Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Rigosha

Пользователи
  • Сообщений

    2 399
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Rigosha

  1. Movie addict Интересно, автор принципиально не даёт названий своим текстам, или это просто мне так везёт? Очень впечатлили начало и финал - мощные, бьющие наотмашь, очень напряжённые. А вот в середине это напряжение ощутимо спадает, растворяясь в излишнем внимании к деталям, кто о чём и когда говорил. Мне кажется, этой рецензии не достаёт лаконичности. Эмили Джейн Вводный абзац прекрасен чуть более, чем полностью. Впрочем, чему тут удивляться, когда у Славы не получались описания. Дальше всё уровнево, но несколько вязко, есть ощущение, что текст направлен исключительно на смотревших, которые в курсе, что это за промежуточный финал, например. oldys Тут даже не рецензия, тут скорее исследование южноафриканского кино. Монументально, со знанием дела, хочется законспектировать основные моменты. Понравился баланс анализа фильма и рассуждений о кинематографе ЮАР, эти два блока не мешают друг другу. А вот концовка заметно проигрывает на фоне остального текста и кажется несколько беспомощной. ArmiturA Гладко, ладно, складно, информативно, и тут может быть ещё много эпитетов. Понятно, почему зелень, но при этом нельзя сказать, что текст исключительно хвалебный. Может быть, есть перебор с романтизацией альпинизма (в разрез с тематикой фильма "о тщеславии"), но это текст ничуть не портит. gone_boating Очень литературный текст с внимательным, но не раздражающе подробным разбором символики фильма. Лодочка ещё раз доказывает, как здорово у неё получается писать зелёные тексты, пробуждая интерес читателя к самым разнообразным фильмам. galina_guzhvina Тексты Галины настолько самодостаточны, что даже как-то неловко их комментировать. Эрудиция, как обычно, зашкаливает, атмосфера, как обычно, филигранно точна. Правда, есть ощущение некоторой сбивчивости в финале, некоторой незаконченности мысли. Но, может, так и было задумано. Frau_von_Till Как-то внезапно выплыла"Оттепель" во втором абзаце, и так же внезапно уплыла обратно. Текст очень личный, это видно, но мне кажется, что в попытке объять необъятное Алла перестаралась с википедийностью. Факты из жизни Шпаликова, Высоцкого, Турова переплетаются с анализом фильма, и в итоге забивают его, так что фильм незаметно отходит в сторону. Wayneee У меня подозрение, что моя оценка уйдёт в экстремумы) Очень умный текст. Даша вволю поиронизировала над пристрастиями Звягинцева, но при этом фильм не забыт, представлен он выпукло, резкими, точными, меткими мазками. Высший класс, что ещё тут скажешь. Amateur44 Понравилось про оксюморон, но дальше стало очень много Саттера и ненужной простоты. Какое-то безыскусное интерпретирование получилось, нет в нём огонька, текст не запоминается, наверное, потому что про Гамлета и Фрейда уже читано-перечитано, и, порой, в гораздо более любопытной подаче. Chester_Bennington "Уместная съёмка"? Это как? Есть некоторый перегиб с эмоциями, автор слишком хорошо относится к фильму, отсюда и недосказанности вроде загадочных важных символов в пятом абзаце, и чересчур эмоциональные эпитеты, увы, вызывающие скорее скептицизм. Написано на классе, но не лучший текст автора.
  2. Особа эгоистична же, так что, разумеется, речь про шалости)
  3. Нехарактерный образ ниндзя или внезапно развеселившейся особы? Ты ещё не привык разве?)
  4. Рейнджер, Сол, Лунди, Дитц, Куоре, Мари, Катя, Андрей Александрович, Кукки, спасибо за комментарии! Ахахах, никогда не приходило в голову продумывать остроты, для меня это оксюморон какой-то. Поспорила бы про вторую свежесть фраз - мне как раз казалось, что ругать должны тараканов, ибо банальщина же (но без них обойтись было нельзя). Про аргументы в конце третьего абзаца - не, ну можно было, конечно, нагнать фактажа из фильма, но получилось бы занудно и была бы убита вся интрига. Собственно, прелесть фильма как раз в абсурдистском юморе и совмещении несоместимого. Автор веселился с самого начала Самое забавное, что изначально текст был короче, но потом мне подумалось, что будет ощущение недосказанности и я добавила ещё один абзац) Ну, не впалая, конечно, но тут ассоциации с образом героини. В начала она сутулится, скукоживается и ощущение действительно впалой груди. А ближе к финалу расправляет плечи и уже совсем другой вид. Про таракана - это цитата из фильма, опять же ассоциации скорее. А не пора ли нам перейти на "ты"? А заключительное предложение - это слоган фильма "Неадекватные люди" и намёк на него же, соответственно.
