Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

E-Lex

Пользователи
  • Сообщений

    3 136
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент E-Lex

  1. Особенно шокирующие откровения, относящиеся к области житейского опыта, поместил в спойлеры :).

     

    В самом деле, операции на глаза выглядят неизменно довольно жутко. Когда, ещё в школе, я работал санитаром в операционной (был такой экспириенс, хотелось проверить себя на стойкость духа :)), особенно неприятных ощущений на испытывал (за исключением одной процедуры по удалению миниска, где

     

    хирург уместил свой указательный палец до трёх четвертей в колене пациента, что-то поясняя практиканту).

     

    А вот когда мы сотрудничали с фирмой, изготавливающей искусственные хрусталики и делали про них телепрограмму, нам предоставили несколько файлов с операциями по замене этих самых хрусталиков... Брррррр!!!!....

    Главная пикантность состоит в том, что такие операции

    проводят без наркоза, так как в глазу, если мне не изменяет память, нет болевых рецепторов, впрочем, могу заблуждаться на счёт этого... И человек всё время находится в сознании. Представь себе, каково это! У одного пожилого человека (правда, это не относится к хирургии) случился инсульт всего лишь при измерении глазного давления - тогда для выполнения этой процедуры непосредственно на глаз (пациент в сознании) помещали маленькие гирьки. В результате - инсульт. А если лазером? А скальпелем? Ужас!

     

  2. Интересно, они VHS в холодильниках хранили, чтобы покрытие магнитное не пострадало или продают кассеты в качестве некоего занятного антикварного фетиша? Или, страшно предположить, у них товар... новый?
  3. Будем надеяться... :)

    Хотя...

     

    Я как-то сомневаюсь, что лазер, используемый для данной операции, может внезапно увеличить мощность и выжечь мозг пациенту. Возможно, массивное устройство голову персонажу размозжит. Трудно предполагать - операция-то, как мы выяснили ранее, практически безвредна :).

  4. Даже подумать, что это за кошмарная кончина как-то жутко :).
  5. Thanks!

     

    Lasik расшифровывается как (сказал бы, "дай бог выговорить", но с копипейстом таких сложностей не возникает :)) "laser-assisted in situ keratomileusis", что, в свою очередь, переводится: лазерный кератомилёз.

    В таком случае цитата будет означать примерно следующее: "Пересмотрел трейлер к Пункту назначения 5. Сочувствую всем тем, кому в ближайшее время предстоит лазерный кератомилёз".

    Судя по всему, кому-то из героев активно не повезёт в процессе проведения данной медицинской процедуры?

  6. Если верить Уикипидии, премию ему вручили вот за это. Пока относительно "нескольких композиций" vs "скор", это всё, что удалось обнаружить. P.S. Пулитцеровскую премию действительно вручают и за музыкальные достижения.
  7. В секции trivia на IMDB говорится, что "в картине звучат несколько композиций обладателя Пулицеровской премии (не знал, что её вручают и за музыкальные достижения) Джона Адамса". Это может служить косвенным подтвержением изложенного тезиса.
  8. Можно :))).

    В муках родил отзыв на прочитанный сценарий фильма "Ворон".

