Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Властелин Колец: Трилогия (Lord Of The Rings, The: Trilogy)

Лучшее место Средиземья в кинотрилогии "Властелин колец"  

257 проголосовавших

  1. 1. Лучшее место Средиземья в кинотрилогии "Властелин колец"

    • Мглистые Горы (The Misty Mountains)
    • Хоббитон (Hobbiton)
    • Изенгард (Isengard)
    • Бри (Bree)
    • Заветрь (Weathertop)
    • Поляна троллей (Trollshaws)
    • Ривенделл (Rivendell)
    • Карадрас (Caradhras)
    • Мория (Moria)
    • Лориен (Lorien)
    • Андуин (Anduin)
    • Аргонат (Argonath)
    • Амон Хен (Amon Hen)
    • Эмин Муил (Emyn Muil)
    • Мертвые Топи (Dead Marshes)
    • Равнины Рохана (Plains of Rohan)
    • Фангорн (Fangorn)
    • Эдорас (Edoras)
    • Белые Горы (The White Mountains)
    • Итилиен (Ithilien)
    • Хеннет Аннун (Henneth Annun)
    • Хельмова Падь (Helm's Deep)
    • Осгилиат (Osgiliath)
    • Минас Тирит (Minas Tirith)
    • Минас Моргул (Minas Morgul)
    • Дунхарроу (Dunharrow)
    • Тропа Мертвых (Paths of the Dead)
    • Город Мертвых (City of the Dead)
    • Логово Шелоб (Shelob's Lair)
    • Пеленнорские Поля (The Pelennor Fields)
    • Кирит Унгол (Cirith Ungol)
    • Мораннон (Черные Врата) (Morannon (Black Gate))
    • Горгорот (Gorgoroth)
    • Роковая Гора (Mount Doom)
    • Серые Гавани (The Grey Heavens)
    • Другое место (указать название)


Рекомендуемые сообщения

Я не знаю, что вы пытаетесь мне сказать этим, но я точно знаю, что хронометраж (без финальных) - у театральной версии 192 минуты и 241 у расширенной.

Ну тогда получается Википедия говорит, что 192 и 230 (раз без финальных), на основании чего можно сделать неправильный вывод о том, что режиссерская версия длиннее театральной на 40 минут... (на самом деле 50 минут)

Изменено 08.05.2012 20:46 пользователем FanBest
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

что 192 и 230 (раз без финальных),

Почему 230 то, когда 241, вследствии чего расширенная длиннее на 49 минут (простейшая арифметика):)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему 230 то, когда 241, вследствии чего расширенная длиннее на 49 минут (простейшая арифметика):)

 

Так титры на 10-15 минут длиннее в режиссерке (нужно отнимать 20, а не 10)...:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так говорю же без учета титров.

С титрами:

201 минута против 263 расширенной.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так говорю же без учета титров.

Да я понимаю... Я о том, что по Википедии разница между продолжительностями двух версий ( там же со всеми титрами указано?) составляет около 50 минут, а должно быть около 60 минут (в любом случае)... Противоречие получается...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

48 FPS, поправьте в конце концов Вики, а то ж FanBest мучается. Противоречие ж.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

48 FPS, поправьте в конце концов Вики, а то ж FanBest мучается. Противоречие ж.

 

Я к тому всего лишь, что эта цифра 251 минута авторами статьи тоже явно не берется с потолка...

И, если раньше хронометражем третьего фильма считались именно 192 минуты ( с титрами), то зачем спорить...

48 FPS же убеждает меня, что только 201 и 263 минуты - истинно верные хронометражи...

 

Дайте мне для начала информацию сколько прокатная версия "Возвращения короля" шла в кинотеатрах в 2003 и 2004 годах?...Наверное, о хронометраже фильма судят по его продолжительности во время проката в кинотеатрах...Или уже никто не помнит? Фанаты и поклонники?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 FanBest

На КП продолжительность "201 минута" стоит. Прибавьте час, получаете как раз время 48 FPS

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На КП продолжительность "201 минута" стоит. Прибавьте час, получаете как раз время 48 FPS

 

Да это сейчас там стоит столько... Уверен, что лет пять назад стояло 192 :)...

