Фалькао 27 августа, 2012 ID: 4476 Поделиться 27 августа, 2012 Если присмотреться...то из фильма многое повырезали. Некоторые кадры даже из официальных роликов в фильм не вошли или вошли немного изменённые. есть такое. и самое интересное что в роликах они смотрелись куда круче,чем те,которые вставили в фильм. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193083 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alexx XII 27 августа, 2012 ID: 4477 Поделиться 27 августа, 2012 Плюсую, кто-то ноет, что дубляж все испортил. А тут и голоса классно подобраны и все шутки с нашей отсебятиной классно звучат. Ты только не нервничай, это Чак Норрис. Также и с "Асталавистой"! Чего ещё наши зрители могли ожидать от Арни в ответ на фразу "Я вернусь", кроме как "Асталависта"? Ведь не каждому известна фраза "Юпи Кай Ай" и не каждый - бы понял её из уст Арни, а "Йо хо хо" это вообще непонятно что - бы было! Так что "Асталависта" куда известней, чем этот ваш "...кай ай!" И от такого перевода значение не изменилось - Арни подколол Брюса коронной фразой и пофигу чьей, главное, что эффект был такой же, как и в американском звучании с американскими зрителями! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193095 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Belousov 27 августа, 2012 ID: 4478 Поделиться 27 августа, 2012 Юпи Кай Ай от этой фразы у меня ноль эмоций. Я её просто не понимаю. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193098 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alexx XII 27 августа, 2012 ID: 4479 Поделиться 27 августа, 2012 Юпи Кай Ай от этой фразы у меня ноль эмоций. Я её просто не понимаю. Она звучала в "Крепком орешке", но у нас "крылатой" не стала, в отличие от "Асталависты"! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193100 Поделиться на другие сайты Поделиться
Денис 27 августа, 2012 ID: 4480 Поделиться 27 августа, 2012 Она звучала в "Крепком орешке", но у нас "крылатой" не стала, в отличие от "Асталависты"! Детям не знакомо "Йо-хо-хо ублюдок"? Дети такие дети... Скучно. Слишком сумбурно и главное слишком много народа, который должен хоть что-то сказать и пострелять в экране. Пофиксить Кутюров-негров-китаянок-братцев Торов и оле, минут 10-15 было бы на других. дубляж наш жутко убогий. Фраза о Чак Норрисе и следом постоянно Уокере смотрится глупо. Хотя сто раз слышенный факт о змее и Норрисе опять улыбнул(это наши или они только тупости вставили?). Постановка стрелялок лучше чем в первом, а вот в чем-то даже хуже первого. Опять 5 баллов. На третий уже точно не пойду, если будет. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193635 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4481 Поделиться 27 августа, 2012 (изменено) Угу. Ещё Сталлоне говорил, что нам нужны люди или сам Чак Норрис такое говорил, когда они стояли на причале около самолета. Чак Норрис говорил, что нужно больше людей. Он это в фильме и сказал, когда они со Сталлоне сидели на капоте тачки. Только у нас это перевели совершенно по другому. Изменено 27.08.2012 15:06 пользователем usquebaugher Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193648 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4482 Поделиться 27 августа, 2012 Плюсую, кто-то ноет, что дубляж все испортил. А тут и голоса классно подобраны и все шутки с нашей отсебятиной классно звучат. Ты только не нервничай, это Чак Норрис. Вы меня, конечно, извините, но эти "шутки" предназначены для быдла. Потому что именно так наши локализаторы и переводчики относятся к зрителю. Но, к сожалению, бывая в кино, я вижу, что в основной своей массе зритель такой и есть. В "Неудержимых" буйная фантазия переводчиков достигла апогея, и они испортили всё, что могли. Как это ни грустно, но многих (и вас, как оказалось) это устраивает. Наверное, дело в том, что у молодёжи другое восприятие фильмов. Тем более с участием героев 80-х и 90-х. Вы ведь даже про "иппи-кай-яй" не знаете. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193668 Поделиться на другие сайты Поделиться
