Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

cherrytie

Пользователи
  • Сообщений

    861
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент cherrytie

  1. Высокомерно-снисходительное спасибо за комментарий Про культуру никогда не лишне упомянуть, многие ведь забывают, что это такое. А голливудское кино бывает разное, бывает хорошее, бывает плохое. "Пиксели" новые, например, шикарные А про то, что "Шерлок" для девочек-подростков, стало очевидно после второго сезона, где господин Моффат превратил его в цирковое представление, как ранее сделал это с "Доктором Кто":( _________________________________________________ ArmiturA, спасибо за комментарий)
  2. Спор на тему этики считаю исчерпавшим себя в частности, и бессмысленным в целом, так как "какое ещё лицо может быть у больного" и вот это все, эти все аргументы. ________________________________________ Всем участникам форума любви и приятных сновидений)))
  3. Вы притворяетесь или как? Из написанного не следовало, что герой страдает от болезни, просто было указано, что у него такое вот лицо.
  4. Здесь речь не о "имизбранной". Про другое: в "гость с лицом дауна" тоже ничего обидного не видишь?
  5. При чем тут американские, русские и какие-либо другие?!? Если вы не понимаете, что нельзя использовать особенности серьезной болезни как эпитеты для украшения своих высказываний, то это только проблемы вашей совести и мировосприятия, а не американцев, русских или китайцев.
  6. "Не корысти ради", - как говорил отец Федор в известном произведении господ Ильфа и Петрова. Но, на самом-то деле ради дополнительных баллов, экстра-субъективные комментарии к Группе 1. ______________________________________ Чеширский пес "Пробуждение" "Блистать в короткой форме много проще, чем в объемной" - говорит читателю рецензент... и начинает расписывать свое бытие на интернет-форумах и представлять себя как "мейнстримового хомячка". Но это все некое лукавство, так как за издевательским стилем и нарочитым стебом, явно просматривается и умение владеть пером и незаурядная эрудиция, облеченная в этом тексте в не очень удобную для чтения форму. Без сомнений, немного стараний и меньше лени, и автор легко мог бы сделать образцовый в своих содержании и форме текст. ______________________________________ Nightmare163 "Пробуждение" Начало числового списка в названии, не находящее затем своего продолжения - это кошмар логического мышления и всех перфекционистов заодно. Если у NCi17aaMan эта картина была рассмотрена без подробностей, лаконично и обобщенно, то здесь все проанализирвоано не менее аккуратно, но и к тому же подробно расписано. Сказать, что есть какие-то недостатки было бы неправдой. Разве что слово "патлатый" несколько выбивается из общей стилистики. ______________________________________ Эмили Джейн "Под несчастливой звездой" Постер фильм с двумя полуобнаженными мужчинами выглядит многообещающе Безусловно, большая часть малобюжетных картин о геях представляет собой тот еще трэш, с этим нельзя не согласиться, но как-то вот нинада так - "девчоночьих (независимо от пола пишущих) комментариев". Но это единственное спорное место в этом рассудительном и глубокомысленном тексте, позволяющем исчерпывающе понять суть картины, даже не смотря ее. Особенно отрадно, что обошлось без упомянутых выше "комментариев", заключающихся в бурных восторгах и клейме "вечная любовь" при виде двух любых целующихся мужчин или женщин. Такие "восторги", которые портят всю просветительскую работу прототипов героев фильма "Гордость". Мне все нравится, и даже нет обычного ощущения (может быть в силу отличного от авторского мышления и видения) тяжести от чтения, так как обычно тексты Эмили Джейн мне приходится перечитывать по два раза, чтобы все замысловатые фразы дошли до сознания, воспитанного на шутках Адама Сандлера В общем экстремумы не отсекаются и это хорошо ______________________________________ NCi17aaMan "Пробуждение" Здесь все как