s_falafel «Примесь»
Начнем с неприятного. Фраза «отдающего гейством»… Так нельзя потому, что неприлично. Есть культурные аналоги, например «гомоэротического толка».Видно, что автору писать тексты очень даже легко, но вот соседствующие стили письма так противоположны. Либо «эпистемологические просторы», либо «наркозно похрюкивающей свинье». А вот сочетать несочетаемое никак не получается. Очарованность фильмом порождает несколько сбивчивый рассказ и слишком подробное описание сюжета. Автор, видимо, не очень понимает, как передать свое восхищение таким сложносочинённым арт-хаусным фильмов и идет на крайние меры – упоминает в уничижительном ключе Ксавье Долана, не приводя при этом аргументов. В общем очень пристойно, и представление о том, чем является работа режиссера Шэйна Кэррата вполне складывается.
=Кот= «Лиекса!»
Пересказ, немного отсылок к смысловой части. Затем опять, и так выстроен весь текст, что очень неудобно, так как переходы между этими частями довольно резки и зачастую находятся в рамках одного абзаца. «Оставаясь очень финским кино, «Лиекса» буквально пропитана космополитизмом» - это очень противоречивое по своей форме суждение, которое можно отнести как к плюсам рецензии, так и к минусам, в зависимости от точки зрения. Хочется большей обстоятельности и меньше пересказа, что возможно путем или сокращения объема или более тщательного логического построения.
Hunger «О смерти, о любви»
Синопсис, общая вступительная часть, конкретное обращение к фильму – стандартная схема использована безошибочно. А вот окончание для читателя наступает весьма неожиданно. Все же еще один абзац был бы не лишним, так как повествование получилось слишком образное, а хочется конкретного – без этого не понять стоящий фильм или нет. Немного портит впечатление фраза «хранителя спокойствия, представлявшегося в Британском фольклоре большой черной собакой (это, кстати, отсылка к Dylan the Dog)» - это огульное заявление было сделано зря. Так как Дилан Дог – герой итальянских комиксов, и с британским фольклором имеет общего чуть более, чем ничего.
Nastya_Hrytsyna «Сука-любовь»
Начинать с отрицательно окрашенной критики конечно дурной тон. Но это не более неприемлемо, чем процитировать «Новый Завет», потом придаться рассуждениям общефилософского характера, которые затем резко переходят в фамилии режиссеров, выделенных жирным шрифтом. Цитаты перед основным текстом это прекрасно, метафизические материи не менее прекрасно, но все это требует нахождения баланса, при котором все вышеупомянутое уложится в одну логическую и стилистически единообразную цепочку рассуждений. Много общих рассуждений и восторгов, а их причину автор, к сожалению, не раскрыл.
Eriksh «Правила игры»
По мнению автора фильм у Жана Ренуара неоднозначный, а вот рецензия на него безусловно хороша. Не отвлекаясь на пустяки, не увлекаясь пересказом сюжета и не уходя в мир абстракций, рецензент доходчиво и ладно аргументирует то, что фильм хорош и стоит просмотра. Хочется только высказать всяческие похвалы. Единственное замечание насчет абзацев, их три и они очень длинные. Учитывая, что в каждом поднято по нескольку тем, можно было бы допустить деление текстового массива на число большее, нежели 3-и.
azcrespo «Место под соснами»
Сравнительный анализ в первом абзаце выстроен несколько алогично, нужно соотносить субъект (ваш фильм) с подобными ему (прочими детективами), а не наоборот как сделал автор. Шероховатости стиля не критичны, но неприятны . «Место Под Соснами» (далее: МПС)» - не столь и длинное название, чтобы его поэзию заменить на аббревиатуру. «есть информация лишь про 1 главу фильма, коих в общем три» - либо 1 и 3, либо один и три. Есть еще некоторые ошибки, которые можно списать на опечатки, но они заметны, поэтому лучше текст перед публикацией перечитывать. Последний абзац, в котором речь идет о сути фильма стоило бы расширить, а вот основную часть, где речь идет исключительно об актерах, сократить. Иначе получается ода Гослингу и Куперу, а понять почему же нельзя «не выкинуть ни минуты» не получается.