  9. Некоторые соображения по поводу прочитанного сценария кинофильма «Ворон». Вдохновлённый примером предыдущего оратора (:plus:), я решил ознакомиться с работой Ханны Шекспир и Бена Ливингстона. Следует сразу заметить, что читается данный документ очень легко, что обыкновенно позволяет сделать предположение относительно достаточно удачной и ровной постановки. Ибо сюжетных провалов, способных затормозить динамику повествования, а также особенно явных сюжетных нестыковок в сценарии не наблюдается. Однако в данном случае, увы, приходится признать, что недостатком этого page-turner стало нарочито прямолинейное развитие событий и отсутствие каких-либо эффектных сценарных приёмов, которые отличают работу мастера от повседневных упражнений крепкого профессионала, стабильно выполняющего свою работу, но и не претендующего на что-то большее. Сама по себе история, поведанная авторами, весьма увлекательна. Привлечение в качестве главного героя эксцентричного писателя, чьи работы породили сразу несколько литературных жанров (каждый из которых находит своё отражение в ходе детективного расследования, что проводят наши персонажи), добавляет фильму известный шарм и очарование (ваш покорный слуга является большим поклонником творчества упомянутого визионера, что и обусловило мою заинтересованность проектом). И не имеет значения, что биография реального Эдгара Аллана По весьма вольно интерпретирована в повествовании. И всё же редакция 2006 года, как мне кажется, способна претендовать лишь на роль некоей отправной точки, базы, которая требует серьёзнейшей и кропотливой работы для того, чтобы результат был сколько-нибудь удовлетворительным. Выше я уже упоминал о инертной линейности повествования, которую избрали для своего произведения авторы. В какой-то степени это напоминает не самую хорошую компьютерную игру: улики ведут к следующим уликам, преступление, которое неизменно не успевают предотвратить рассудительный сыщик и писатель, руководствующийся болезненно развитым шестым чувством, венчает очередное преступление; при этом, не к чести дуэта Шекспир/Ливингстон, им не удаётся выстроить должное эмоциональное кресчендо (да будет мне позволено употребить сей музыкальный термин) — увы, первое деяние маньяка в духе «Убийства на улице Морг» сменяется страшной смертью из «Колодца и маятника» (с опущением первого элемента), а далее следуют значительно менее эффектные «казни». В этом не было бы проблемы, если бы сценаристы были способны предложить зрителю некую замену, позволяющую вызывать острое сопереживание персонажам или какой-то особенный элемент, эффектно нагнетающий обстановку. К сожалению, ничего подобного нашему вниманию не предоставляют. Также проблему позволило бы решить включение в историю большего числа параллелей с macabre tales Мастера (не для числа, разумеется, и не ради того, чтобы потешить фанатов писателя — но для обогащения истории). Не помешала бы и несколько менее нарочитая демонстрация связей с литературными источниками — как известно, намёки и недосказанность являются не в пример лучшими художественными средствами, чем банальное описание (это превосходно знал главный герой нашей истории, чем с успехом и пользовался в своей писательской практике). Не могу не укорить сценаристов и в крайне поверхностной проработке персонажей: если в силу какой-никакой историчности главного героя, его образ так или иначе будет обладать определённым весом и достоверностью, остальные характеры сводятся к плоским и изрядно примитивным архетипам-шаблонам. Собранный, рассудительный следователь Эммет Филдс (составляющий противоположность интуитивному меланхолику По); боготворящая нашего героя юная поэтесса; её строгий отец, противящийся союзу двух любящих сердец, но вынужденный помогать ненавистному писателю... By the book! Подобное примитивное распределение ролей не только разочаровывает в художественном плане, но и позволяет без труда вычислить жуткого злодея-Ворона, что напрочь разрушает детективную составляющую повествования. Относительно последнего образа, следует заметить, что, учитывая специфические особенности внешности злоумышленника, режиссёру картины придётся прибегнуть к самым изощрённым приёмам, дабы не изобличить преступника при первом же его появлении на экране. Но довольно критики! Важно сказать, что потенциал «Ворона» очень неплох, и при должном подходе к доработке сценария из данного сюжета может получиться увлекательнейший фильм, сочетающий в себе элементы триллера, мистики, ужасов, в какой-то степени, драмы — то есть тех составляющих, которые побуждают нас