Special Agent 13 27 августа, 2012 ID: 4483 Поделиться 27 августа, 2012 Юпи Кай Ай от этой фразы у меня ноль эмоций. Я её просто не понимаю. Ага, так пусть каждую фразу теперь меняют для отечественного понимания - пусть Слай Стэтэму в самолете скажет, типа:" Опять тебе твоя Лена Беркова звонит", а Стэтэм в ответ Слаю:"Будешь петросянить - убью!". А Арно Шварцнеггиряни мог сказать вместо ".Yippee-ki-yay" - в спину Брюсу :" Давай, досвидание!". И школота в зале вообще бы уржалась и фильм как родной приняла б.:lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193713 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4484 Поделиться 27 августа, 2012 Ага, так пусть каждую фразу теперь меняют для отечественного понимания - пусть Слай Стэтэму в самолете скажет, типа:" Опять тебе твоя Лена Беркова звонит", а Стэтэм в ответ Слаю:"Будешь петросянить - убью!". А Арно Шварцнеггиряни мог сказать вместо ".Yippee-ki-yay" - в спину Брюсу :" Давай, досвидание!". И школота в зале вообще бы уржалась и фильм как родной приняла б.:lol: Вы не представляете, как вы близки к истине. Я был на сеансе с переводом Гоблина. Он дважды употребил фразу "давай до свидания"! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193735 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Belousov 27 августа, 2012 ID: 4485 Поделиться 27 августа, 2012 Вы меня, конечно, извините, но эти "шутки" предназначены для быдла.( А ты интеллигенция ? 5 ученых степеней чтоли ? Так дома сиди или езжай в Америку. Толстяки с пузом и черным джипом с деньгами тоже от быдла не отличаются ) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193745 Поделиться на другие сайты Поделиться
Curt FOB Steelson 27 августа, 2012 ID: 4486 Поделиться 27 августа, 2012 Ну вот и посмотрел. Эта часть масштабнее, чем первая, на мой взгляд. Но такая же интересная и весёлая. С долей драмы, но эти мужики выдержат что угодно. Неубиваемые! Компания порадовала. Ван Дамма в роли антогониста я увидел впервые. Убедительно сыграл ублюдка. Во время просмотра подумал, почему бы Слаю не снять фильм "Неудержимые против Хищников"? Когда они впервые "залетели" в лес/джунгли, вспомнился, собственно, фильм "Хищник".А ещё, смерть Билли, а точнее переживания Барни по поводу его гибели, напомнили мне личную трагедию Сильвестра. А трофей Барни мне, кстати, снился на прошлой неделе. Вещий сон, поистине. До этого спойлеры не читал. В общем, фильмом доволен. Следующую часть посмотрю обязательно. Думаю, она будет не менее интересная. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193746 Поделиться на другие сайты Поделиться
Special Agent 13 27 августа, 2012 ID: 4487 Поделиться 27 августа, 2012 Вы не представляете, как вы близки к истине. Я был на сеансе с переводом Гоблина. Он дважды употребил фразу "давай до свидания"! И это тот чел, что козыряет в кинопрокате переводами близкими к тексту!:lol: Продался он - словоблуд. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193750 Поделиться на другие сайты Поделиться
Денис 27 августа, 2012 ID: 4488 Поделиться 27 августа, 2012 Вы не представляете, как вы близки к истине. Я был на сеансе с переводом Гоблина. Он дважды употребил фразу "давай до свидания"! Ад. Надеюсь хоть как бубляж он сцену с "Йо-хо-хо" не запорол? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193764 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Belousov 27 августа, 2012 ID: 4489 Поделиться 27 августа, 2012 В неудержимых 2 не было никакого йо-хо-хо Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193767 Поделиться на другие сайты Поделиться
Денис 27 августа, 2012 ID: 4490 Поделиться 27 августа, 2012 В неудержимых 2 не было никакого йо-хо-хо Yippee-ki-yay motherfucker Это у нас в "Орешке" всегда переводилось именно так. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193771 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4491 Поделиться 27 августа, 2012 Ад. Надеюсь хоть как бубляж он сцену с "Йо-хо-хо" не запорол? Он перевёл это как "крепкий орешек". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193780 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Belousov 27 августа, 2012 ID: 4492 Поделиться 27 августа, 2012 Yippee-ki-yay motherfucker Это у нас в "Орешке" всегда переводилось именно так. А я всегда слышал в переводе Юпи Кай ей ублюдок. А йо хо хо была другая фраза. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193786 Поделиться на другие сайты Поделиться