всегда идеально, иначе у человека, способного оперировать сложносконструированными предложениями, и быть не может. Только смущает, что в качестве вступления выбран, так скажем, лирический абзац. Не то, чтобы он никак не соотносится с выбранным фильмом, но при таком качественно высоком уровне текста, поэзия изящней смотрится в финале, но это сугубо мое лично мнение и не более. После фразы - "началом ночного кошмара еще толком не познавшего жизнь молодого мужчины, который, заснув случайно в аудитории, попал по ту сторону реальности" - захотелось срочно посмотреть этот фильм ______________________________________ Avanti "Куда течет море?" "Для человека с актерским образованием и творческими амбициями, много лет игравшего роли третьего плана во второсортных сериалах, сама возможность создания собственного фильма, стала воплощением мечты" - немного не в тему, но эта фраза вызвала воспоминания об одном знакомом российском актере, который как раз играл в ужасных сериалах, а потом снял такой фильм... что лучше бы и дальше играл в своих сериалах и не пытался стать режиссером:lol: Но это лирическое отступление. Теперь по делу. Про сказано Тарковского многовато, не он же все-таки режиссер, а так никаких замечаний здесь быть не может. Все сказано по существу, с обращением как к сюжету, так и к замыслу картины. Особенно понравился реверанс в сторону злободневных реалий в лице "креативных законотворцев". Ну и про то, что короткий метр "снимается специально для участия в конкурсах", позволю себе не согласиться. Зачастую начинающие режиссеры работают в таком формате для собственной презентации и получения больших проектов. ______________________________________ Henry Black "Йя-Хха" Ладно, пусть название фильма будет без кавычек, хотя это странно. Но выражение "чтоб вы знали", больше пристало для употребления сатирическими персонажами Михаила Жванецкого, а не для обращения к читателю рецензии. Это очень раздражает, так как предполагает нечто сходное лекторскому тону, но для этого у автора недостаточно стройные аргументация и изложение. А учитывая, что при всем неудобстве чтения, заданном выбранной стилистикой, все же можно проследить аналитические рассуждения, то очень жаль, что автор не пожелал выполнить свой текст в более формальной манере. С тем, что "Экранизация фотографии (...) только навевает сон" не соглашусь и приведу два аргумента - Корбайн и Шилдс. Приятно порадовала в тексте продуманная или же невольная вариация фразы Эдгара По - "и как во сне всё зыбко":D ______________________________________ Soleyl "Дамба" Тут я просто за выбор фильма могу поставить 10 и уйти из-за компьютера с чистой совестью "Эндрю Скотт будто не в кадре, и даже не на театральных подмостках, хотя первоначально появляется именно это ощущение" - ощущение появляется верное, так как в Эдинбурге эта пьеса шла с большим успехом до того, как была записана видеоверсия, породившая большое число скандалов, связанных с авторскими правами. Единственное, что я бы исключила из этого прекрасного, прочувствованного и продуманного текста, так это упоминание Мориарти, так как Эндрю Скотт это все-таки куда больше, чем роль в популярном сериале для девочек-подростков, и, на мой взгляд, постоянное упоминание Мориарти рядом с фамилией Скотта чуть-чуть принижает его актерские достижения. Вообще же эта рецензия тот случай, когда придираться к мелочам постыдно, ведь автор четко выражает свою точку зрению, основанную на понимании и осмыслении художественного произведения. И что это как не превосходная рецензия? ______________________________________ Iv1oWitch "Мост" Цитаты из Священных книг обязывают цитирующего ко многому, как минимум оправдать их наличие и постараться придерживаться моральных норм. Выполенение последнего условия рецензент проваливает в середине первого же абзаца, превратив особенности внешности людей, страдающих синдромом Дауна, в оскорбление - "гость с лицом дауна". И после этого все эти последующие