с безмерным почтением ценить работы Эдгара Аллана По. Главное, что с 2006 года у сценаристов было достаточно времени, чтобы довести свой опус до совершенства. На что и будем надеяться! В финале же мне хотелось сделать ряд замечаний по поводу возможной экранной судьбы данной ленты. «Ворон» написан как довольно жёсткий триллер с явным расчётом на рейтинг R. Отдельные сцены едва ли не смакуют живописность творящегося насилия; в фильме немало трупов, многие из которых подвергаются не самому бережному отношению; а атмосфера, наполняющая повествование, весьма напряжена (имеется ввиду термин intense, адекватного перевода которому я не нашёл) — а уже этого одного, порой, оказывается достаточно для строгого решения ассоциации, ограничивающего возраст зрителей. Мне представляется, что на этапе монтажа реально внести компромиссные поправки, которые не нанесут урона художественной ценности произведения, сделав при этом его доступным для более юных зрителей. Следует ли пускать в ход цензорские ножницы? Понятно, что в последнее время картины, обременённые рейтингом R, пользуются малой популярностью у публики. При этом, нередко приходится наблюдать интересную ситуацию, когда фильм имеет наибольшую привлекательность именно для зрителей, коим его посмотреть не представится возможности. Это происходит в силу того, что их более старшие коллеги уже не столь высоко ценят брутальный экшн, сцены эротического содержания и льющуюся из динамиков нецензурную брань. В свою очередь, изъятие из ленты вышеперечисленного приводит к утрате интереса жаждущей зрелищ молодёжи и, в общем, не несёт абсолютно никаких бонусов для зрителей, вступивших в пору зрелости. Такие фильмы (даже несмотря на то, что как-то их удалось втиснуть в прокрустово ложе PG-13, что, по идее, должно обеспечить хорошие сборы) терпят неудачу в прокате. Относится ли сказанное к «Ворону»? Пожалуй, нет. Едва ли ему суждена слава модного слэшера, едва ли детишки будут пытаться прорваться на сеансы, пуская в ход всевозможные уловки, дабы обмануть бдительных билетёров. Если картине и суждена зрительская любовь (подчеркну, что это возможно лишь при серьёзной доработке рецензируемого сценария), то это будет аудитория, на интересы которой не могут повлиять возрастные ограничения. Существует и более серьёзная проблема, которая может неблаготворно отразиться на популярности «Ворона». Это фигура главного героя. Дело в том (и данное замечание никак не может именоваться спойлером), что «седьмого октября 1949 года Эдгар Аллан По был обнаружен в бессознательном состоянии на скамейке в парке города Балтимор, штат Мэриленд. Он умер в больнице, не приходя в сознание. Ему было сорок лет». Каждый образованный зритель (а для менее начитанных в сценарии имеется соответствующее замечание, предваряющее начальные титры) понимает, какое прискорбное событие венчает всё повествование. Обыкновенно, фильмы, где с самого начала известно, что главному герою не суждено остаться в живых, становятся тяжким испытанием для аудитории. Это состояние кардинально отличается от отсутствия хэппи-энда, когда до последнего кадра сохраняется надежда на благополучный исход. И дело здесь не в отсутствии интриги (как может показаться), но в особенном чувстве безысходности и обречённости, о которых не забыть ни на мгновение, как бы ни был увлекателен сюжет произведения. Такие картины внушают зрителю мысли о неотвратимости коварной судьбы, злом роке, горькой предопределённости... Ясно, что, за редким исключением, люди ходят в кино, чтобы получить совсем другие эмоции. Здесь, как мне думается, и кроется главная опасность для обсуждаемой картины. И именно от постановщика будет зависеть, сможет ли он обратить данный мотив во благо или же окажется заложником безвременно упокоившегося писателя. Станет ли МакТиг стараться увести аудиторию от грустных мыслей, попытавшись наполнить каждый метр отснятой плёнки насыщенным действием, мчащимся со скоростью товарного поезда (правда вектор этого движения по-прежнему будет направлен на заснеженную скамейку в городском парке), или же попытается сыграть на мрачной, зловещей атмосфере безысходности, тонко сделав её незримым действующим лицом фильма и, вдобавок, своим главным союзником? Зависит лишь от режиссёра. Dixit!
  10. Что же делать? Каких-то глупостей для счётчика сочинять не хочется, а осмысленных сообщений естественным образом в голову не приходит. Надеюсь, страждущее человечество найдёт в себе силы простить мне мой writing block.
  11. Пока в голову ничего не приходит - сижу и "туплю" в страницы форума :).
  12. Спасибо!