  5. Спасибо, Дима Не пропадай. А комментарии лишними не бывают вообще никогда)
  6. Сколько тебе не хватает на "Онегина"? С удовольствием поделюсь пиастрами, уж очень хочется почитать твой текст на этот шедевр.
  7. Psychedelicgirl, Фрау, igiss, Carmageddon, abc-mark, Cuore, Саша, Юра, Турист, Слава, Честер, Алекс, спасибо за комментарии! Соперники - антагонист и протагонист, дьявол и главный герой, там же написано) Нет, цвет белый, просто структуру не до конца продумала и текст слегка перекосило. Конечно, "кроется", что-то я зарапортовалась) Выбор... Ну как сказать, давно хотела этот фильм посмотреть, но как-то не зацепил он меня эмоционально, отсюда, думаю, и тяжеловесность. Да, с композицией тут проблемы, недокрутила я. А книжка заканчивается совершенно голливудской финальной битвой главгада с шерифом, последний, естественно, побеждает, просто потому что молодец) Ну, я про него сама узнала только потому, что прониклась романом и начала целенаправленно искать экранизации. Ну и композиционный перекос имеется, это правда, так что рецензия кажется краснее, чем предполагалось)
  8. Падмини Первый абзац по стилю очень похож на сказки Андерсена, та же обволакивающая манера. Нежный, мягкий, очень женственный текст, и, хоть я бы и поспорила в отношении интерпретаций Кошеверовой, в отношении "Ослиной шкуры" автору верится. Правда, показалось, что предпоследний абзац грешит переизбытком перечислений (и поэтому несколько выбивается по стилю из текста), но эти мелочи не столь существенны. Ах да, и ещё хотела спросить: "сердечная недостаточность" тут в буквальном смысле или в метафорическом, как у Алексина? aloe vera Очень точное название - рецензия на фильм о полётах заставляет и читателя взлететь. Поэтичный, яркий текст, как лёгкое дыхание или свежий ветерок. Жаль, что пару раз пришлось споткнуться (о "тревеллинги" и о "траву, предпочитающую фарс"), но этих минусов слишком мало, чтобы перевесить ощутимые плюсы. amico Авторская ирония порадовала, и знание предмета впечатляет, но чувствуется знатный перекос в стороны рассуждений о жанре в целом, так что самому рецензируемому сериалу места уделено немного. Собственно, про него сказано только, что проблема в сценарии, и хочется копаний всё-таки в "Однажды в стране чудес", а не в "Однажды в сказке" и иже с ним. Busterthechamp Монументальный такой текст, очень информативный, и этим подкупающий, но как-то я устала его читать. По форме подачи получилось уж слишком "в лоб", начиная с фразы "обо всём по порядку". Лично мне не хватило лёгкости подачи, как-то чересчур википедийно получилось, такая статья с разделами про первоисточник, историю экранизации, сравнение одного с другим. Real movie Ой-ёй. Стоит ли выбирать такой известный фильм, если не получается предложить читателю ничего оригинального - ни трактовок, ни хотя бы подачи. Пересказ сюжета "Форреста Гампа" плюс общие слова о том, что фильм не о дураке, и чему он, оказывается учит (хотя кино, как и литература, как и любой другой вид искусства вообще не обязано чему-то кого-то учить, не в том функция). Спорные тезисы о показывании задницы президенту как символе успеха и сравнения Форреста Гампа с Сэмом Бэккетом (а так ли много у них общего, что последнего вообще стоило упоминать?) и финал "закончу цитатой, которую не знаю, как органично вплести в текст, поэтому пусть будет вот так". Мне кажется, автор мог использовать свой потенциал гораздо более лучше. Хириоли Да, я тоже хочу быть в вашем фан-клубе. Эта рецензия изрядно подняла мне настроение и в первый раз, когда я увидела её во френд-ленте, и сейчас я перечитала текст и получила не меньшее удовольствие. Умно, остроумно, с классными подколами и при этом без уклона в хейт, анализ тут тоже отличный. Круто, что тут ещё скажешь. nabliudateli Текст не о фильме, а о том, как он, подлец, не оправдал ожиданий конкретного зрителя. Получилось слишком субъективно, нет попыток понять, почему режиссёр выбрал именно такой способ подачи, зато много претензий и обсуждений того, что было сделано не так, как хотелось бы автору. Не хватило спокойного анализа, несмотря на серый цвет, а тексте слишком много эмоций, которые только мешают, причём и читателю, и самому автору. клементина кручински Про Карен понятно, про книгу сказано много и подробно, но рецензия всё-таки на фильм, а не на книгу, а чём автор, судя по всему, вспомнила только в финале, и решила обойтись парой фраз про исполнителей главных ролей. Как-то обидно за кино.
