, автор читал что-то дополнительно о Сэме, но вот сам фильм как-то не заявляет о каких-то там демонах. В общем, начало немного натянуто выглядит, хотя идея, а следовательно и подобная аргументация, в принципе понятны. В целом же текст довольно интересен, практически исследование с акцентами в нужных местах. Кое-что выглядит спорно (например, испарина на лбу вжатого в кресло зрителя последние полчаса – правда? Я вот, например, не сильно впечатлился – скорее, получил закономерный конец. Да и Хоффман не показался прямо-таки сверхубедительным), но всё это, безусловно, вопрос восприятия. Сам же текст вполне аргументирован, автор четко следует своей идее, так что все это весьма и весьма симпатично
Chester_Bennington (Акации) На первом предложение перепроверил – кто автор текста: аккуратнее надо с динозаврами-то )) Сам посыл первого абзаца правилен – подписываюсь под каждым словом. Наверно, оттого охотно веришь автору, что «Акации» - как раз из серии достойных. И далее автор спокойно, интеллигентно, как-то даже смущенно-неловко легко убеждает читателя в собственной, единственно верной, трактовке. Текст кружит вокруг синопсиса, но за счет образности и симпатичной стилистики, это не утомляет, увязая чуть-чуть ли к концу. Будь вывод не столь закольцованным, текст стал бы богаче, на мой взгляд.
Tikirikitavi (Шрек) Интересный подход к мультфильму, за что можно простить даже некую сумбурность – ведь можно допустить, что кто-то не смотрел Шрек, а такой человек точно не поймет, о чем вообще текст. Автор медленно, но верно входит в касту «ироников раздела», правда в этот раз перехитрил сам себя – закрутившись в собственных мыслях, захлебываясь описаниями (видно, что хотелось сделать позаковыристей), автор теряет самое главное: идею. Нет, она есть, она проглядывает, но ¾ текста никак не работают на эту идею, отвлекая внимание читателя, бросая мосты к каким-то параллельным дорожкам, так что редкий читатель долетит до конца текста с четким осознанием – о чем это все.
Кирий (Менее привычная жизнь) Вот что со мной не так? Текст ровный, четкий, конкретный, а вот не цепляет ну совсем – как будто механический. Да, это такой типичный классик-стайл, где все по полочкам и все понятно, все работает на идею, но не оживляет ее совсем. Вот о сюжете, вот об актерах, вот отсылки к другим фильмам, вот о премиях – все это написано приятным, легким, интересным языком. Но общее впечатление – скучно. И тем более удивительно, что вот навскидку не припомню я у автора такого безжизненного текста. Если бы я читал этот текст как руководство для знакомства с фильмом – класс, супер! Если я читаю текст как текст участника некого конкурса графоманов (а для того мы тут и собрались, чего скрывать, ха-ха-ха), то никак не могу принять такое вот сочетание формы и содержания.
Ру Иллюзионист (Ходячий замок) Ну вот тут я в тупике просто. Наверно именно так надо писать про аниме (оговорюсь, что никогда не смотрел никакого аниме в принципе, не отличаю его от манги или как там зовется вся эта чертовщина) – максимально образно. Тут автор добавил и литературности, так что какие-то картинки просто встают перед глазами – действительно можно поверить, что некоторые мульты снимают игрушечные операторы на настоящую такую, пусть и игрушечную, камеру. Но при всем при этом, к середине текста начинаешь немного уставать от обилия синопсиса, который только временами отклоняется в какую-либо сторону. Наверно, мне просто сложно понять всю красоту этого в силу вышеупомянутой причины, но к концу текст из талантливого шедевра (истинно говорю вам!) превращается в навязчивое описание картинки. Лишь редкие авторские отклонения к эмоции не позволяют назвать текст скучным. В общем, надо было либо сокращать как-то, либо добавлять что-то еще. Прости, старик, истина дороже.
Irineia (Женщина-демон) Увы, мой коммент будет грустным. Грущу я о том, чем другие, наверняка, будут восторгаться. Безусловно, текст мощный, многосмысленный, из тех, что нужно читать не спеша, прихлебывая кофе, может быть даже делая заметки, дабы потом подискутировать с автором, проведя время в приятной беседе с умным человеком. И, безусловно, автор в очередной раз подтверждает свое мастерство, оттачиваемое с каждым новым текстом, и наверняка оценки будут высокими, а восторги читателей – искренними и оправданными. Текст хорош как некое литературное исследование, хорош как рецензия, хорош как авторский взгляд – да еще масса хороших сторон у этого текста. Но я грущу о том, что очередной текст автора становится все менее волшебным. Таким волшебным, когда не нужны мудрые мысли, изложенные в красивых выверенных, глубокомысленных фразах. Таким волшебным, какими были многие другие тексты автора. И которые, даже не обладая всеми вышеперечисленными достоинствами (а они-таки обладали, но даже если вдруг их не было бы) легко могли бы обойти сей прекрасный во всех смыслах текст. Наверно, просто мы повзрослели, да, Юль? Прости, ежели что не так.
Cherrytie (Хористы) Автор подошел к написанию текста всесторонне, но в итоге именно это и погубило. Текст чересчур длинный, причем половина его отдана необязательным для рецензии на конкретный фильм вещам вроде подробного расписывания первоисточника (иногда в тексте непонятно, о чем сейчас идет речь – о книге или уже о фильме), упоминания наград и кассовых сборов, рассказа о судьбе актера. Все эти вещи отвлекают от самого текста о фильме. К слову, сам текст не идет дальше синопсиса, лишь временами отвлекаясь на авторские размышления о том, что и в этом, и в том, и еще в парочке аспектов фильм дюже хорош. Правда поверить в это читателю будет сложновато, ибо аргументы автора, повторяясь на протяжении текста в измененных формулировках, теряют свою убедительность, совсем не вызывая желания посмотреть фильм.
Dio280 (Баловень судьбы) Каждый раз, когда автор упоминал «часть первая» перед глазами почему-то появлялся Меньшов из «Любовь и голуби», вещавший: «Картина первая. Лирическая» ))) Вообще, это разделение на части повредило тексту, ибо не очень понятно в итоге – по какому принципу автор это отделял? Фильм состоит из частей? Автор сам увидел разделение, но просто не сказал нам каков принцип? Да еще эти туманные прологи… При неплохом уровне ирониии, текст все-таки размазан какими-то тягучими описаниями с упоминанием то чьей-то там жены, то рейтинга IMDb. Сама критика, собственно, расположилась в последней части текста – критика неплохая, почти убедительная, если бы не ее поверхностность. Понятно, что при выбранной стилистке, автор не пошел в разнос, но все же критиковать так критиковать – а тут так, легкие уколы. Вкупе с общим объемом и наличием необязательных речей всё это играет не в пользу текста.
Тень (В прошлом году в Мариенбаде) При всей моей любви к концептуальщине и менестрельщине этот текст вызывает у меня лишь недоумение. Да, он красив. Да, он в чем-то завораживающе красив. Да, он, скорее, по мотивам, не исключаю, что речь вообще об одной сцене, вырванной из череды кадров и раскрашенной авторским гением. Да, все это оригинально, литературно и талантливо. Но фильм-то где? О чем он? Ну понятно, что там Он и Она, все дела. Ну понятно, что кто-то там часто курит и, видимо, нервничает. Понятно, что кругом зеленым-зелено. То есть понятны какие-то части, какие-то кусочки, но целой картины не складывается никак. Я уж не говорю о фильме. В общем, мимо. Или я просто не в том настроении?