    Вот я ещё один пост набью - и с тремя тысячами можно будет позравлять. :) Причём не подгадывал, честное слово.

  13. Масс-медиа было опубликовали первый промо-постер "Петли времени" (о нём говорится в предыдущем сообщении) - см. иллюстрацию... В результате, Райану Джонсону в Твиттере пришлось выступить с официальным опровержением. Оказалось, что арт не имеет практически никакого отношения к постановке и всего лишь был создан китайским дистрибьютером фильма для пресс-релиза: Кстати, в своём недавнем интервью, Джозеф Гордон-Левитт сообщил, что съёмки закончились несколько недель назад (получается, что в Шанхае они снимали пикапы, а актёры к тому моменту свою работу уже завершили?). Также актёр традиционно поведал о том, насколько уникален для него этот проект, похвалил Эмили Блант и отвесил несколько комплиментов Брюсу Уиллису.
  14. Строго говоря, Томаты достались Уорнерам "в нагрузку" - в январе аггрегатор был куплен сетевым ресурсом Фликсстер (Flixster), а Уорнеры приобретали именно эту социальную сеть для того, чтобы получить ещё одну площадку для распространения своих фильмов в сети (студия пока является наиболее активным игроком, продвигающим распространение фильмов через интернет). Заодно "братьям" достались и НесвежиеПомидоры.
  15. Тем временем, фильм лишился названия (в прессе он теперь именуется "James McTeigue’s Untitled Raven Project"), но обрёл точную дату мировой премьеры: 9 марта 2012 года. Ниже представлена выдержка из текста пресс-релиза: И напоследок - фото Джона Кьюсака в образе (с каких, интересно, пор Эдгар По щеголяет в пижонской испаньолке? ):
  16. Не думаю. Томас Харрис вообще отличается изрядной нелюдимостью и практически не даёт интервью. Когда Джонатан Демми связался с автором, дабы тот оценил черновой монтаж ленты, тот вежливо дал понять, что не только не станет знакомиться с рабочей версией фильма, но и, пожалуй, саму картину в ближайшие несколько лет смотреть не намеревается. По словам Харриса, "экранизации крадут у него героев".
  17. Слово owen, в самом деле имеет кельтское происхождение, однако пример народной этимологии, что Вы продемонстрировали выше (), принципиально неверен: это слово означает высокорожденного или воина-юношу. Кстати, кажется не упоминали валлийца сэра Энтони Хопкинса.
  18. Я также высказывал согласие, что с ролью и Пфайфер могла бы справиться, подчёркивая, что предпочитаю (хотя это несколько странно звучит: предпочитать что-то существующее чему-то гипотетическому ) образ, воплощённый Джоди Фостер.
  19. Так что же теперь, страдать из-за того, что не Пфайфер была в главной роли? Или Фостер не подходит? Книга называется "Ганнибал". Опубликована в 1999 году.
  20. Читал, читал книги. Замечу, что как раз в "Молчании ягнят" внешности Старлинг внимания уделяется достаточно немного. И образ, созданный Фостер, для меня больше соответствует книжному описанию Кларисы. Как-то не вяжется агент ФБР, вышедший из практически деревенской среды "синих воротничков" с "обложечной" внешностью супермодели. Другое дело, что в "Ганнибале" образ Старлинг претерпел определённые изменения (впрочем, они не смотрятся чем-то искусственным, Харрис в построении характеров достаточно последователен) - и там она, в самом деле, обретает определённые черты, как Вы верно подметили, "идеальной женщины", которой нужно сделать лишь маленький шаг, чтобы подняться (да-да, именно подняться, насколько бы странно это ни звучало) до уровня своего зловещего покровителя. Но на момент съёмки "Молчания ягнят" ещё не было написано третьей книги, так что никто не мог предположить, какими чертами наделит автор свою героиню по прошествии одиннадцати лет. P.S. Обратил внимание на Ваш ранний пост, где Вы высказываете ту же мысль (касающуюсь принятия Кларисой ценностей Ганнибала). Уверяю, плагиата не было! P.P.S Даже теми же словами. Прямо неловко как-то!
