s_falafel (Примесь) - Наблюдательно, весьма читабельно и умно. За автором водится любовь к замысловатым терминам вроде «реципиенство» и «банахово пространство», но раз за разом (читай: рецензия за рецензией) он умудряется разбросать их по тексту так, чтобы не вызывать непрекращающихся позывов к Википедии у читающей аудитории. Спотыкалась в предложении про Крис, лишившуюся «за прогулы и работы» и денег по причине злостного солнцекожего гада, к тому же воображаемого; чего-то недопоняла про мизантропичность ленты и однако ж ее дерзкость «призывающую не ждать милостей от природы». И еще, расшифруйте пжл значение отрывка: «а слова «Я люблю тебя» в другой паре как на повторе болевого шока раз за разом остаются без ответа» - от непонятных повторов болевого шока, препятствующих произнесению "Я тебя люблю" в моей голове стойкий квадрат Малевича.
=Кот= (Лиекса!) – С чувством прекрасного у =Кота= все отлично, что он и доказывает своей рецензией – заслушаешься-зачитаешься, будто сидишь на берегу неторопливого живописного потока. Но вот по смыслу есть определенные сложности. Мне не совсем понятна туманность начала отзыва и отсылки к финскому року ближе к середине. Нет-нет, «Nightwish» - это, безусловно, сильный проект, но приписывать успех фильма одной-единственной песне, выделенной в саундтрек – это уже перебор. Центральный и последующий за ним абзацы прекрасно сложены и к тому же умны, правда, слово «посмехушечки» было с лету прочитано несколько иначе, гхм, совсем иначе, - ну да ладно, это уже проблемы моего воспитания :lol: А вот нежную плавность фразы про тропинки и судьбы как-то очень кровожадно раздирает дальнейшее упоминание невесть откуда взявшегося шакала, да еще алчного и иже с ним – как пыльным мешком по голове, чесс слово.
Хангэр (О смерти, о любви) – Складывается ощущение, что отзыв и фильм, как и мухи с котлетами, существуют отдельно друг от друга. Вначале проводятся некие параллели авторских размышлений с сюжетом, но затем они сводятся на нет, изредка появляясь на поверхности текста, но целиком его так и не захватывая. Про Церковного Грима понравилось, но и эта тема была быстренько свернута и запеленута в рассуждения о параллельности мира. Общее мое впечатление а-ля «обнаружены остатки крови в спирте», а надо бы наоборот.
Nastya_Hrytsyna (Сука-любовь) – Замечательный ход: разместить в качестве пролога строки из послания апостола Павла к Коринфянам, чтобы еще больше подчеркнуть антагонизм такой любви и любви, показанной в этом фильме. Начало удачное, но к финалу градус напряженности понижается – лучше бы без обязательно-скучных упоминаний про безупречность актерской игры и музыкальность сопровождения, а еще про связующие ниточки сюжета – тоже по той самой причине (приелось уже нашим искушенным гражданам). Впрочем, автор, как я понимаю, новый и пока не вполне знаком с негласными правилами составления рецензий, о которых я сама узнала во время прошлого Чемпа, Потенциал у него есть и это главное.
Эрикш (Правила игры) – Спокойно так, размеренно, вдумчиво. Эрикшев слог стал проще, не столь изощренным, каким я его помню со времен прошлого конкурса, что лично у меня вызывает странное ощущение недосоленности и недоперченности, хех. Впрочем, авторское умение анализировать и подмечать интересные нюансы это обстоятельство ничуть не умаляет. Непонятно только, почему это в бесхребетном бомонде личности его возьми и стань индивидуальностями. Мой когнитивный диссонанс протестуэ.
azcrespo (Место под соснами) – ПМС, МПС, какая-то девушка с надломом, какой-то люк. Оу, черт, это ж имя такое. Ладно, приканчиваю свой стеб, он у меня чего-то разбушевался, видимо, к перемене погоды. Получается, что автор очень-очень хочет показать, почему именно этот ПМС так хорош, чудо как хорош, но вот отзыв его не слушается, крутится под ногами, запутывает ноги в поводке, норовит удрать в кусты и вообще ведет себя не самым лучшим образом. Глубже копнуть бы, так нет же. Начало положено, посмотрим, что будет дальше.