Не исключено, что через лет десять хронометраж ещё подправится (или скажем после переконвертации в 3D и нового проката)...

 

Поэтому я спрашиваю: сколько на премьере в Веллингтоне в 2003 шел "Властелин колец"?

Никто же не может ответить...А так спор бессмысленный....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Театральная версия это и есть "режиссерка"

Не смешно. Театралка - это то, что было показано в кинотеатрах и на ТВ. Режиссёрска - все другие издания, коих пока лишь одно.

 

 

48 FPS, поправьте в конце концов Вики, а то ж FanBest мучается. Противоречие ж.

Не надо править Вики. Правка будет тут же откачена. Ибо там всё нужно подкреплять снсоками на авторитетные источники.

 

На IMDB сказано: 201 min (extended edition - 251 min, Special Extended Blu-Ray Edition - 263 min).

Понятно, что данные даются со всеми татрами от начала видео-файла и до его конца.

 

Театральная версия идёт 200-201 минуту. См. Оллмуви, Гнилые помидоры и пр.

 

Просто на пиратских изданиях традиционно обрезаются титры, тем более - фан. титры. О чём вообще спор?

 

 

p.s: А вообще интересно: до декабря 2003 года на IMDB была указана продолжительность театралки в 210 минут. В феврале 2004 года она изменилась на 201 минуту. Ну и потом уже добавилось издание в США режиссёрски - 250 мин. Но это скорее говорит о не авторитетности IMDB. Всем ведь известно каким образом там вносятся изменения....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто на пиратских изданиях традиционно обрезаются титры, тем более - фан. титры. О чём вообще спор?

Нет никакого обрезания у меня и на лицензии, и на полулицензии, и на расширенном издании 3 по 4... Всё смотрится от первого до последнего кадра гармонично...

Изменено 09.05.2012 23:19 пользователем FanBest
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не смешно. Театралка - это то, что было показано в кинотеатрах и на ТВ.

 

Никто и не смешил, Джексон изначально заявлял, что режиссерские версии это те, которые демонстрировались в кинотеатрах.

А уже позже выпустили и "Экстендед Эдишн", специально для фанатов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не смешно. Театралка - это то, что было показано в кинотеатрах и на ТВ. Режиссёрска - все другие издания, коих пока лишь одно.

 

Режиссёрская версия - та, которую режиссёр назвал "своей". В данном случае - это театралка.

 

Не надо править Вики.

Вы правы. Не надо. Я тогда написал, потому что ещё не прочитал. Там и так всё верно, вроде.

 

Правка будет тут же откачена. Ибо там всё нужно подкреплять снсоками на авторитетные источники.

Там вы видимо редко бываете. Ссылки на АИ желательны, но вовсе необязательны, как и сейчас нету. А русская вики (к которой я таки больше привык) даёт вот эту ссылку как АИ. Довольно подробно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всё-таки решил написать сюда... ещё в доказательство того, что хронометраж театральной версии 192 минуты (вместе с титрами) высосан мною не из пальца, и что есть лицензионные DVD-издания Властелина Колец с таким хронометражем...

 

Пожалуйста, ссылка на родной Кинопоиск...

http://www.kinopoisk.ru/level/11/film/3498/type_id/0,1,6,15/(надеюсь, это не будет считаться рекламой и меня не отправят надолго в бан)...

