Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Мамма Миа! (Mamma Mia!)

Какой музыкальный номер вам понравился?  

46 проголосовавших

  1. 1. Какой музыкальный номер вам понравился?

    • Honey, Honey - Amanda Seyfried, Ashley Lilley & Rachel McDowall
    • Money, Money, Money - Meryl Streep, Julie Walters & Christine Baranski
    • Mamma Mia - Meryl Streep
    • Dancing Queen - Meryl Streep, Julie Walters & Christine Baranski
    • Our Last Summer - Colin Firth, Pierce Brosnan, Stellan Skarsgard, Meryl Streep & Amanda Seyfried
    • Lay All Your Love on Me - Dominic Cooper & Amanda Seyfried
    • Super Trouper - Meryl Streep, Julie Walters & Christine Baranski
    • Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - Amanda Seyfried, Ashley Lilley & Rachel McDowall
    • The Name of the Game - Amanda Seyfried
    • Voulez-Vous - Full Cast, Philip Michael, Christine Baranski, Julie Walters & Stellan Skarsgard
    • SOS - Pierce Brosnan & Meryl Streep
    • Does Your Mother Know - Christine Baranski & Philip Michael
    • Slipping Through My Fingers - Meryl Streep & Amanda Seyfried
    • The Winner Takes It All - Meryl Streep
    • When All Is Said and Done - Pierce Brosnan & Meryl Streep
      0
    • Take a Chance on Me - Julie Walters, Stellan Skarsgard, Colin Firth, Philip Michael & Christine Baranski
    • I Have a Dream - Amanda Seyfried
    • Thank You for the Music - Amanda Seyfried
    • Никакой не понравился.


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 626
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Так будут или нет? Я прям боюсь этого. Мерил Стрип люблю еще со времен ее первых фильмов и пропустить такую громкую премьеру будет кощунством.

 

Если в России то да, если в Латвии то нет :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если этот перевод будет наподобие Суини Тодда, то все, туши свет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так будут или нет? Я прям боюсь этого. Мерил Стрип люблю еще со времен ее первых фильмов и пропустить такую громкую премьеру будет кощунством.

 

Читала, что пустят с субтитрами. Немного грустно из-за этого, т.к. тяжело читать перевод и одновременно смотреть на экран. Кроме того, многим, кто в кино ходит не часто, полностью дублированная версия наверняка понравилась бы больше. А может выпустят в двух версиях? Это бы многих устроило, наверное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод наподобие Суини Тодд!...ха!))))) Это будет смешно потому что до такого вообще могут додуматься только американцы! Я надеюсь повторения Тодда не будет! Я очень надеюсь что будет интересно и я не зря потрачу деньги идя в кино!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Читала, что пустят с субтитрами. Немного грустно из-за этого, т.к. тяжело читать перевод и одновременно смотреть на экран. Кроме того, многим, кто в кино ходит не часто, полностью дублированная версия наверняка понравилась бы больше. А может выпустят в двух версиях? Это бы многих устроило, наверное.

 

неплохо было бы в двух версиях ,ну а так мне куда приянее послушать именно как поёт Мерил ,чем слушать непонятно кого ,и читать люди вроде быстро умееют))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

неплохо было бы в двух версиях ,ну а так мне куда приянее послушать именно как поёт Мерил ,чем слушать непонятно кого ,и читать люди вроде быстро умееют))

 

Да, это верно, но поют еще быстрее, соответственно быстро меняются субтитры. Я например, с трудом успевала следить за действием на экране в "Суини Тодде", поэтому мне кажется. идея с дублированием песен весьма неплоха. От картины не будет ничего отвлекать, не надо будет пытаться успеть прочитать, к тому же многие ходили на мюзикл в России, и я не помню, чтобы жаловались, что артисты поют по-русски, и что они никому практически неизвестны

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, это верно, но поют еще быстрее, соответственно быстро меняются субтитры. Я например, с трудом успевала следить за действием на экране в "Суини Тодде", поэтому мне кажется. идея с дублированием песен весьма неплоха. От картины не будет ничего отвлекать, не надо будет пытаться успеть прочитать, к тому же многие ходили на мюзикл в России, и я не помню, чтобы жаловались, что артисты поют по-русски, и что они никому практически неизвестны

 

Дорогая, Надюша, понимаешь ли, на зарубежные мюзиклы ходят во всем мире не чтобы послушать замечательный дубляж вместе с песнями. А сами песни - причем не в перепевке какого-то там Киркорова, а очень даже Гира вместе с Зета-Джонс, и Мерил Стрип а не "практически неизвестных артистов". Это мало кому интересно, особенно тем, кто уже видел Мамму Мия по-русски, я из них.