обращения к имени Иисуса, упоминание жертвенности и "Духовного" (непременно с большой буквы), выглядят такой фальшью, что не вызывают даже раздражения от конраста между издевкой над атрибутами генетической болезни и аппеляцией к сакральному, а лишь безразличие. "Quod licet Jovi, поп licet bovi" - эта цитата очень порадовала, как раз "поп" тут пришелся кстати, учитывая уклон в религиозную сторону. А вот выражение "Имизбранной нации" кажется совершенно неправомерным, какое-то здесь считывается презрение и к богу, и к избранному им народу. Хотелось бы сказать кое-что про разнородность стиля и про спойлер, неявный, но присутствующий в тексте, но после авторского рефрена в сторону, касающуюся исследований врача Джона Дауна, как-то это бессмысленно. Grand merci:D
  7. Psychedelicgirl "Сила детства" «11 минут» — это время, когда совершается жизнь" - это шифровка. Потому что хотелось бы узнать имя писателя, это раз, как говорил Эраст Фандорин. А также понять, почему именно 11-ть минут и каким образом "совершается жизнь", это два (мне в голову приходят только мысли вульгарного толка о "совершении жизни"). Затем эти же временные ограничения переносятся на канву фильма, и жизнь (пафосно, с большой буквы) идет уже 8-мь минут. Безусловно, автору понятно о чем о пишет, но это тот случай, когда барьером между ним и читателем служит не образование и воспитание, а просто банальная субъективность первого, которую он не считает нужным пояснять. "Огромное количество ничего не значащей еды в супермаркетах" - обеды, ужины и прочие приемы пищи кажутся важной частью жизни не только с физиологической точки зрения, но и с социальной. Так почему же продукты питания "ничего не значат"? Иными словами, образ не сработал, да и известный гурман Ганнибал не согласился бы с вами насчет отношения к еде Про "Православную Церковь" явно не стоило упоминать в контексте "превратившись в обрядоверие", так как формат рецензии не позволит этого пояснить. Один рецензент в этом конкурсе упорно пытался блеснуть своими знаниями философии, которые сводились к перечислению имен, так вот ПЦ относительно "потускневших заповедей" вызовет много вопросов у незнакомого с историей религии или же историей вообще. Для меня загадка - зачем походя вводить такие сложные тезисы, не раскрывая их, не вплетая в общую идею рецензии. Понять о чем написан текст можно, и к этому даже добавляются неболшие аналитические части относительно фильма. Но слишком много "Христа" и "Бога", Сартра и Толстого. В итоге получается, что это текст для узкой аудитории - верящих в Христа и способных найти аналогии между Сартром и Толстым. К сожалению, ни к первым, ни ко вторым я не принадлежу. И религия другая, и Толстого не переношу:dgi: Psychedelicgirl может писать великолепные тексты, представляющие собой своеобразные поэтические эссе в прозе. К сожалению данная рецензия хотя содержит в себе формальные признаки этого возвышенного стиля, но содержательно ему не отвечает. Будто написанная второпях и с усилием. Без нее никак Спасибо за комментарий)
  8. Спасибо за приятные слова (даже стало неловко за свой довольно жесткий комментарий, но думаю, вы понимаете, что это касается исключительно текста, а не его автора) Насчет "как сама автор поняла символы, представленные в картине", могу сказать одно: идея фильма довольно проста - будь счастлив, даже если ты посудомойщик, ты ничуть ни хуже других
  9. Слушаю аплодисменты стоя:D:D Юпитер как нельзя к месту, у нее такая же судьба как у главного героя фильма (ну кроме окружения из сексапильных мужчин). Она мечтательная уборщица, а он - мойщик посуды Да и вообще такой шикарный фильм, считаю, что грех его не упоминать при каждом удобном случае Ну, а про то, что "lehmr был бы Черрити, был бы блондинкой" - это эпично)))
