Savita 14 августа, 2022 ID: 3376 Поделиться 14 августа, 2022 Это как с чайником, который долго остывает или не остывает ) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jekse 17 августа, 2022 ID: 3377 Поделиться 17 августа, 2022 Да я ж не про склонение существительных, и не про его зависимость от предлогов. Мне просто не совсем ясно: если чеку уже вырвали, как может граната оставаться с нею? Она же уже вырвана? Что-то тут с логикой смущает… Это как "куртка с оторванными рукавами". Фактически тоже самое, что и "куртка без рукавов", но в первом случае нам еще намекается как именно пропали рукава. В случае с гранатой нет, по сути, других вариантов кроме как вырвать чеку, поэтому и получается такой нелогичный конструкт Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 17 августа, 2022 ID: 3378 Поделиться 17 августа, 2022 . Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 17 августа, 2022 ID: 3379 Поделиться 17 августа, 2022 Это как "куртка с оторванными рукавами". Фактически тоже самое, что и "куртка без рукавов", но в первом случае нам еще намекается как именно пропали рукава. В случае с гранатой нет, по сути, других вариантов кроме как вырвать чеку, поэтому и получается такой нелогичный конструкт Строго говоря, варианты таки имеются. Чека может, вообще-то, выпасть сама, если усики разогнулись от небрежного, вопреки уставу, хранения в снаряжённом виде (положено хранить в "холостом" виде, а взрыватель заряжать лишь непосредственно перед боевым применением, накануне боя, например). Так же чека может аккуратно быть вынутой (при плотно прижатом рычаге) с целью её замены кончиком струны, когда гранату используют в качестве т.н. "растяжки". Наконец, чеку может просто разрушить коррозия (ржавчина), если данный боеприпас, волею обстоятельств, долго валялся на месте давным-давно минувших боёв. Но это всё, конечно, редкие и малохарактерные нюансы. Тут отличие мне видится в другом: вырывание чеки "волшебным образом" придаёт, так сказать, данному предмету особые свойства — из буквально куска железа превращая в потенциальный источник нехилых неприятностей. Ну, это примерно как в небезызвестном: "Самурай без катаны — это точно такой же самурай, как и самурай с катаной. Только без катаны". И всё-таки с логикой использования присоединительного предлога "С" в отнюдь не присоединительном смысле, мне так и не дано, видимо, разобраться. Видать, вбитые в голову с детства Without vs With — это уже неизлечимо… PS: Вот кстати: та же куртка — она ведь может оказаться изначально пошитой без рукавов? Да? Или тогда она изначально будет не курткой, а фуфайкой? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 17 августа, 2022 ID: 3380 Поделиться 17 августа, 2022 А вот, например, собачьи куртяшки, - они с рукавами или без рукавов? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Betty Boo 17 августа, 2022 ID: 3381 Поделиться 17 августа, 2022 PS: Вот кстати: та же куртка — она ведь может оказаться изначально пошитой без рукавов? Да? Или тогда она изначально будет не курткой, а фуфайкой?Жилет с отложным воротником Фуфайка (нижняя сорочка) — преимущественно тёплая нательная одежда, закрывающая туловище и руки (с) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 17 августа, 2022 ID: 3382 Поделиться 17 августа, 2022 "Граната С вырванной чекой"? Или всё-таки "БЕЗ"? Без вырванной чеки?????! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 17 августа, 2022 ID: 3383 Поделиться 17 августа, 2022 Жилет с отложным воротником Фуфайка (нижняя сорочка) — преимущественно тёплая нательная одежда, закрывающая туловище и руки (с) Да, точно. Именно ЖИЛЕТ. Виноват-с — фигню-с спорол-с!… Увы, за время службы как-то так втемяшилось, что жилет — это всегда броник. А вот, например, собачьи куртяшки, - они с рукавами или без рукавов? Они, насколько я помню (давно, простите, не видел уже), именно С рукавами… ибо исключительно для собак с руками. (Как там было у классика: Сел он утром на кровать, Стал рубашку надевать, В рукава засунул руки — Оказалось — это ноги :lol:) Без вырванной чеки?????! Да-да, совершенно по-идиотски звучит, не поспоришь. Видимо, это всё тот же "принцип двойного отрицания", будь он неладен. