Маргаретта 27 января, 2010 ID: 701 Поделиться 27 января, 2010 Правительство Украины не есть сама Украина. Я допускаю, что большинству украинцев просто все равно, как правильно, или как политкорректней, это большинство "пересічних громадян" сами не знают правил. Ну а мне, как говорил небезызвестный герой, "мне за державу обидно". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Doseima 27 января, 2010 ID: 702 Поделиться 27 января, 2010 Тут же не идет речь о переименовании Украины. Какая украинцам разница, как говорят в России: "на Украину" или "в Украину" .Мы же не посылаем их тем самым ни в..., ни на... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Argentum 27 января, 2010 ID: 703 Поделиться 27 января, 2010 "пересічних громадян" Ой, а как это переводится? "мне за державу обидно" А почему обидно? Тут же не идет речь о переименовании Украины. Какая украинцам разница, как говорят в России: "на Украину" или "в Украину" .Мы же не посылаем их тем самым ни в..., ни на... Во-во Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
x-ile 27 января, 2010 ID: 704 Поделиться 27 января, 2010 Ой, а как это переводится? Наверное, типа крутые чуваки по нашему. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LP Version 27 января, 2010 ID: 705 Поделиться 27 января, 2010 Ой, а как это переводится? обычные граждане) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мария Р. 28 января, 2010 ID: 706 Поделиться 28 января, 2010 Дорогая Маргаретта! Дорогие жители братской Украины! Это, конечно, прекрасно отстаивать свою точку зрения. Да и в споре, как известно, рождается истина. И всё же, почему Тарас Григорьевич завещал себя поховать НА Украйне милой? И почему мы, живя в СССР, всё же ездили и бывали НА Украине? Моя бабушка была родом из Харькова, и по её словам родилась она на Украине. По-моему, кто-то в Раде просто захотел обратить на себя внимание и внёс такие изменения. А объяснение всему можно найти. Умудрились же в России выпустить новый орфографический словарь со всякого рода "брачующимися" (или как их там?)... Мы иногда смотрим новости и сравнительно недавно были просто в шоке от новых учебников по русскому языку для украинских школ (ксати, украинские школьники тоже). Это, согласитесь, похлеще, чем "на Украине", но надеюсь не в отместку за это. А вообще лично я очень надеюсь, что когда-нибудь Россия, Украина и Белоруссия будут опять единым государством. Например, Белая Русь и столица - Киев. Ой, это уже другая тема. Всем счастья и мира!!! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
25 Кадр 28 января, 2010 ID: 707 Поделиться 28 января, 2010 Ну это же на украинском языке! А здесь о русском речь идет. Я и по-украински всегда говорю "В Україні" "На Україні" просто было бы неблагозвучно. А "В Украине" вводит немного в ступор. Сама эта буква "В". Говорить "На Украине" конечно же проще. Ой, а как это переводится? Рядовые граждане. А если учитывать контекст, то обычные граждане страны, общество в целом, если уж на то пошло (грубо говоря). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маргаретта 28 января, 2010 ID: 708 Поделиться 28 января, 2010 Господа, спасибо за содержательную дискуссию. Предлагаю благополучно закрыть тему "в" и "на". Мне интересно другое. Никто не обращал внимание на то, что умненький Word подчеркивает слова "голубой" и "розовый"? Почему бы это? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vizbor 30 января, 2010 ID: 709 Поделиться 30 января, 2010 Голубой=педик. Ну и розовый видать по той же причине. Нехорошо ругаться. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тетя Ася 31 января, 2010 ID: 710 Поделиться 31 января, 2010 Мне интересно другое. Никто не обращал внимание на то, что умненький Word подчеркивает слова "голубой" и "розовый"? Почему бы это? Как ни странно, не замечала. Ни отдельные слова, ни в словосочетаниях ни в предложениях они не подчеркиваются. Если подойти с технической стороны... вы уверены, что в момент написания буквы "о" или там "р" вы пишите русской клавиатурой? Это самое первое и может тупое, что пришло мне на ум. Либо мой ворд...