  10. Группа 2 Так как требования конкурса обязывают проявить субъективность, а мне, к сожалению, нравится мизерное количество тех текстов, что участвуют во всевозможных конкурсах... В общем не обижайтесь. Ну или обижайтесь, у нас свобода слова, накладывайте вето и показывайте другие инфантильные места _____________________________________________ ArmiturA "Входящая в море" Хотелось бы конечно критиковать за мелкие погрешности, недочеты и прочее, являющееся исключительно формальностью. Но здесь, во втором же предложении, появляется фраза, достойная рассмотрения на лекции по философии религии. "Религиозные фанатики убеждены в существовании сверхъестественной сущности". Во-первых, не все религиозные люди (т.е. верящие в ту самую сущность) являются фанатиками. А во-вторых, к верящим в ту же самую сущность, по сути можно отнести и агностиков, которые все же не принадлежат ни к одной из ветвей мировых религий. Да и Дин Винчестер, например, тоже верит в сверхъестественное, но так же не фанатик. Впрочем, последнее - шутка Подобные некорректные заявления критичны тем, что после них обычно, лично для меня, уже почти неважно насколько грамотно и аналитически верно относительно фильма написан текст, так как автор себя дискредитировал. А за слово на букву "н", может быть рецензент и прослывет "смельчаком" и "идущим против течения терпимости", в определенных кругах, но некоторые просто поставят "минус", не взирая на дальнейшие словоизлияния. Про "зрителей Рен-Тв" вообще осталось загадкой. Что это за канал, кто его аудитория? Субкультурные вещи это неплохо, но российский канал и рценезируемый фильм 1965-го года, на мой взгляд, в единую логику не укладываются. К этому добавляется Фрейд (почему-то фамильярно называемый автором "дедушкой") и какая-то извращенная интерпретация теории эволюции - "купание в море суть тяга к материнскому лону". Первый абзац следует вымарать, так как это типичное самолюбование, но самолюбование не изящно эрудированного автора, а какой-то плохо скроенный микс из фактов и имен собственных, не имеющий ни цели, ни смысла. Остальная часть текста написана сущностно, но и в ней имеется странное выражение относительно ребенка - "щеголяющая голым задом". "Щеголять" чем-нибудь, как по мне, может героиня Хэлены Бонэм Картер из "Одинокого рейнджера", но никак не девочка. _____________________________________________ Paranoik-kinofan "Птичка в клетке" После предудыщей рецензии, где вступительная часть предваряла что угодно, но точно не сочинение по теме фильма, особенно приятно прочесть точное изложение, необременное лишними виньетками и ненужными штрихами. Свои цели и задачи текст выполняет, иногда сбиваясь на поэтические вставки вроде "вырвавшимся на свободу созданием" или же не очень продуманные обороты вроде "выжимка, очищенная от любых", кои литературно ближе к этикетке оливкового масла,а не к художественному тексту. Кое-что, то ли ввиду особенностей видения рецензента, то ли из-за формальных неточностей, осталось за пределами моего разумения. К примеру, "скрипом восстанавливающегося ветрового стекла и благодарностью рыжего котика". В начале второго абзаца чрезмерно много социо-культурных, философских и мифологических рефренов, которые остаются не раскрытыми должным образом, будто вставленные исключительно ради самого факта их наличия. "Я", "трансцендентность", "юные боги по умолчанию эмоционально чисты" и пр. Эрудиция это прекрасно, но не в рамках перечисления, и непродуманной состыковки понятий. Замечание, некритичное, но все же, касается выражения "трансцендентные способности". Может быть в общекультурном контексте такое словосочетание и имеет место, но касательно философии Канта, у меня возникают большие сомнения в возможности называть какие-либо умения "трансцендентными". Но это повторюсь, если мы говорим о творчестве и идеях Канта, так как в принципе понятно, что имел в виду автор. Так же интересно к чьей концепции склоняется рецензент относительно упоминаемых им "эроса и танатоса". Зигмунда Фрейда или Жана Бодрийяра? Интересный текст, дающий представление о фильме, но любой читатель, тщательно прошедший пусть даже семестровый