  9. Лемр, спасибо за комментарий, со всем согласна, даже возразить нечего. И спасибо за крутой ивент! Обычно для того, чтобы написать что-то внятное, мне нужно довольно много времени - с идеей рецензии я обязательно должна переспать, потом ещё раз всё обдумать, и чистого времени на написание уходит довольно много, не меньше четырёх часов, потому что в процессе мысли скачут быстрее, многое приходится исправлять, дополнять и переформулировать. Так что вариант "рецензию - за 3 часа" был очень челленджовым, драйвовым и лишил меня всех оправданий для затягивания написания, потому что выяснилось, что из в условиях цейнтнота можно написать что-то вполне приличное.
  10. Воот, так же гораздо веселее!
  11. Клан Шерлоков жил, жив и будет жить! (так, информация на всякий случай)
  12. Ну, барин, ты задачи ставишь
  13. А я сделала правильный выбор.
  14. Эх, не надо было пытаться использовать разум...
  15. Ладно, меняю лягушку на куклу. И поплачусь за наивность.
  16. Максим Черный "Данный конкретный мультфильм", "не вышедший ростом, но состоявшийся хоббит", "художники иллюстраций" и тому подобные лингвистические извращения намекают, что с русским языком автор на "вы", хотя сам он, судя по всему, так не считает, иначе бы поостерёгся употреблять такие странные конструкции, как "искорка творческого благоговения". Первый абзац можно смело выкидывать, ибо никакой информационной ценности, кроме тезиса "после фильмов Джексона сложно воспринимать Средиземье иначе", он не имеет. Второй абзац зачем-то целиком отдан синопсису "Хоббита" (хотя, кажется, сложно найти человека, который вообще не в теме, и автор сам же говорит об этом ниже). В третьем вдруг возникает нечто, приближенное к анализу, но откопать его представляется делом нелёгким - неоправданное "яканье" и "искорки благоговения" не способствуют. А потом совершенно невтемный вывод, который оценку не объясняет никак (да и стоит ли вообще это делать). В итоге про мультик понятно только то, что он не похож на творение Джексона и оставляет (почему-то) неоднозначные эмоции. Для трёх абзацев этого крайне мало, автор слишком увлёкся собственной биографией, так что рецензируемый фильм остался практически за кадром. Skainik Первый абзац с пояснением названия не зашёл - всё-таки лучше, если смысл заголовка становится понятен непосредственно из текста. Первая часть рецензии интересна попытками поглубже закопаться в фильм и проанализировать его полностью, хоть подход и несколько "в лоб", ну да изящество с опытом приходит. Правда, мысли стоило бы причесать - пояснения в скобках и перескакивание с одного на другое текст не красят. А вот ближе к концу началась бессмысленная и беспощадная вакханалия имени типичного КП-отзыва, с актёрами, трогательными песенками, пересказом сюжета и субъективщиной вроде снижения балла за "чрезмерную жестокость". Подумать бы над структурой текста, избавиться от явно мешающей эмоциональности, и могло бы получиться хорошо. Paranoik-kinofan Тот самый момент, когда книгу читала, фильм смотрела, с автором согласна во всём, и в комментарии нечего писать. Очень точно получилось про послевкусие - не могла для себя сформулировать это ощущение, а прочитала в тексте и поняла, что всё именно так. Пару раз орфография у тебя отчего-то спотыкается, ну и последний абзац на фоне предыдущих как-то разочаровал, как будто тебе стало ску(ч/ш)но писать и под конец ты решил просто набросать впечатления. Скомканно немного получилось. Вот если бы не это, было бы круто. Stalk-74 Сталк неожиданно серьёзен и это ему очень идёт. Масштабный анализ, очень насыщенный образами, аллюзиями и сравнениями, плотный, но не тяжеловесный текст. Здорово получилось. Wayneee Я очень люблю тексты Даши за сочетание атмосферности и мощной аналитики. А вот этот, увы, не люблю, хотя, конечно, не могу не признать его мощи. За закапыванием вглубь творчества Тарковского фильм как-то растворился, размылся, ушла его сила воздействия на зрителя. В тексте нет ощущений, впечатлений, есть мощная критическая составляющая, но этого мало, чтобы текст, как и фильм, пророс в душу. Уровень - безусловно, но хочется чего-то более. flametongue Классный заголовок, сразу настраивает на нужный лад) Использование цитат оправдано (что бывает нечасто) и лучше всякого сравнительного анализа демонстрирует, что "Хозяин морей" и ПКМ - две большие разницы, и дело не только в том, что у капитана Джека Воробья - аккуратная бородка, а у героя Кроу - брутальная щетина в палец толщиной. Автор вволю поиздевалась над переходящей из фильма в фильм суровостью Кроу, и о режиссёре не забыла, в общем, камня на камне от фильма не оставила. Туда ему и дорога. Jekse Написано гладко, но очень напоминает школьное сочинение. Синопсис, перечисление произведений на схожую тематику, фильм показывает, взаимопонимание крайне важно. А в результате описание сюжета и довольно банальные выводы про взаимовыручку. И Высоцкий здесь как-то не в лад, невпопад совершенно, и двусмысленность "пронзительного fuck'а" не позволяет воспринимать сказанное так серьёзно, как хотелось бы автору. evibliss Долго думала над фразой про преодоление бремени, так и не поняла, то ли мечта молодёжи преодолеть бремя, то ли сама молодёжь этим бременем и является. Но это были цветочки, потому что в начале второго абзаца меня ждала вот эта фраза: "Быть свидетелем возведения очередного Креза в иерархии общества стало настолько исступленно". А дальше будет про парадоксальную мысль "всего кино" - то ли кино как искусства, то ли рецензируемого фильма. Неоправданно усложнённый язык, в котором автор и сам запутывается, не даёт возможности получить удовольствие от чтения текста. А ближе к финалу возникает вопрос, не было ли использование таких тяжеловесных конструкций сознательным ходом, необходимым для камуфлирования отсутствия у автора иных мыслей, кроме того, что "В диких условиях" - это не про побег, а про сознательный уход в другую жизнь.
