Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

настена1979

Пользователи
  • Сообщений

    410
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент настена1979

  1. Рейтинг на IMBD, конечно, лошадиный. Третье место в рейтинге сериалов. Понятно, что опустится (хотя пока только увеличивается с увеличением количества оценок).
  2. А. Реакция на новость о первых шагах в статусе режа Отряда Самоубийц - то есть не просто информация о его режиссерстве, а свершившийся факт. Ну и отталкиваясь от этого, моя мысль о том, что помогло в этом. Но мысль выражена так себе, вы правы)
  3. В том-то и вопрос, что оригинальную дорожку в Россию не дали. Тут кто-то писал, что есть на языке оригинала сеансы - может быть, не буду спорить. Но вот у нас, где обычно прокатывают оригинальную версию - сеансов не было. По спойлерам снова здорово. Есть правило о спойлерах на форуме, из-за которых мне лично и многим еще, судя по постам, форумом удобно пользоваться. При этом интересы пишущих со спойлерами никак не ущемляются моим интересом читать форум без опасности напороться на спойлер. Пишите со спойлерами, кто не дает, только скрывайте их. Ну отлично( Хочу и буду заходить на форум, на котором есть чудесное правило про спойлеры, уж простите.
  4. Так и есть. Дядька говорит штампами пропаганды. Те, кто кричат, что это фильм про "тупых совков", впрочем тоже. Две стороны одной медали. Да, по статье выходит, что он посмотрел серил целиком: отзыв спойлерный. Кстати, статья на КП, посвященная сериалу, тоже спойлерная, если кто пойдет читать.
  5. Первое интервью Ганна после увольнения https://deadline.com/2019/05/james-gunn-guardians-of-the-galaxy-suicide-squad-offensive-tweets-interview-news-1202610248/ Хороший он все-таки
  6. Ого, спасибо, а я поверила, что звезда на каске - клюква. Про вертолет, да, резануло, что так перекроили историю с вертолетом ради драматизма. Это можно считать настоящим косяком. Кстати, еще один косяк ради красивости - дети на улице в 2 часа ночи. Не могу представить такого.
  7. Дятлов - это которого осудили в числе прочих? С ним еще вьюшка есть на ютубе, никак не дойду посмотреть. Ну он явно не спец, сам же руководствуется стереотипами о совке, только американскими.
  8. Людям, которым кажется, что создатели Чернобыля неаккуратно обошлись с историческим фактажом, сделав фильм про "тупых совков", противостоит неизвестный мне колумнист из Нью-Йорк Таймс https://www.nytimes.com/2019/05/03/arts/television/review-chernobyl-hbo.html Если вкратце, он считает, что фильм наследует лекалам советской пропаганды, изображая "стоическое население и грозных силовиков из советских стереотипов". Возмутили его и рабочие, молчаливо, в стиле спартанцев вызвавшиеся открыть задвижки на резервуарах. И шахтеры, работавшие без одежды под реактором, пренебрегшие радиоактивным фоном. Как по-разному можно увидеть фильм, если смотреть его с заранее сформировавшейся предубежденностью, удивительно. Это вам к специалистам) Я, например, несколько раз за свою жизнь пыталась понять физико-технические аспекты произошедшего, мозг отключается) А потом, люди ж до сих пор спорят о механизме взрыва и причинах - окончательного ответа, который бы всех устраивал, и нет, насколько понимаю.
  9. Начала слушать второй подкаст с Мазиным. Как и в первом, там много уважения непосредственно к людям, к их самоотверженности, самоотречению ради общего блага. Это в общем-то главный посыл сериала, как вырисовывается из его речи. Проникся дядька. Сейчас будет философская мысль... Очень похоже, что наш бытовой антиамериканизм во многом строится на предположении, что они нас воспринимают смешными или, я не знаю, жалкими что ли. По моему опыту они русских так не воспринимают. Если европейца условный американец покровительственно похлопает по плечу, то к русскому отнесется с уважительной настороженностью. Никогда не чувствую в США первого, часто - второе. Ну вот сериал наиболее близок из всего виденного к настоящему отношению американцев к русским. ...конец философской мысли. простите.
  10. да необязательно с русской. для американцев мир за пределами сша - что россия, что, скажем, израиль - обое рябое. сравнить бы с техногенной катастрофой в неанглоязычной стране)
  11. о, про эту историю первый раз читаю, спасибо. Но во второй серии и нет, что они умерли, согласна со Змеем. В превьюшке к третьей серии говорят, что немедленную опасность удалось предотвратить, т.е. как минимум, с заданием они справились.
  12. Так они ж на самом деле умерли? Не настаиваю, но https://ru.wikipedia.org/wiki/Ликвидаторы_последствий_аварии_на_Чернобыльской_АЭС