курс философии, будет иметь к нему массу вопросов. _____________________________________________ Psychedelicgirl Нет рецензии - нет комментария. Будет рецензия - будет комментарий. _____________________________________________ oldys "Путь" "Что мы знаем о Полинезии?" - спрашивает автор читателя, вместо привычного вступления. "А что вы знаете о рецензировании фильмов?" - скажет ему в ответ читатель, желающий узнать о редком (по-видимому, так как даже странички на Кинопоиске у него нет) фильме. Такие вопросительные или же восклицательные предложения может позволить себе автор, обладающий выверенным стилем, точностью слова, умело сочетающий аналитику и художественность высказывания. Но здесь мы видим не вышеназванную композиционную конструкцию, а сочетание/упоминание писателя Стивенсона, регби, России и мультфильма про попугая Кэшу. После такого лично я уже не ожидаю никаких сущностных высказываний, лишь, как сказал бы персонаж комедии Леонида Гайдая, "продолжение банкета" в виде бессистемных рефренов в сторону известных деятелей, событий культуры, а так же самолюбование. И, надо сказать, автор не разочаровывает, упоминая и различные фестивали и "самородка" от кино со странным для европейского человека именем "Туси Тамасесе", не забывая о непременном атрибуте текстов подобного алогичного строения - "самобытности". Знать о кинематографе Самоа и прочих культурно и экономически малых регионов - это похвально. Но вот, если в соревновании на информативность у рецензии выигрывает синопсис, то вряд ли это можно назвать успехом. Да и к чему было выбирать столь редкий и малоизвестный фильм, чтобы ровным счетом ничего побуждающего к просмотру о нем не сказать? _____________________________________________ Jezebel_k "Каток и скрипка" Насколько позволяют судить мои знания русского языка, "нетривиально" означает "сложно" или же (в зависимости от контекста) "оригинально". Поэтому смысл словосочетания "нетривиально просто" потерян в его логической противоречивости. К концу второго абзаца пересказ сюжета начинает настораживать, но это оказывается легко объяснимо. Рецензент упоминает фамилию "Тарковский", что у определенной части публики вызывает бессознательные восторг и трепет, а потому любой текст "зеленого" цвета покажется им хорош, даже несмотря на то, что сначала приходится читать дотошные подробности про маленького мальчика и его скрипку, а аналитическая часть изящно исключена. Вместо нее претензии на поэзию. Тут и время "солнечного цвета" и многоточие (неважно, что оно предваряет описание операторской работы). Впрочем, можно стерпеть и описательность, и чрезмерную восторженность, но когда в финале автор, решив взять самый громкий аккорд своего творения, приплетает (а по другому в данном случае не скажешь) к истории о мальчишке и водителе асфальтоукладчика Понтия Пилата и Иешуа, то все вопросы снимаются, так как с абсурдом не спорят, о чем нам говорил еще Августин Блаженный И просто праздный вопрос напоследок - у режиссера Ламориса было имя или он, как и рецензент в этом тексте, ограничивал его буквой "А"? Просто про "М" Булгакова я знаю - он Михаил, а вот Ламорис? _____________________________________________ Кирий "Поцелуемся?" Это шикарно! Просто и со вкусом. Далеко не первый текст, который мне нравится у этого автора. Точно, выдержанно и четко. Без лишних предисловий, странных отступлений, самолюбования и абсурдных предложений и словосочетаний, присутствующих исключительно ради повышения авторской самооценки. Здесь всеохватно и исчерпывающе проведен обзор фильма и как художественного произведения, и в качестве продукта киноиндустрии. Без ярких, вычурных эпитетов читателю изложена суть конфликта истории, ее подоплека и мораль. Безусловно, некоторые могут сказать, что написано скупо, но они скорее всего принадлежат к числу тех, что читают, но не могут прочесть. Данный текст представляет собой образцовую рецензию, одновременно отражая и авторскую точку зрения на