Обратите внимание там на самое первое издание (2DVD), которое есть у меня в домашней коллекции (одно из самых первых моих)

 

Общая продолжительность издания: 333 минуты

Хронометраж (допов): 141 минута

Значит, сам фильм (с титрами, разумеется) 333 - 141 = 192 минута... И так и есть...Поверьте/проверьте мне

 

И это не единственное издание, которое содержит в себе третий фильм продолжительностью 192 минут... То же самое касается и остальных частей этой серии (там хронометраж поменьше в районе 171-172 минуты)

 

Ещё раз... я не пытаюсь оспаривать тот факт, что наиболее распространенным хронометражем является именно 201 минута для третьего фильма и около 180 минут - для остальных частей... Я только всего лишь указываю на то, что есть некоторые издания (вовсе не пиратские и не обрезанные), на которых продолжительность фильмов меньше... Просто если некоторые не в курсе (блюреи, торренты, томаты, ссылки на imdb и прочие авторитетные/"авторитетные" источники), то это не значит, что театралки "Властелина" не могут идти меньше (на практике)... а фильмы повторюсь гармонично смотрятся, и ИМХО, от меньшего хронометража (связанного со свойствами самого видео, а не включением новых сцен каких-то) вероятно только выигрывают в динамике, пусть и незначительно...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Там вы видимо редко бываете. Ссылки на АИ желательны, но вовсе необязательны, как и сейчас нету. А русская вики (к которой я таки больше привык) даёт вот эту ссылку как АИ. Довольно подробно.

Ссылки на АИ обязательны всегда (за исключением тривиальных фактов).

Нет ссылки - ставьте шаблон {{fact}} и сносите утверждение.

Да, я бываю совсем редко там... 35 статей, 3 из них статусные, флаги ПАТ, ОТКАТ, файлмувера, бота в 19 разделах. Более 10 тыс. правок, около 50 тыс. правок ботом с аккаунта на тулсервере. Совсем редко я там бываю...

 

Режиссёрская версия - та, которую режиссёр назвал "своей". В данном случае - это театралка.

Есть опеределённая трационная устоявшаяся терминология:

Театралка - версия, показаная в кинотеатрах.

Режисссёрка - расширенная версия с фрагментами, которые не вошли в театралку.

 

Не нужно путать людей, называя театралку режиссёркой. Очевидно, что добавленные фрагменты Джексон снимал не для фанатов (чтобы он там не говорил после). То, что при монтаже не вошло в фильм, было убрано режиссёром. Как и всегда бывает в таких случаях. Однако традиционно расширенная версия называется режиссёрской, а кинотеатральная - театральной.

 

 

 

Сейчас посмотрел какие издания у меня... 2 пиратские VHS-кассеты - указано 192 минуты. Кассеты 2003 года. Лицензионная VHS - 192 (год 2005). Лицензионный диск (2-х дисковое с допами) - тоже 192 минуты (~ 2009 год).

VHS режиссёрки откопать не смог.

Изменено 11.05.2012 04:12 пользователем Turambar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет "театральной" и "режиссерской" версии...

 

Мне кажется, что не совсем верно называть расширенную версию режиссерской, и совсем неверно называть театральную версию режиссерской...

 

Не мог Джексон при производстве этих фильмов свободно режиссировать и вставлять сцены по своему разумению, а затем выпускать то, что получится в прокат...Он был всего лишь сопродюсером, но не главным... Учитывая специфику трилогии и не такую уж большую репутацию пиджея в то время, никто из боссов бы не дал ему вот просто так завалить этот проект, если бы он стал вдруг бредить... Поэтому решение о том какие сцены включать, а какие нет, в конечном итоге принимались большой группой лиц, в которую, разумеется, входил и Питер... Тем не менее Джексон был немного связан в этом смысле, тем более всё усугублялось почти критичным хронометражем (о котором мы спорим) и постоянным объемом недоделанной работы...Тогда о каком полноправном и тем более изначальном режиссерском (как каком-то альтернативном) видении может вообще идти речь? Эти фильмы еле-еле успевали монтировать с учетом огромного количества сюжетных линий, персонажей и т.д....Другое дело, что Джексон очень много трудился и над монтажом, и над сценарием, и собственно на съемках и даже над скором, и очень много решений, именно ключевых, режиссерских решений по разным аспектам фильмам и повлиявших на его конечного восприятие - именно Питера, и собственно, наверное, он и имеет право называть эти версии своими, режиссерскими, да... Но, повторюсь, что вклад влияние студийных боссов на концепцию трилогии не малый, если не примерно равный с пиджеевским...