  13. Я скорее о его прошлогоднем высказывании, где он сказал, что ждет, когда людям уже надоест эта супергеройская шняга и они перестанут заносить туда деньги.
  14. Смотрю интервью с выжившим работником.Он рассказывает, что с утра на выходе с ЧАЭС дозиметрист забирал у них индивидуальные дозиметры и (ввиду полной неэффективности) выбрасывал их в ПЛАСТИКОВОЕ ВЕДРО. Думаю, на этом в споре можно ставить точку. Вообще, посмотрела ряд интервью с работавшими в ту ночь людьми. Многие ситуации (диалоги в основном) из сабжа описываются этими работниками. Например, как Акимов говорит, что реактора нет, взорвался. А тот начальственный хрен говорит, что реакторы не могут взрываться. И все работники же на самом деле знали, что реакторы не взрываются, это нонсенс был для них. Видно, что с материалом работали тщательно. Художественной интерпретации тоже наверняка много. Но это не клюква, конечно. Клюква все же - это если б пьяные инженеры уронили балалайку на пульт управления.
  15. Чувствую, опрос в этой теме будет выглядеть так: Были ли у вас в конце 80-х пластиковые ведра? 1. да 2. нет 3. были, но только детские
  16. Ну во-первых, в сериале "товарищ" используется именно что в случаях, требующих сухой официальности, как, например: "товарищ такой-то, выполняйте распоряжение". А во-вторых, в том же подкасте Мазин говорил, что, действительно, консультанты ему сказали о принятом обращении по имени-отчеству. Но он решил, что такого нагромождения имен англоязычный зритель не выдержит) Действительно, все эти "ичи" очень громоздко слушаются в английском же. Тут пожертвовали аутентичностью в угоду смотрибельности, думаю.
  17. Согласна. Плюс про ее судьбу думать непродуктивно: достаточно факта, что ее ищут. По-моему очевидно, что это задел для третьих Стражей, где нам все объяснят в итоге. У других сюжетов Эндгейма таких объяснений в обозримом будущем не предвидится.
  18. Там интересно было бы, если б, например, русские из центральных областей России говорили бы на классическом британском, а люди из центральной и восточной Украины, у которых действительно есть этот украинский акцент, говорили бы, скажем, с ирландским акцентом. Но это уж было б слишком тонко для американских кинопроизводителей) По пластмассе еще. Пластмассовыми ведрами и тазами зарплату в начале 90-х выдавали - хорошо известный факт в моей семье. Хотите сказать, что в 88 пластмассы не было, а в 90х, когда все разваливалось, наладили производство пластмассовых изделий? Мне кажется, это какая-то аберрация сознания. Если СССР, то уж прямо совсем отсталые.
  19. Считаю, акцент нужен в целях аутентичности только когда речь идет об англоязычных или иностранных героях, говорящих по английски. глупо, если новозеландец говорит на оксфорд инглиш, а луизианец выступает с нью-йоркским акцентом. ну или русский, специально не работавший над произношением, глупо, если заговорит без акцента, это понятно. А зачем русский акцент в английском, если предполагается, что герои вообще говорят на русском? О какой аутентичности речь? В подкасте эту мысль тоже проговорили.
  20. Не считая того, что академик Легасов действительно повесился во вторую годовщину аварии, перед этим записав факты об аварии на ДИКТОФОН. Это как бы известный факт. Все понимаю, но зачем уж делать из позднего СССР настолько отсталое государство? И с пластмассовыми изделиями в конце 80, кстати, все было нормально. И ведра, и, о ужас, тазы были. Совсема уже.
  21. А вот начала слушать подкаст с Крэйгом Мазин. С 10:07 они обсуждают, почему решили не использовать русский акцент. В том числе говорит, что сначала была идея использовать едва определимый Восточно-европейский акцент, но потом отказались и от этого, т.к. это отвлекает от посыла, что история универсальна. В результате все говорят с родными акцентами, в том числе шотландским, ирландским. Единственный запрет - американское произношение. Дальше они, кстати, говорят про комрадов. И что герои так часто обращаются к друг другу "комрад" звучит как пародия на СССР, поэтому в изначальном скрипте комрадов было мало. Но потом они выяснили от русских консультантов, что в официальной речи люди действительно обращались друг к другу, используя товарищ и фамилию. Русские же консультанты спасли сцену с котом. В первоначальном сценарии коту насыпался кошачий корм. Это была б клюква пострашнее пластиковых окон ваших) Вообще интересный подкаст. Объясняет, почему обошлось без комичных перегибов.А ведь в это же время примерно снимался Красный Воробей(((
×
×
  • Создать...