киноленту, и аналитический обзор и превосходную презентацию для зрителя. Как сказал бы Ганс Ланда: "И я говорю вам "Браво!". P.S. Отрадно, что экстремумы не отсекаются, так как это "10":roll: _____________________________________________ Snark_X "2081" "Однообразие убивает", так пишет автор в первой части рецензии. И с ним нельзя не согласиться, учитывая сколько подобных этому текстов, начинающихся со странного вступления, малосвязанного (или же не очевидно) с содержанием фильма. Хотя высказанная идея о том, что "миры Курта Воннегута (...) выглядят излишне буднично", пусть и заставляет приложить усилия к тому, чтобы не прекратить чтение, но, безусловно, не "однообразна". Держу пари, что многие бессознательно во фразе "куски текста" заменят второе слово на "тесто", так как... Это же странно - какие "куски"? Русский язык слишком богат, чтобы использовать подобные плохоскроенные фразы. К концу автор вспоминает, что неплохо было бы и про фильм сказать пару слов, а не про "будничность Воннегута", и тут в быстром темпе возникает Арми Хаммер (держу пари (второй уже раз), что многие поклонники этого актера, видевшие фильм, не поймут о какой именно ленте идет речь, если изъять фамилию Хаммера), портреты второстепенных героев и кое-что об интерьерах. Но аналитика скучна, поэтому автор решает добавить многоточие, порассуждать о том, что "в потоке чужих нот (можно) не думать ни о чем". Сия мысль, к слову, крамольна. Интересно, что сказали бы на это Бетховен, Моцарт и другие, не менее достойные, производители тех самых "чужих нот". Последний выпад рецензент совершает в сторону унификации и примитивизации (у него это выражено более просто и более пространно), но тут судьба играет с ним злую шутку - примитивизм говорит от имени примитивизма. "К черту Декарда", - пафосно заявляет автор, только вот известного французского философа звали Рене Декарт. В слове "Инстаграм" же ошибок сделано не было. _____________________________________________ Den is "Я – чайка!.." Я уважительно отношусь к различным узконаправленным кинематографическим интересам, и более того - всегда привествую оригинальность вкуса. Но, как быть простым смертным в случае, если текст начинается с шифровки в виде названия и продолжается ей не прерываясь? Рецензии тут не вижу, даже учитавая мое полное незнание материала, это просто какое-то описание, понятное далеко не всем. Так как надо все же сказать что-нибудь о содержании, то... Интересно, понравилось бы Одоевскому, учитывая его взгляды, что в 21-м веке, рядом с его фамилией в тексте, не имеющем на то никаких предпосылок, автор счел нужным указать, что сей просветитель и гуманист носил титул "князь"? Но это вопрос без ответа, а вот на финальную фразу этой, так называемой рецензии - "Отчего люди не летают как птицы?". Ответ есть у группы "Ленинград". _____________________________________________ Outcaster "Последний год во Вьетнаме" Тот случай, когда не находишь слов. Ведь выбранный фильм снят Оливером Стоуном, он же в главной роли. Ладно, про режиссера по правилам конкурса нельзя (хотя, если логика требует, то можно дополнительными баллами и пожертвовать), но про актерскую работу? Обманутый идеализм - это важная тема, но этого явно недостаточно, чтобы назвать два с половиной абзаца рецензией, так как будь этот текст опубликован не на сайте о кино, и без заголовка в виде титра фильма, то читатель вряд ли бы понял, что перед ним ни что иное, а рецензия. Впечатление такое, что автор либо совсем не понял, каким образом можно проанализировать короткометражный фильм, либо же просто написал свой текст ради формальности.
  11. У Psychedelicgirl еще нет рецензии? Или у меня браузер не видит ссылку?
  12. "С максимально субъективной точки зрения"; "экстремумы не отсекаются".
  13. Какие деревья, какие еноты, какие Халки и Локи. Самое лучшее - это сцена после титров в "Человеке-муравье")))
  14. А еще лучше - не думать о "плюсиках", так как это... скажем так - странно.