какой-то другой ворд. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alexiy 1 февраля, 2010 ID: 711 Поделиться 1 февраля, 2010 Либо мой ворд...какой-то другой ворд. Word 2007 действительно почему-то не знает таких слов как «голубой" (-ая, -ое) и «розовый» (-ая, -ое), а также «осел» (и «осёл»), «негр», «жид», «афроамериканец», но при этом слова «козёл», или, простите, "зад..ца", остаются в рамках политкорректности (!). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маргаретта 2 февраля, 2010 ID: 712 Поделиться 2 февраля, 2010 Как ни странно, не замечала. Ни отдельные слова, ни в словосочетаниях ни в предложениях они не подчеркиваются. Если подойти с технической стороны... вы уверены, что в момент написания буквы "о" или там "р" вы пишите русской клавиатурой? Это самое первое и может тупое, что пришло мне на ум. Либо мой ворд...какой-то другой ворд. Что в 2003-м, что в 2007-м Ворде, одинаково подчеркивает. Я набираю русской клавиатурой, уж здесь без сомнения А у вас, возможно, просто не стоит проверка орфографии? Word 2007 действительно почему-то не знает таких слов как «голубой" (-ая, -ое) и «розовый» (-ая, -ое), а также «осел» (и «осёл»), «негр», «жид», «афроамериканец», но при этом слова «козёл», или, простите, "зад..ца", остаются в рамках политкорректности (!). В вашей ссылочке есть ответ, спасибо. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elen Cool 2 февраля, 2010 ID: 713 Поделиться 2 февраля, 2010 Тут же не идет речь о переименовании Украины. Какая украинцам разница, как говорят в России: "на Украину" или "в Украину" .Мы же не посылаем их тем самым ни в..., ни на... Просто обидно. Везде в, а в Украину на. Кстати, это неправильно по правилам языка. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lexxx 2 февраля, 2010 ID: 714 Поделиться 2 февраля, 2010 Ворд может подчеркивать эти слова, расценивая их как прилагательные, которые не связаны с существительным. Это, конечно, в том случае, если вы имеете в виду сексуальные ориентации. А если просто цвет, да еще и в сочетании с каким-то существительным, то ничего подчеркивать он не должен. У меня стоит Ворд 2003 года, написала "голубой заяц и розовый слон". Ничего не подчеркивает. И даже специально сделала проверку орфографии. Никаких ошибок не обнаружено. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
j_summer 2 февраля, 2010 ID: 715 Поделиться 2 февраля, 2010 Просто обидно. Везде в, а в Украину на. Кстати, это неправильно по правилам языка. Уже когда-то была здесь ссылка на этот сайт http://gramota.ru/spravka/buro/hot10/ Правильно Как правильно: на Украине или в Украине? Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69). Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов. Хотя понятное дело украинцы могут говорить так, как им хочется и так, как они считают правильным Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маргаретта 3 февраля, 2010 ID: 716 Поделиться 3 февраля, 2010 У меня стоит Ворд 2003 года, написала "голубой заяц и розовый слон". Ничего не подчеркивает. И даже специально сделала проверку орфографии. Никаких ошибок не обнаружено. Хмм.. Значит, у вас какой-то продвинутый Ворд У меня по-прежнему подчеркивает, да и не только у меня, но и во всех соседних компьютерах. Ну да ладно. В городе, в котором я сейчас живу, такие интересные слова говорят, что на их фоне "голубой-розовый" и "в или на Украине" кажутся просто строгой литературной нормой. Например (для тех, кто хочет удивиться) здесь говорят не стул, а стулка, не бордюр, а бордюрка, не гулять, а гуляться, не Свердловск, а СвЕрдловка (с ударением на Е) Для меня, как привыкшей к правильной речи, это в свое время был шок. Да я и сейчас неадекватно иногда реагирую на такие слова. И кстати, доказать кому-то, что улица СердлОва, а не СвЕрдлова, здесь практически невозможно. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мария Р. 3 февраля, 2010 ID: 717 Поделиться 3 февраля, 2010 Хмм.. Значит, у вас какой-то продвинутый Ворд У меня по-прежнему подчеркивает, да и не только у меня, но и во всех соседних компьютерах. Ну да ладно. В городе, в котором я сейчас живу, такие интересные слова говорят, что на их фоне "голубой-розовый" и "в или на Украине" кажутся просто строгой литературной нормой. Например (для тех, кто хочет удивиться) здесь говорят не стул, а стулка, не бордюр, а бордюрка, не гулять, а гуляться, не Свердловск, а СвЕрдловка (с ударением на Е) Для меня, как привыкшей к правильной речи, это в свое время был шок. Да я и сейчас неадекватно иногда реагирую на такие слова. И кстати, доказать кому-то, что улица СердлОва, а не СвЕрдлова, здесь практически невозможно. Кроме улицы СвЕрдлова у нас есть ещё город ДзЕржинск... А потому что людЯм всё едино. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vizbor 3 февраля, 2010 ID: 718 Поделиться 3 февраля, 2010 В городе, в котором я сейчас живу, такие интересные слова говорят, что на их фоне "голубой-розовый" и "в или на Украине" кажутся просто строгой литературной нормой. Ваш город- это не солнечная ли Одесса? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маргаретта 5 февраля, 2010 ID: 719 Поделиться 5 февраля, 2010 Ваш город- это не солнечная ли Одесса? Нет, увы. Если б Одесса, то ладно, здесь же, так сказать, одесский юмор. Город РовенькИ, если это вам о чем-нибудь говорит Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тетя Ася 7 февраля, 2010 ID: 720 Поделиться 7 февраля, 2010 А у вас, возможно, просто не стоит проверка орфографии? Стоит. Странно все это. И кстати, доказать кому-то, что улица СердлОва, а не СвЕрдлова, здесь практически невозможно. Знакома мне эта СвЕрдлова, сначала я реагировала, сейчас нет. Все верно - народу не докажешь, да и многим все равно как говорить, их же понимают, все остальное им по барабану. Кстати, вот еще вопрос в тему. Куда правильно ставить ударение в слове "унты"? Половина народу ставит ударение на букву "У", то бишь Унты, а все остальные на "Ы". Как правильно? Никто не знает, случаем? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тетя Ася 7 февраля, 2010 ID: 721 Поделиться 7 февраля, 2010 Кстати, вот еще вопрос в тему. Куда правильно ставить ударение в слове "унты"? Половина народу ставит ударение на букву "У", то бишь Унты, а все остальные на "Ы". Как правильно? Никто не знает, случаем? Сама нашла! Правильно, все-таки так - унтЫ. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evenstar 13 февраля, 2010 ID: 722 Поделиться 13 февраля, 2010 (изменено) Ударения - страшная вещь. Сегодня просматривала словарь ударений для подготовки к экзамену. Больше всего шокировало (правильный вариант слов): толИка издрЕвле асимметрИя кАшлянуть мастерскИ подрОстковый фетИш Изменено 13.02.2010 20:06 пользователем Evenstar Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рыжая кошка 13 февраля, 2010 ID: 723 Поделиться 13 февраля, 2010 Ударения - страшная вещь. Сегодня просматривала словарь ударений для подготовки к экзамену. Больше всего шокировало (правильный вариант слов): толИка издрЕвле ассиметрИя кАшлянуть мастерскИ подрОстковый фетИш Пишется асимметрия. А вот "мастерскИ", "щегольскИ", "воровскИ" - это, вообще говоря, правильно. Ты не путаешь с прилагательным "мАстерский"? С остальным же согласна, жесть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evenstar 13 февраля, 2010 ID: 724 Поделиться 13 февраля, 2010 Пишется асимметрия. Да, знаю. Перепутала А вот "мастерскИ", "щегольскИ", "воровскИ" - это, вообще говоря, правильно. Ты не путаешь с прилагательным "мАстерский"? Нет, просто как-то привыкла говорить мАстерски. Типа "он мАстерски выполнил свою работу" Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рыжая кошка 13 февраля, 2010 ID: 725 Поделиться 13 февраля, 2010 Нет, просто как-то привыкла говорить мАстерски. Типа "он мАстерски выполнил свою работу" Ну а в идеале эти наречия - мастерски, воровски, щегольски, произносятся с ударением на последний слог). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.