Группа 2
Так как требования конкурса обязывают проявить субъективность, а мне, к сожалению, нравится мизерное количество тех текстов, что участвуют во всевозможных конкурсах... В общем не обижайтесь. Ну или обижайтесь, у нас свобода слова, накладывайте вето и показывайте другие инфантильные места
_____________________________________________
ArmiturA "Входящая в море"
Хотелось бы конечно критиковать за мелкие погрешности, недочеты и прочее, являющееся исключительно формальностью. Но здесь, во втором же предложении, появляется фраза, достойная рассмотрения на лекции по философии религии.
"Религиозные фанатики убеждены в существовании сверхъестественной сущности". Во-первых, не все религиозные люди (т.е. верящие в ту самую сущность) являются фанатиками. А во-вторых, к верящим в ту же самую сущность, по сути можно отнести и агностиков, которые все же не принадлежат ни к одной из ветвей мировых религий. Да и Дин Винчестер, например, тоже верит в сверхъестественное, но так же не фанатик. Впрочем, последнее - шутка
Подобные некорректные заявления критичны тем, что после них обычно, лично для меня, уже почти неважно насколько грамотно и аналитически верно относительно фильма написан текст, так как автор себя дискредитировал.
А за слово на букву "н", может быть рецензент и прослывет "смельчаком" и "идущим против течения терпимости", в определенных кругах, но некоторые просто поставят "минус", не взирая на дальнейшие словоизлияния.
Про "зрителей Рен-Тв" вообще осталось загадкой. Что это за канал, кто его аудитория? Субкультурные вещи это неплохо, но российский канал и рценезируемый фильм 1965-го года, на мой взгляд, в единую логику не укладываются. К этому добавляется Фрейд (почему-то фамильярно называемый автором "дедушкой") и какая-то извращенная интерпретация теории эволюции - "купание в море суть тяга к материнскому лону".
Первый абзац следует вымарать, так как это типичное самолюбование, но самолюбование не изящно эрудированного автора, а какой-то плохо скроенный микс из фактов и имен собственных, не имеющий ни цели, ни смысла.
Остальная часть текста написана сущностно, но и в ней имеется странное выражение относительно ребенка - "щеголяющая голым задом". "Щеголять" чем-нибудь, как по мне, может героиня Хэлены Бонэм Картер из "Одинокого рейнджера", но никак не девочка.
_____________________________________________
Paranoik-kinofan "Птичка в клетке"
После предудыщей рецензии, где вступительная часть предваряла что угодно, но точно не сочинение по теме фильма, особенно приятно прочесть точное изложение, необременное лишними виньетками и ненужными штрихами.
Свои цели и задачи текст выполняет, иногда сбиваясь на поэтические вставки вроде "вырвавшимся на свободу созданием" или же не очень продуманные обороты вроде "выжимка, очищенная от любых", кои литературно ближе к этикетке оливкового масла,а не к художественному тексту.
Кое-что, то ли ввиду особенностей видения рецензента, то ли из-за формальных неточностей, осталось за пределами моего разумения. К примеру, "скрипом восстанавливающегося ветрового стекла и благодарностью рыжего котика".
В начале второго абзаца чрезмерно много социо-культурных, философских и мифологических рефренов, которые остаются не раскрытыми должным образом, будто вставленные исключительно ради самого факта их наличия. "Я", "трансцендентность", "юные боги по умолчанию эмоционально чисты" и пр. Эрудиция это прекрасно, но не в рамках перечисления, и непродуманной состыковки понятий.
Замечание, некритичное, но все же, касается выражения "трансцендентные способности". Может быть в общекультурном контексте такое словосочетание и имеет место, но касательно философии Канта, у меня возникают большие сомнения в возможности называть какие-либо умения "трансцендентными". Но это повторюсь, если мы говорим о творчестве и идеях Канта, так как в принципе понятно, что имел в виду автор.