  15. Мне кажется, что достаточно пары положительных (желательно без деепричастных оборотов, синонимов и пр.) на какие-нибудь суперпопулярные у масс фильмы.
  16. Какая тема, это я удачно зашла XD
  17. Напрасно я переживала, что не успею и в режиме аврала за двадцать минут писала текст.
  18. Какой-то неправильный у вас конкурс, если gone_boating и Mias не прошли во второй тур.
  19. Всего одно, а ведь были времена, когда их число на моем счету близилось к десятку, что сильно облегчало комментирование и оценивание
  20. Следующий тур ЕКР пропускает только победитель или все занявшие первое место в подгруппах?
  21. Ричард Гриффитс, Роберт Редфорд, Энди Сэмберг, Эрик Бана.
  22. Дражайший Александр! Здесь нет никакого упрямства, просто я так пишу. И пусть "шпыняют", не страдаю тщеславием, разве что нарциссизмом, таким образом все эти замечания меня лишь утомляют и не более того. Да, я не хочу "понимать читателя", любого петю, васю и катю. Не хочу быть понятной для каждого фаната условных "Третьего лишнего" и "Железного человека". Мне ценны лишь те, кто понимает меня, разделяя или нет при этом, высказанную точку зрения. Это не лекция, где в мои обязанности входит вступить в диалог с каждым (да даже и в лекции необходимо поднять студентов на уровень выше). Поэтому все рассуждения а-ля "убери английский и получи на балл больше" видятся мне дикими. Я не пишу тексты специально для конкурсов, выбираю из имеющихся сообразно тому, какой фильм (а не текст) кажется мне интересным, достойным того, чтобы о нем узнали. Вся конкурсная система привлекает меня с точки зрения поиска чужих прекрасных текстов (таких как в этом туре ЕКР у Lost__Soul, Psychedelicgirl, NCi17aaMan, Кирия, Андрея Александровича), тогда как места в итоговой таблице мне безразличны. ____________________________________________ Венцеслава, спасибо за потраченное время на прочтение и силы на написание комментария. Возможно, это мне стоит извиниться за несколько экспрессивную реакцию. ____________________________________________ Спасибо! Конечно, ведь имеется еще столько неиспользованных эпиграфов:lol:
  23. Hmmm... Kinda joke. It's trendy punch me in the face for my passion for english language. Because it's f*ckin' punchin' and to be honest I get enough of this really scornful things. "Oh! Look, look! She's quoting smthn' in english so let's talk about this. Let's say it's outlaw and put tag #badtaste". The truth is I don't want force anyone (who speaks russian here) to speak english. I suppose anyone have a right to speak freely. Furthermore I cherish russian. But at the same time almost all of these very-very-very friendly users consider themselves to have a right to sneer on me. Thank you for this comment, anyway. ____________________________ Irineia, спасибо за приятный комментарий. ____________________________ Комментарий не позволит мне сказать все, что я думаю о ваших талантах) Мне нравится то, как легко вы укладываете свои мысли в слова, и находите аргументы, ссылаетесь на другие произведения, и представляете фильм в общем контексте культуры. У вас нет той вычурности и претенциозности, коими грешат многие авторы, надеясь произвести впечатление на кого-то, но забывая при этом и о собственной точке зрения и о важности критического мышления в целом. И, наверно, стоит признать, что порой я не то, чтобы завидую, но определенно вами восхищаюсь. Если говорить конкретно о тексте на "Мечтателей", то я бы написала его совсем не так (например, будучи довольно развращенным человеком, непременно бы уделила возможно чрезмерно много текста сексуальному аспекту картины), и тем более значимо то, что ваша точка зрения и ваш подход показались мне достойными и блистательными в остроте мысли и глубине рассмотрения. А тексту вашему я поставила "9", что бывает крайне редко. Надеюсь, это скажет больше, чем комментарий
×
×
  • Создать...