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 17 августа, 2022 ID: 3384 Поделиться 17 августа, 2022 Да-да, совершенно по-идиотски звучит, не поспоришь. Видимо, это всё тот же "принцип двойного отрицания", будь он неладен. Вы хотите, чтобы было - граната без вырванной чеки? Это не "звучит по-идиотски", это бессмысленно. Либо "граната без чеки", либо "граната с вырванной чекой". А это разные вещи. Либо то, либо другое. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Savita 17 августа, 2022 ID: 3385 Поделиться 17 августа, 2022 Граната с вырванной чекой это граната без чеки. По-русски это нормально. Как и выше уже сказали - куртка с оторвааными рукавами, зайка с оторванной головой ) это нормальное выражение. Хотя, наверное, для неносителей р.я. это странно звучит. Блин, бедный зайка) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 17 августа, 2022 ID: 3386 Поделиться 17 августа, 2022 Граната с вырванной чекой это граната без чеки. Как бы да... Но граната без чеки уже не = граната с вырванной чекой. Последнее это особая характеристика гранаты, согласитесь. Более узкое значение. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aiza 17 августа, 2022 ID: 3387 Поделиться 17 августа, 2022 А зачем вы ему голову оторвали. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
телескоп 17 августа, 2022 ID: 3388 Поделиться 17 августа, 2022 «В какой именно момент, – задавался вопросом Трелковский, – человек перестает быть личностью, которой он сам себя и все окружающие считают? Предположим, мне должны ампутировать руку. Я говорю: я и моя рука. Если же должны отрезать обе руки, я говорю: я и две мои руки. Если бы это были ноги, то было бы то же самое: я и мои ноги. Если бы им пришлось удалить у меня желудок, печень, почки – если бы такое оказалось возможным, – я бы говорил то же самое: я и мои органы. Но если бы они отрезали мне голову, что бы я сказал в таком случае? Я и мое тело, или я и моя голова? По какому же праву голова, которая даже не является членом организма, вроде руки или ноги, претендует на право говорить от моего имени, говорить «я»? напомнило Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 17 августа, 2022 ID: 3389 Поделиться 17 августа, 2022 напомнило Ну… я так подозреваю, что моя голова, пересаженная на чьё-то чужое тело, — она всё равно останется мною. Только с чьим-то чужим телом. В то время как обезглавленное тело — это всего лишь чей-то труп. И даже плевать чей, если уж сам при этом всё равно остался в живых. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ТДВ 1 сентября, 2022 ID: 3390 Поделиться 1 сентября, 2022 Всю жизнь резала надпись "запасный выход". В душе не соглашался, что это правильное окончание. И вот с заменой автобусов впервые за ~20 лет... нормальный "запасной". Белорусы... кто бы знал откуда придет гармония. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 1 сентября, 2022 ID: 3391 Поделиться 1 сентября, 2022 Гармония? Ну, ладно. Подождём теперь ещё лет 20-50, пока, скажем, железнодорожникам стукнет запасный путь в запаснОй переименовать… Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 2 сентября, 2022 ID: 3392 Поделиться 2 сентября, 2022 Гармония? Ну, ладно. Подождём теперь ещё лет 20-50, пока, скажем, железнодорожникам стукнет запасный путь в запаснОй переименовать… Мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запаснОм пути? Это было бы ужасно. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 2 сентября, 2022 ID: 3393 Поделиться 2 сентября, 2022 Мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запаснОм пути? Это было бы ужасно. :lol: Есть, слава богу, ещё альтернатива: перетасовать "врЕменный" и "временнОй". Ну, или перетусовать их :roll: — как запасной вариант. Или — как запасный :roll: Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 15 октября, 2022 ID: 3394 Поделиться 15 октября, 2022 Тут нужно длинное тире. Но с пробелами ли? В русском языке, насколько мне известно, выбор между длинным и коротким тире всегда исключительно на усмотрение пишущего. Ибо они совершенно равноценны. Как правило, если используются и те, и другие, то это лишь ради эстетики визуального оформления. А от дефиса в тексте тире отличается исключительно выделением пробелами с обеих сторон, за исключением случаев, когда тире находится в самом начале или самом конце строки. В отличие от, скажем, английского, где тире имеет несколько иное значение. В частности, там тире часто используется в том же значении, как многоточие в русском в конце незаконченного предложения. И поэтому пишется вплотную к последнему слову. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хозяин морей 16 октября, 2022 ID: 3395 Поделиться 16 октября, 2022 В русском языке, насколько мне известно, выбор между длинным и коротким тире всегда исключительно на усмотрение пишущего. Ибо они совершенно равноценны. Как правило, если используются и те, и другие, то это лишь ради эстетики визуального оформления. А от дефиса в тексте тире отличается исключительно выделением пробелами с обеих сторон, за исключением случаев, когда тире находится в самом начале или самом конце строки. В отличие от, скажем, английского, где тире имеет несколько иное значение. В частности, там тире часто используется в том же значении, как многоточие в русском в конце незаконченного предложения. И поэтому пишется вплотную к последнему слову. Дефис – это Вам не тире. Дефис: "человек-амфибия". Тире: "человек – существо разумное". Также, в прямой речи тире используется длинное. Но про тире в англ. языке я не знал. Это было моё первое сообщение в этой теме за 13 лет с моммента регистрации. Вот это да. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 16 октября, 2022 ID: 3396 Поделиться 16 октября, 2022 В принципе, и минус тоже от дефиса отличается. Но это то, что называется "тлетворным влиянием Запада". Главным образом — через эл. документы и комп. клавиатуры западного образца. Хотя по международному негласному соглашению в той же, к примеру, математике принято использовать аж два разных минуса: короткий унарный минус для обозначения отрицательных чисел ( -1 ) и длинный минус, больше похожий на короткое тире, для обозначения арифметической операции вычитания ( 1 – 2 = -1 ), а на QWERTY-клавиатуре есть на выбор только один — на все случаи жизни. То же "тлетворное влияние" вынуждает отказываться от явного фроматирования текста под размер страницы, давая некоторую свободу менять произвольно размер шрифта и ширину бумаги, изображая набранный текст якобы автоматически переносимым на новую строку, хотя на самом деле так и остаются пробелы, по которым симулируется "автоперенос", что избавляет от использования явных переносов частей слов на новую строку посредством некогда актуального "знака переноса", так же заменяемого в эл. виде дефисом, когда перенос таки используется. И ещё один случай, когда дефис "выпадает" из слова — это неполные слова, имеющие общее продолжение ( ярко- и бледно-розовые ). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хозяин морей 16 октября, 2022 ID: 3397 Поделиться 16 октября, 2022 В принципе, и минус тоже от дефиса отличается. Но это то, что называется "тлетворным влиянием Запада". Главным образом — через эл. документы и комп. клавиатуры западного образца. Хотя по международному негласному соглашению в той же, к примеру, математике принято использовать аж два разных минуса: короткий унарный минус для обозначения отрицательных чисел ( -1 ) и длинный минус, больше похожий на короткое тире, для обозначения арифметической операции вычитания ( 1 – 2 = -1 ), а на QWERTY-клавиатуре есть на выбор только один — на все случаи жизни. То же "тлетворное влияние" вынуждает отказываться от явного фроматирования текста под размер страницы, давая некоторую свободу менять произвольно размер шрифта и ширину бумаги, изображая набранный текст якобы автоматически переносимым на новую строку, хотя на самом деле так и остаются пробелы, по которым симулируется "автоперенос", что избавляет от использования явных переносов частей слов на новую строку посредством некогда актуального "знака переноса", так же заменяемого в эл. виде дефисом, когда перенос таки используется. И ещё один случай, когда дефис "выпадает" из слова — это неполные слова, имеющие общее продолжение ( ярко- и бледно-розовые ). Этого я тоже не знал, хотя догадывался что дефис и знак минус – не один и тот же символ. Как писать знак тире между исполнителем и песней? Я думаю, длинное. Но с пробелами ли? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 16 октября, 2022 ID: 3398 Поделиться 16 октября, 2022 Этого я тоже не знал, хотя догадывался что дефис и знак минус – не один и тот же символ. Как писать знак тире между исполнителем и песней? Я думаю, длинное. Но с пробелами ли? Насколько я в курсе, тире, как я уже, кажется, упоминал, в русском всегда меж двумя пробелами, кроме тире в начале и/или конце строки в стихах столбиком. Ещё в начале прямой речи в диалоге, поделенном на абзацы — там перед тире не пробел, а отступ. Точнее, это отступ, положенный в начале каждого абзаца. Но всё равно тире ставится сразу после него, без пробела. К сожалению, многие текст-процессоры отступа не поддерживают, а пробелы в начале "проглатывают", считая лишними. Вот, например, в этом движке отступ, в принципе, предусмотрен, но вставлять его настолько гемррно, что этой возможностью пользуется лишь пара конченых извращенцев. А, вообще-то, диалог должен-таки выглядеть примерно вот так: — Ты дурак! — Ты сам дурак! — Нет, это именно ты дурак! Что же касается тире без пробелов, то это уже какой-то умник не столь давно сам выдумал, сидя дома на диване, будто между датами или между числами, обозначающими диапазон значений, должно ставиться тире, и именно короткое, и обязательно без пробелов. Типа: "Вася Пупкин, 2001–2016, RIP", "пайка масла 19–21 гр", "расход топлива 8–9.5 л на 100 км пробега". В русском же исстари такое писалось через дефис, так же как и "пара-другая подзатыльников", "десять-двенадцать розг", "два-три синяка", и только гробовщики на могильных плитах выпендривались с тире меж датами, да и то писали их по общим правилам. А влезло это извращение опять же из традиций Запада, где диапазоны значений принято передавать многоточием между числами ( $500…550 ), но по лени всё чаще пишется ( $500—550 ), из-за нежелания отличать "…" от "—" Ну и опять же, раз на клавиатуре тире нет, а значит набирать его всё равно приходится извратно, то обидно как-то, что их так можно набрать аж с полудюжину разных, не имея при этом понятия, какое из них для чего. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хозяин морей 16 октября, 2022 ID: 3399 Поделиться 16 октября, 2022 (изменено) Насколько я в курсе, тире, как я уже, кажется, упоминал, в русском всегда меж двумя пробелами, кроме тире в начале и/или конце строки в стихах столбиком. Годы жизни (1814—1861)? Пары (Динамо К — Динамо М)? Ещё в начале прямой речи в диалоге, поделенном на абзацы — там перед тире не пробел, а отступ. Точнее, это отступ, положенный в начале каждого абзаца. Но всё равно тире ставится сразу после него, без пробела. Совершенно верно. К сожалению, многие текст-процессоры отступа не поддерживают, а пробелы в начале "проглатывают", считая лишними. Вот, например, в этом движке отступ, в принципе, предусмотрен, но вставлять его настолько гемррно, что этой возможностью пользуется лишь пара конченых извращенцев.Как мы с Вами? А, вообще-то, диалог должен-таки выглядеть примерно вот так: — Ты дурак! — Ты сам дурак! — Нет, это именно ты дурак! Совершенно верно. Что же касается тире без пробелов, то это уже какой-то умник не столь давно сам выдумал, сидя дома на диване, будто между датами или между числами, обозначающими диапазон значений, должно ставиться тире, и именно короткое, и обязательно без пробелов. Типа: "Вася Пупкин, 2001–2016, RIP", "пайка масла 19–21 гр", "расход топлива 8–9.5 л на 100 км пробега". В русском же исстари такое писалось через дефис, так же как и "пара-другая подзатыльников", "десять-двенадцать розг", "два-три синяка", и только гробовщики на могильных плитах выпендривались с тире меж датами, да и то писали их по общим правилам. Неужели правильно диапазон обозначать дефисом, а не как раз таки любым тире? Но в годах жизни всегда должно быть длинное тире (опять же, с пробелами ли?). Ибо в программе "Что? Где? Когда?" был вопрос про какой знак говорил Э. Рязанов "и в этом знаке жизнь заключена", к моему удивлению знатоки оказались узколобыми, сказав что это запятая. Но я думал это символ цитаты – "(с)". Кстати, как его поставить круглый? А влезло это извращение опять же из традиций Запада, где диапазоны значений принято передавать многоточием между числами ( $500…550 ), но по лени всё чаще пишется ( $500—550 ), из-за нежелания отличать "…" от "—" Пробелы после скобок. В США всё для облегчения. Например, "Let u go". Возможно это продолжение англ. языка – попробуйте здание построить с рабочими общаясь на английском и на русском. Этого я не разделяю, но простой язык – одна из составляющих успеха США, ибо американцы будут идти в сантехники, а не в учителя. Спрос на базовое удобство в виде унитаза выше, чем на изыски в виде истории Германии. Ну и опять же, раз на клавиатуре тире нет, а значит набирать его всё равно приходится извратно, то обидно как-то, что их так можно набрать аж с полудюжину разных, не имея при этом понятия, какое из них для чего. Разве? Изменено 17.10.2022 08:57 пользователем Хозяин морей Незначительная правка. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 17 октября, 2022 ID: 3400 Поделиться 17 октября, 2022 Годы жизни (1814—1861)? Пары (Динамо К — Динамо М)? Неужели правильно диапазон обозначать дефисом, а не как раз таки любым тире? В сущности, русская грамматика и без того переотягощена правилами, исключениями из правил и "исключениями из исключений", а потому в ней данные вопросы как бы "вынесены за скобки", поскольку канонизирована она была во времена задолго до электронных документов, когда письменная речь была именно рукописной, а потому каждый рисовал "чёрточки" сугубо в меру своей испорченности. Печатное же слово регламентировалось не ею одною, а совместно с типографикой — чисто цеховым каноном печатников — из каковой кое-какие правила впоследствии стали вынужденно переселяться в пунктуацию по мере распространения телетайпов, ундервудов, а затем и электронных их аналогов. Но "в целом и по-большому" правила типографики носят по сей день всего лишь рекомендательный характер, но вовсе не строгий/обязательный. Основаны они на довольно шатком фундаменте — эстетике визуального впечатления от печатного текста, а более-менее значимым аргументом для их принятия изначально было лишь удобство компьютерной обработки текстов, в случае их унификации. По существу — эффективность и простота программ, работающих с текстами, или, если угодно, лень тогдашних программистов, искавших пути рационализировать свой труд, облегчив тем самым себе жизнь. На сегодня же, когда из-за переизбытка программистов (естественным образом, дополнительно расплющивающего в фольгу их квалификацию) парадигма поменялась радикально — сегодня говнокодеры днём с рублём шарятся, какого бы ещё им понаверзать лишнего и бесполезного софта, да сделать его покривей да пониже качеством, сегодня им любая котовщина в текстах — бальзам на страждущую душу. Как и любые грабли, горбыли и извраты, тоже позволяющие глядеть в перспективу с уверенностью в завтрашнем дне… пусть хотя бы и на уровне гарантированной ежедневной шлёмки баланды из достаточно свежих ещё картофельных очистков. Иное дело, что энтузиасты унификации всё ещё продолжают свои тщетные потуги возвести свои хотелки в догму. При этом раз через два по наивности или же преднамеренно, но выдают желаемое ими за действительное, за якобы состоявшиеся и укоренившиеся правила. Но в годах жизни всегда должно быть длинное тире (опять же, с пробелами ли?). Ибо в программе "Что? Где? Когда?" был вопрос про какой знак говорил Э. Рязанов "и в этом знаке жизнь заключена" Там, помнится, ноги растут ещё из белинских/державиных, во времена оные выдавших на-гора (процитированную в каком-то уже советском фильме фразу) про "тире между двумя датами" — как классики оценивали значимость жизни подавляющего большинства их современников. я думал это символ цитаты "(с)". Кстати, как его поставить круглый? "©" = Alt + 0169 Как мы с Вами? О, не стоит льстить себе . Ибо до таких затейников, как, скажем, тот же Котов, нам с Вами — как до Китая раком вприсядку. Пробелы после скобок. Это преднамеренно — чтобы не в кавычках, поскольку в кавычках ортодоксально, но выглядит не наглядно, визуально не так, как в нормальном тексте. Разве? Можете не сомневаться. Зависит, правда, от используемого фонта (файла шрифта). Хорошо видно в, например, MsWord — достаточно кликнуть "Вставка\Символ" и просмотреть всю таблицу. К примеру, в шрифте Lucida Sans Unicode я насчитал десяток разных тире, не считая минуса и "горизонтальных палок посредине" для рисования рамок, тоже пригодных, вообще-то, на роль тире. Здесь, к сожалению, большинство из них правильно не прорисуется, но в Ворде — вполне. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.