Так же интересно к чьей концепции склоняется рецензент относительно упоминаемых им "эроса и танатоса". Зигмунда Фрейда или Жана Бодрийяра?
Интересный текст, дающий представление о фильме, но любой читатель, тщательно прошедший пусть даже семестровый курс философии, будет иметь к нему массу вопросов.
_____________________________________________
Psychedelicgirl
Нет рецензии - нет комментария. Будет рецензия - будет комментарий.
_____________________________________________
oldys "Путь"
"Что мы знаем о Полинезии?" - спрашивает автор читателя, вместо привычного вступления. "А что вы знаете о рецензировании фильмов?" - скажет ему в ответ читатель, желающий узнать о редком (по-видимому, так как даже странички на Кинопоиске у него нет) фильме. Такие вопросительные или же восклицательные предложения может позволить себе автор, обладающий выверенным стилем, точностью слова, умело сочетающий аналитику и художественность высказывания. Но здесь мы видим не вышеназванную композиционную конструкцию, а сочетание/упоминание писателя Стивенсона, регби, России и мультфильма про попугая Кэшу.
После такого лично я уже не ожидаю никаких сущностных высказываний, лишь, как сказал бы персонаж комедии Леонида Гайдая, "продолжение банкета" в виде бессистемных рефренов в сторону известных деятелей, событий культуры, а так же самолюбование. И, надо сказать, автор не разочаровывает, упоминая и различные фестивали и "самородка" от кино со странным для европейского человека именем "Туси Тамасесе", не забывая о непременном атрибуте текстов подобного алогичного строения - "самобытности".
Знать о кинематографе Самоа и прочих культурно и экономически малых регионов - это похвально. Но вот, если в соревновании на информативность у рецензии выигрывает синопсис, то вряд ли это можно назвать успехом. Да и к чему было выбирать столь редкий и малоизвестный фильм, чтобы ровным счетом ничего побуждающего к просмотру о нем не сказать?
_____________________________________________
Jezebel_k "Каток и скрипка"
Насколько позволяют судить мои знания русского языка, "нетривиально" означает "сложно" или же (в зависимости от контекста) "оригинально". Поэтому смысл словосочетания "нетривиально просто" потерян в его логической противоречивости.
К концу второго абзаца пересказ сюжета начинает настораживать, но это оказывается легко объяснимо. Рецензент упоминает фамилию "Тарковский", что у определенной части публики вызывает бессознательные восторг и трепет, а потому любой текст "зеленого" цвета покажется им хорош, даже несмотря на то, что сначала приходится читать дотошные подробности про маленького мальчика и его скрипку, а аналитическая часть изящно исключена. Вместо нее претензии на поэзию. Тут и время "солнечного цвета" и многоточие (неважно, что оно предваряет описание операторской работы).
Впрочем, можно стерпеть и описательность, и чрезмерную восторженность, но когда в финале автор, решив взять самый громкий аккорд своего творения, приплетает (а по другому в данном случае не скажешь) к истории о мальчишке и водителе асфальтоукладчика Понтия Пилата и Иешуа, то все вопросы снимаются, так как с абсурдом не спорят, о чем нам говорил еще Августин Блаженный
И просто праздный вопрос напоследок - у режиссера Ламориса было имя или он, как и рецензент в этом тексте, ограничивал его буквой "А"? Просто про "М" Булгакова я знаю - он Михаил, а вот Ламорис?
_____________________________________________
Кирий "Поцелуемся?"
Это шикарно! Просто и со вкусом. Далеко не первый текст, который мне нравится у этого автора. Точно, выдержанно и четко. Без лишних предисловий, странных отступлений, самолюбования и абсурдных предложений и словосочетаний, присутствующих исключительно ради повышения авторской самооценки.
Здесь всеохватно и исчерпывающе проведен обзор фильма и как художественного произведения, и в качестве продукта киноиндустрии. Без ярких, вычурных эпитетов читателю изложена суть конфликта истории, ее подоплека и мораль. Безусловно, некоторые могут сказать, что написано скупо, но они скорее всего принадлежат к числу тех, что читают, но не могут прочесть.