 

А по поводу термина "режиссерская" в отношение "расширенной" тоже не совсем верно... Есть "Director's Cut", а есть именно "Extended", поэтому и переводить следует нашим локализаторам соотвественно...Если кто-то не понимает/не знает разницу между "Director's Cut" и "Extended", то могу постараться объяснить...

Изменено 11.05.2012 04:22 пользователем FanBest
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если кто-то не понимает/не знает разницу между "Director's Cut" и "Extended", то могу постараться объяснить...

 

Случилось "если". Объясните, пожалуйста. Я понимаю так: расширенная - вписаны удалённые сцены, некоторые монтированы по-другому; режиссёрская - расширенная, которую режиссёр назвал отражающей его замысел более полно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Случилось "если". Объясните, пожалуйста. Я понимаю так: расширенная - вписаны удалённые сцены, некоторые монтированы по-другому; режиссёрская - расширенная, которую режиссёр назвал отражающей его замысел более полно.

 

Ну в общих чертах так, да. Поэтому и говорю, что нельзя уподоблять "расширенную" и "режиссерскую". Расширенная версия не обязательно может быть режиссерской...В случае "Властелина колец" просто оставались отснятые сцены, которые решили позже добавить. Даже не правильно говорить, что они "удаленные" были кем-то, когда монтировалась театралка... Некоторые сцены изначально и не предполагалось вставлять в фильм целиком, а некоторые эпизоды были досняты Питером и Ко уже после выхода театральных версий, скор также добавлялся, переписывался и перенакладывался Шором уже после декабрьских премьер...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Некоторые сцены изначально и не предполагалось вставлять в фильм целиком

Смысл их тогда снимать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смысл их тогда снимать?

 

Чтобы было потом чем заменить те сцены, которые предполагалсь изначально использовать, если после монтажа выяснится, что смонтированный фильм - не фотнан... Резерв как бы подготовить себе для постпродакшна...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чтобы было потом чем заменить те сцены, которые предполагалсь изначально использовать, если после монтажа выяснится, что смонтированный фильм - не фотнан... Резерв как бы подготовить себе для постпродакшна...

Короче заменять не фонтанные сцены ещё бОльшим не фонтаном:) Бред какой-то получается.

Изменено 12.05.2012 21:17 пользователем NightRaven
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Короче заменять не фонтанные серии ещё бОльшим не фонтаном:) Бред какой-то получается.

В чем бред-то?

Откуда Вы знаете, что у Вас выйдет после монтажа?

Фильм может на бумаге, сценарно выглядеть красиво, а когда начнешь собирать, то получится полная ахинея... В случае "Властелина колец" вероятность такого исхода было высока (не говоря уже о том, что сценарий фильмов постоянно переписывался по ходу съемок), поэтому и снимали как можно больше рабочего материала (но его же не планировали весь монтировать)

Изменено 12.05.2012 20:19 пользователем FanBest
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чем бред-то?

Откуда Вы знаете, что у Вас выйдет после монтажа?

Фильм может на бумаге, сценарно выглядеть красиво, а когда начнешь собирать, то получится полная ахинея... В случае "Властелина колец" вероятность такого исхода было высока (не говоря уже о том, что сценарий фильмов постоянно переписывался по ходу съемок), поэтому и снимали как можно больше рабочего материала (но его же не планировали весь монтировать)

Ну я смотрю вы лично сами вплотную занимались сценарием ВК, вам виднее:biggrin:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Короче заменять не фонтанные серии ещё бОльшим не фонтаном:) Бред какой-то получается.

 

В итоге и фильм вышел фонтаном и резерв к нему. Значит это был вовсе не бред, а правильное решение создателей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А никто не утверждает, что создатели сделали что-то не правильно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...