Денис 27 августа, 2012 ID: 4493 Поделиться 27 августа, 2012 Он перевёл это как "крепкий орешек". Ну, верхнему товарищу^^, видимо шанс есть только так донести, что стебутся над главными фразами данных господ, а не просто херь несут. Ибо он когда-то ругался по поводу этой фразы. Хотя может как раз из-за того, что у нас это йо-хо-хо типа совсем неправильно... А я всегда слышал в переводе Юпи Кай ей ублюдок. А йо хо хо была другая фраза. Никогда и нигде эта фраза не звучала так, кроме перевода, убогого четвертого Ореха. Где над этим плевались все. Нету никакой другой фразы "йо-хо-хо". господи, откуда вы беретесь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193788 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4494 Поделиться 27 августа, 2012 Никогда и нигде эта фраза не звучала так, кроме перевода, убогого четвертого Ореха. Где над этим плевались все. Нету никакой другой фразы "йо-хо-хо". господи, откуда вы беретесь. В дубляже первого и второго орешков её тоже оставили как есть. Так и произнесли: "иппи-кай-яй, ублюдок" Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193811 Поделиться на другие сайты Поделиться
Денис 27 августа, 2012 ID: 4495 Поделиться 27 августа, 2012 В дубляже первого и второго орешков её тоже оставили как есть. Так и произнесли: "иппи-кай-яй, ублюдок" Хорошо, что орешки в оф дубляже никогда не смотрел, ток англ и старые ещё разных пиратов. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193858 Поделиться на другие сайты Поделиться
Карлсончик 27 августа, 2012 ID: 4496 Поделиться 27 августа, 2012 Судя по логике в каждой части на 2 героя больше, в 3 будут Сигал и Чан, и брат близнец Ван- Дамма. Ну хочется просто Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193871 Поделиться на другие сайты Поделиться
Malcolm 27 августа, 2012 ID: 4497 Поделиться 27 августа, 2012 Хотя сто раз слышенный факт о змее и Норрисе опять улыбнул(это наши или они только тупости вставили?). Саймон Уэст говорил, что этот факт предложил вставить в фильм сам великий Чак Хорошо, что орешки в оф дубляже никогда не смотрел, ток англ и старые ещё разных пиратов. НТВшная озвучка с Андреем Ярославцевым самая крутая Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193880 Поделиться на другие сайты Поделиться
Henry14 27 августа, 2012 ID: 4498 Поделиться 27 августа, 2012 Недавно захотел пересмотреть первого "Орешка", скачал многоголосый перевод, после первых нескольких фраз выключил в ужасе, скачал старый добрый перевод Гаврилова, который был ещё на кассете, получил снова все эмоции сполна. Там и слышно в оригинале "yippee-ki-yay motherfucker", так что даже перевод не нужен. А кто не знает эту фразу, по-моему, и делать нечего на "Неудержимых". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193886 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4499 Поделиться 27 августа, 2012 Саймон Уэст говорил, что этот факт предложил вставить в фильм сам великий Чак Не совсем так. Предложила жена Чака. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3193990 Поделиться на другие сайты Поделиться
usquebaugher 27 августа, 2012 ID: 4500 Поделиться 27 августа, 2012 Судя по логике в каждой части на 2 героя больше, в 3 будут Сигал и Чан, и брат близнец Ван- Дамма. Ну хочется просто Два героя, конечно, прибавилось, но также два и убавилось. Я имею в виду Эрика Робертса и Гэри Дэниелса, персонажей которых убили в первом фильме. Надеюсь, дальше обойдутся без потерь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/47475-neuderzhimye-2-the-expendables-2/page/180/#findComment-3194001 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.