Gwynbleidd 89 «Седьмой континент»
Читать приятно, написано доступно, информация о картине практически исчерпывающая. Политический рефрен последнего абзаца можно было бы поместить в начало, добавив весомости и без того хорошему вступлению, а заодно придать тексту более презентабельный вид, так как отдельные три строки смотрятся не очень. Положительная критика всегда коротка, так как автор проанализировал и форму и содержание, тем самым сделав замечательную рецензию. Хотя немного дегтя все же придется добавить – не стоило так точно описывать «финальный кадр», все же финалу лучше остаться сюрпризом для зрителя.
SumarokovNC-17 «Игра изменилась»
Начать с высказывания антидемократической позиции это смело, так как многие читатели сразу снимут у вас несколько очков. Одни потому, что они искренне привержены к так критикуемой вами демократии, а другие - так как знакомы с принципами гражданского общества и знают, что настоящие честные выборы это на самом деле больше «чем просто исполнением гражданского долга на благо общества». Второй абзац про Обаму и МакКейна можно смело вымарать - только совсем непросвещённый может не знать о них, а если такие и есть, то фильм «Игра изменилась» их точно не заинтересует. Присутствует повтор о том, что Пэйлин сыграна Джулианной Мур, а в остальном все складно – политика смешивается с кинематографией (хотя «откровенный взгляд на недавние политические события» это смелое заявление, речь все же именно о недавних событиях, которые поданы в художественном ключе). Зачет.
Polidevk «Черный Плащ (сериал)»
Если на мультсериалы и можно писать рецензии, то не больше пары абзацев, так как ни смысловая, ни техническая часть похвастаться глубиной и новизной не могут. Здесь же рецензия не только относительно длинная, но и (да простит меня автор) невменяемая, если рассматривать ее с точки зрения кинокритики. Это поток сознания стилизованный под мысли главного героя мультсериала. Кому и зачем такое может понадобиться (ну, кроме сайтов с приколами) – непонятно.
Green-Hedgehog «Запрещенный прием»
Восторженность визуальной стороной бесконечна, однако все же в середине текста подвергается критическому осмыслению, что является безусловным плюсом, и показывает автора не бездумным человеком, которому просто нравится «как взрывается дирижабль». Хорошая рецензия, которая убедительно звучит даже для тех, кому фильм не понравился, так как обосновывает его положительные стороны. И еще небольшой плюс за изящный переход между первым и вторым абзацами.
Alessandro Desperado «Гудзонский ястреб»
Вступление под условным названием «из личного» очков не добавляет, так как смысловой ценности тексту не приносит. Синопсис присутствует в третьем абзаце… а два предыдущих беззастенчиво отсылают к деталям фильма, которые читателям неизвестны. «ФБР», «странная парочка» - безотносительно содержания бессмысленны. Понятно, что автор в курсе дела, но читатель то фильма может и не видел (как я, например). Рецензия скорее из области чувств, чем логики. Автору картина понравилось, что тут еще скажешь.
лундалианец «Мутанты»
Вторая рецензия с цитатой из религиозных книг. А вот продолжается оригинально (в духе текста про "Черный плащ", только там автор воображал себя нарисованной уткой, а тут видимо биологом-футурологом) – описанием личинки (?). Иуда соседствует с Дали, а «Откровение Иоанна Богослова» с зоологией. И во внутреннем мире автора это очевидно противоречий не вызывает, и может быть даже кажется невероятно оригинальным и крутым. Да, ваша рецензия оригинальна (правда, в духе той самой гегелевской дурной бесконечности), и вы можете потешить свое самолюбие. Но к рецензированию фильма она никакого отношения не имеет.