Гвинблейд 89 (Седьмой континент) – Прямо прониклась симпатией к автору, который написал примерно столько же по объему, сколь я сама. Я – от лени (шучу), автор – по причине стильной лаконики (вот тут не шучу). Заинтриговал, что тут скажешь, хоть к Ханеке я дышу относительно ровно. Больше ничего сказать-написать не могу, хоть режьте. Ушла смотреть седьмой континент. Аминь.
Сумароков НС-17 (Игра изменилась) – Вернулась (это я в продолжение предыдущего каммента). Ух ты-ух ты, кто тут у нас? Никак маньяк-графоман Артур, очень рады видеть и читать, да. «…попавший во властные структуры и ставший там своей…» и «Ее простота стал тем фактором…» - так, это что за ВНЕЗАПНАЯ смена пола? И вот еще «Сара Пейлин, по сути человек, попавший в политическую обойму случайно, есть тем современным образом политика, который…» - вах-вах, сейчас буду квохтать как расстроенный грузин, видя такое безобразие в такой рецензии. Понятие «в такой» означает, что реца под стать фильму – прямая, бескомпромиссная, чуть суховатая и деловитая, на манер вышколенной стажерки Белого Дома. Другого и не ждала. Другого и не нужно. На политические фильмы такого рода писать надо, имхо, именно в таком ключе и стиле.
Полидевк (Черный Плащ (сериал)) – Олдскул, тис ис зэ олдскул, бэби!!! (просто слова из одной песни, вспомнились к месту). Движуха в отзыве что надо, вот просят организаторы обосновывать и строчить эти развернутые предложения – мне вот что делать прикажете? Что еще писать? Что порадовал автор выбором для рецензирования? Что мне приятно прочитать и вспомнить про все эти перипетии, что были в «ЧП», который я, ученица начальных классов, смотрела по мороженное пломбир на стареньком блеклом экране родительского телека? Что классно подано и суперски обыграно? Без заморочек, хитрозавернутых фразочек и ненужного тут пафоса. Вот и получите и распишитесь, господа
Green-Hedgehog (Запрещенный прием) – «awesomeness»? Аплодисментичненько? Особенно доставляет, что автор решил разбавить повествование краткими зарисовками из своей жизни (точнее, отдельно о влиянии «Sucker Punch» на свою повседневность). Весьма оживляет ход отзыва. Грамотно, продуманно, без каких-либо излишков и уходов в сторону. Чувствуется искренняя восхищенность снайдеровским детищем и умение передать ее другим. Здоровски получилось.
Алессандро Десперадо (Гудзонский ястреб) – Доходили-не доходили-дошли-доходяги. Теперь на смену уткам в плащах и Эмили Браунинг в кратчайших юбках пришел старина Брюс и трясет на меня еще целой шевелюрой из текста отзыва. Блин, не знаю, как-то лавировали корабли, лавировали, да не вылавировали. Искренне верю автору, что фильме-то хорош, да вот аргументов в подтверждение тому маловато. Все больше несовершеннолетние восторги вместо зрелых доводов, а что именно должно «зацепить» и мотивировать к просмотру значительный контингент остается для моего аналитического ума загадкой. Про аналитический ум это я зря, каюсь .
лундалианец(Мутанты) - Характеристика «не смакует как последний все стадии и оттенки …» вызвала приступ неконтролируемого хохота. Ох уж это мое чувство юмора, какой коноплей его кормили? Лунди, тебя всегда приятно читать. Со всеми твоими выкормышами, Аспергерами, Кетцалькоатлями (у тебя не так написано, но не суть важно); с приведением библейских цитат, от которых у меня неизменно бегут мурашки по спине; с отлично подведенной концовкой. Наблюдательность личности, всю жизнь работающей с мелкими деталями, (это я про тебя, не сомневайся) помноженная на прирожденное чувство прекрасного. Имхо, самый крутой текст во всем бою.