  17. Падмини Очень обстоятельно написанный, насыщенный текст. Правда, абзац о Нью-Йорке выбивается из рецензии, проигрывает всему остальному тексту по плотности изложения мыслей и появляется ощущение, что отдавать целый абзац одному только образу города - непозволительное расточительство хотя бы потому, что литературных исследований на эту тему было более чем достаточно, а то новое, что автору удалось вычленить, можно было бы сказать лаконичнее. И ещё мне показалось, что авторскому владению языком, её поэтичности тут негде было развернуться, как будто Аня сознательно загоняла себя в какие-то рамки, от чего текст лишился динамики и выглядит несколько тяжеловесно, несколько диссонируя с теми самыми "ревущими двадцатыми" и ироничностью персонажей. Busterthechamp Википедийный такой текст. На мой вкус, чересчур. Авторская позиция, захватившая остроумной параллелью Юнга и бокса, как-то очень быстро исчезла, уступив место фактам, фактам, и ещё раз фактам. Два абзаца на синопсис. Обстоятельно и исчерпывающе. Потом поговорим про жанр. Кстати, о романтической составляющей. И напоследок о боксе. И вывод с "шикарнейшей драмой" (а подобные эпитеты - чистая эмоция, критике тут места нет, и непонятно, к чему тут вообще упоминание фильма, который является, по авторскому же признанию, "совершенно другой историей"). Полезно? Да. Запоминается ли? Нет. Шаблонная структура явно подвела автора. Лунди С каким бы удовольстием я не оценивала эту рецензию! С одной стороны, то, что я так люблю у автора - расставляемые им сети аллюзий, потусторонний мир, в который он даёт возможность заглянуть своим читателям, уникальный взгляд на кино. С другой - то, что я тоже люблю у автора, но не в рецензиях. Диалоги здесь разрывают ткань текста, выглядят совершенно чужеродным элементом, ломают динамику и лишают текст лёгкости. И "Malade" вовсе не рифмуется с "малышом", они из разных сфер совершенно. В общем, плохо понимаю, как воспринимать этот текст. ElaraSmith Здорово получилось. Понравился подход - проанализировать фильм с точки зрения способа создания мультипликационных образов. Если бы лёгкость и воздушность не рассеивалась ближе к финалу, ударяясь о сухие факты вроде имён актёров дубляжа, было бы и вовсе замечательно. Это не значит, что подобные вещи вообще не стоит упоминать, просто последние два абзаца несколько диссонируют с предыдущей частью текста. клементина кручински Очень образно представлен фильм, чувствуется его атмосфера, полнокровная (как бы двусмысленно это ни звучало в контексте вампиров), яркая. Но смутила композиция - первый абзац настолько перевешивает остальные, что кажется, будто в рецензии больше всё же синопсиса, чем непосредственно анализа, который оборвался на полуслове. C-Jay Kate Как-то уж очень в отрыве от фильма получилось, слишком универсально, такое можно про многие фильмы написать и примерно в тех же выражениях. "Яканье" и "фильм навёл на размышления" - это такие лобовые приёмы, хочется более тонкого подхода. А пока получается набор милых отвлечённых картинок, в которых фильм не угадывается, увы. Never_More Забавный концепт, атмосферу той-самой-кухни удалось воссоздать на все сто. Раунды, правда, несколько затянулись, и хотелось бы, чтобы бой получился покороче и позрелищнее, а то такие бодренькие поначалу соперники ближе к финалу просто устало мутузят друг друга, наскучивая и самим себе, и зрителям... Пойду тяпну бальзаму.
×
×
  • Создать...