  21. Занятно, что рейтинг PG-13 был дан театральной версии примерно за то же: thematic material involving sexuality, violence and combat sequences, and for language. Так что, судя по всему, в лучшую сторону фильм уже не изменить, а какое-то обострение графического насилия и некие откровенные кадры сексуального характера едва ли смогут как-то повысить художественную ценность продукта. И, по-моему, не зря (о танцевальных номерах). Если их вернут в directror's cut, это будет не слишком удачным решением: в таком виде, как это было реализовано в театральной версии, каждый может сам нафантазировать полный эротизма, провокационный и яркий танец. Как это было с небезызвестным чемоданчиком в "Криминальном чтиве" - загадка работает исключительно на пользу образу. А вот реальный танец в исполнении Эмили Браунинг, как мне думается, будет довольно разочаровывающим зрелищем. Не станцует она так, чтобы "перетанцевать" фантазию зрителя! Ну и наконец, сомнительно, что её хореографические таланты в достаточной мере высоки - из ритмических сомнамбуличных покачиваний, продемонстрированных в начале и конце танцевальных номеров, этого никак не следует.
  22. Данное соображение, разумеется, приходило мне в голову, но прямолинейность реализации данного мотива лично меня несколько смутила. Можно сказать хотя бы понравилось ли? С фильмами Г. Моралеса (а именно с двумя полнометражными работами режиссёра) лично у меня связаны двойственные эмоции. Смотря первую половину картины, я ловлю себя на мысли, что созерцаю ни много ни мало подлиный шедевр, пока постановщик не демонстрирует свой фирменный сюжетный кульбит, где кардинально меняется жанровая принадлежность ленты: "Прозрение" из мистической драмы превращается в детективный триллер, о "Незваном госте" я писал выше... Лучше бы режиссёр снял четыре разных фильма, чем плодил подобные химеры.
  23. Согласен. Полагаю, что хотя Мишель Пфайфер и справилась бы с ролью, продемонстрировав стабильно высокий уровень актёрского мастерства, однако её внешние данные не сыграли бы на пользу создаваемому образу молодого, целеустремлённого агента Старлинг, которая "not more than one generation from poor white trash". Для воплощения этого образа требовалась актриса, обладающая менее яркой, модельной (в чём то аристократичной) внешностью, чем Пфайфер. И Джоди Фостер оказалась практически безупречным выбором для данной роли.
  24. Беглый поиск позволил установить, что в формате Ebook данная книга, похоже, не выходила, что серьёзно усложняет её поиск, так как он сужается до гипотетических отсканированных фанатами текстов. Последнее, как правило, означает изрядное число опечаток при распознавании и вообще проблематичность в обнаружении. Так что помочь найти "The Killing Star" я оказался не в состоянии. Правда без труда удалось скачать соответствующую аудиокнигу. Думаю, у тебя она уже есть (по крайней мере, ссылки на файл размером 110 Mb имеются в избытке). Но если нужно (многие ссылки - "битые") могу закачать аудиокнигу на файлообменник.

    Лично у меня имеются изрядные трудности в восприятии такого рода аудио-дорожек, хотя с аудированием как таковым проблем у меня нет, так что прослушивание книг, боюсь, не для меня.

  25. Приветствую!

    Вообще, различных материалов в сети довольно немало. Это могут быть и торрент-трекеры, где книги объединены в сборники (тематические и не очень) - что существенно усложняет процесс поиска, так как по названию Kindle Books Collection едва можно определить, имеется ли там искомый материал; есть замечательный сайт archive.org, но там обычно представлены весьма раритетные издания. Если намекнёшь, какую книгу ищешь, могу попытаться помочь с её обнаружением, но обещать результата не буду: к примеру сам нигде не могу найти книгу Wade Davis "The Serpent And The Rainbow", которой, похоже, вообще никто не удосужился отсканировать за все те годы, что прошли с даты выхода.

×
×
  • Создать...