Данный текст представляет собой образцовую рецензию, одновременно отражая и авторскую точку зрения на киноленту, и аналитический обзор и превосходную презентацию для зрителя.
Как сказал бы Ганс Ланда: "И я говорю вам "Браво!".
P.S. Отрадно, что экстремумы не отсекаются, так как это "10":roll:
_____________________________________________
Snark_X "2081"
"Однообразие убивает", так пишет автор в первой части рецензии. И с ним нельзя не согласиться, учитывая сколько подобных этому текстов, начинающихся со странного вступления, малосвязанного (или же не очевидно) с содержанием фильма. Хотя высказанная идея о том, что "миры Курта Воннегута (...) выглядят излишне буднично", пусть и заставляет приложить усилия к тому, чтобы не прекратить чтение, но, безусловно, не "однообразна".
Держу пари, что многие бессознательно во фразе "куски текста" заменят второе слово на "тесто", так как... Это же странно - какие "куски"? Русский язык слишком богат, чтобы использовать подобные плохоскроенные фразы.
К концу автор вспоминает, что неплохо было бы и про фильм сказать пару слов, а не про "будничность Воннегута", и тут в быстром темпе возникает Арми Хаммер (держу пари (второй уже раз), что многие поклонники этого актера, видевшие фильм, не поймут о какой именно ленте идет речь, если изъять фамилию Хаммера), портреты второстепенных героев и кое-что об интерьерах.
Но аналитика скучна, поэтому автор решает добавить многоточие, порассуждать о том, что "в потоке чужих нот (можно) не думать ни о чем". Сия мысль, к слову, крамольна. Интересно, что сказали бы на это Бетховен, Моцарт и другие, не менее достойные, производители тех самых "чужих нот".
Последний выпад рецензент совершает в сторону унификации и примитивизации (у него это выражено более просто и более пространно), но тут судьба играет с ним злую шутку - примитивизм говорит от имени примитивизма. "К черту Декарда", - пафосно заявляет автор, только вот известного французского философа звали Рене Декарт. В слове "Инстаграм" же ошибок сделано не было.
_____________________________________________
Den is "Я – чайка!.."
Я уважительно отношусь к различным узконаправленным кинематографическим интересам, и более того - всегда привествую оригинальность вкуса. Но, как быть простым смертным в случае, если текст начинается с шифровки в виде названия и продолжается ей не прерываясь?
Рецензии тут не вижу, даже учитавая мое полное незнание материала, это просто какое-то описание, понятное далеко не всем.
Так как надо все же сказать что-нибудь о содержании, то... Интересно, понравилось бы Одоевскому, учитывая его взгляды, что в 21-м веке, рядом с его фамилией в тексте, не имеющем на то никаких предпосылок, автор счел нужным указать, что сей просветитель и гуманист носил титул "князь"? Но это вопрос без ответа, а вот на финальную фразу этой, так называемой рецензии - "Отчего люди не летают как птицы?". Ответ есть у группы "Ленинград".
_____________________________________________
Outcaster "Последний год во Вьетнаме"
Тот случай, когда не находишь слов. Ведь выбранный фильм снят Оливером Стоуном, он же в главной роли. Ладно, про режиссера по правилам конкурса нельзя (хотя, если логика требует, то можно дополнительными баллами и пожертвовать), но про актерскую работу?
Обманутый идеализм - это важная тема, но этого явно недостаточно, чтобы назвать два с половиной абзаца рецензией, так как будь этот текст опубликован не на сайте о кино, и без заголовка в виде титра фильма, то читатель вряд ли бы понял, что перед ним ни что иное, а рецензия.
Впечатление такое, что автор либо совсем не понял, каким образом можно проанализировать короткометражный фильм, либо же просто написал свой текст ради формальности.