 

Вывод: ждать двд или скачать в инете в оригинале, раз уж наши прокатчики снова облажались.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогая, Надюша, понимаешь ли, на зарубежные мюзиклы ходят во всем мире не чтобы послушать замечательный дубляж вместе с песнями. А сами песни - причем не в перепевке какого-то там Киркорова, а очень даже Гира вместе с Зета-Джонс, и Мерил Стрип а не "практически неизвестных артистов". Это мало кому интересно, особенно тем, кто уже видел Мамму Мия по-русски, я из них.

 

Вывод: ждать двд или скачать в инете в оригинале, раз уж наши прокатчики снова облажались.

 

Я по поводу недублированных песен в Mamma mia! не грустила бы нисколько, если бы был выпущен альбом с записями русской версии мюзикла. А так я связываю с выходом фильма надежды, что русская версия на cd все-таки выйдет.

Кроме того, мне кажется, что фильмы с субтитрами более сложны для восприятия. Каким же будет фильм - дублированным полностью или нет, боюсь, узнаем только после премьеры, поскольку сведения сейчас противоречивые

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я по поводу недублированных песен в Mamma mia! не грустила бы нисколько, если бы был выпущен альбом с записями русской версии мюзикла. А так я связываю с выходом фильма надежды, что русская версия на cd все-таки выйдет.

Кроме того, мне кажется, что фильмы с субтитрами более сложны для восприятия. Каким же будет фильм - дублированным полностью или нет, боюсь, узнаем только после премьеры, поскольку сведения сейчас противоречивые

 

Надюш, учи английский! Тексты песен скачать не составит труда, и словариком их, родимых, словариком! ;) Тогда и слушать можно будет не заморачиваясь субтитрами. Тексты, кстати, простенькие. Помнится, их в школе в 10-м классе разбирали - легко шли.

 

В общем, будь что будет. Диск с оригинальной озвучкой все равно возьму - покайфую, а в кино по-любому будет приятно посмотреть - либо покайфую опять-таки, либо поржу, если накосячат.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему сюжет в Мамма Мия прост и там главное песни-пляски. Потому его можно смотреть в оригинале, даже кто нибельмес по-англицки. сильно не потеряете

имхааа

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему сюжет в Мамма Мия прост и там главное песни-пляски. Потому его можно смотреть в оригинале, даже кто нибельмес по-англицки. сильно не потеряете

имхааа

 

Да там и язык-то не шибко сложный...

 

Смотреть в оригинале всё-таки приятней - в этом ведь вся соль. Вам было бы приятно смотреть мюзикл, скажем, по Песнярам на английском языке? Абсурд, согласитесь. Тоже самое и с Аббой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так может кто-нибудь ответить, будут дублированные песни или сабы?

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Идиотия, конечно, запредельная, но общее впечатление оставляет приятное. Но до "Лака для волос" сильно не дотягиват. Оценка 6/10 - практически максимум для подобного фильма.

 

P.S. Еще спасибо Universal за то, что песни не дублировали.

P.P.S. Зал на предпоказе был полный, и остался очень доволен - чувствую, сборы будут огромные.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Идиотия, конечно, запредельная, но общее впечатление оставляет приятное. Но до "Лака для волос" сильно не дотягиват. Оценка 6/10 - практически максимум для подобного фильма.

 

P.S. Еще спасибо Universal за то, что песни не дублировали.

P.P.S. Зал на предпоказе был полный, и остался очень доволен - чувствую, сборы будут огромные.

 

значит не дублировали песни ?,уряяяя)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пойду посмотреть в кинотеатр, потому что давно там не была, и потому что там играют Мерил Стрип и Колин Ферт.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я с подружками из универа собираюсь сходить на фильм. Хотим просто поразвлечься, поднять настроение. Будем во весь голос подпевать "Mama Mia, here I do again трам-пам..." и "Gimmy Gimmy":) Если настроиться на легкость, думаю, фильм должен понравиться.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я с подружками из универа собираюсь сходить на фильм.

 

Возьмите меня :D

 

Хотим просто поразвлечься, поднять настроение. Будем во весь голос подпевать "Mama Mia, here I do again трам-пам..." и "Gimmy Gimmy":) Если настроиться на легкость, думаю, фильм должен понравиться.

 

Подпеть удастся, ибо песни совершенно точно будут на английском. Вообще, отзывы на фильм весьма и весьма положительные...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да я люблю такие мюзиклы,хорошие и добрые плюс Броснан,Стрип посмотрю обязательно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я почему-то не жду ничего хорошего. Подборка актёров прекрасная, но сюжет меня не привлекает. Возможно посмотрю на DVD.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрела сегодня предпремьерный показ в "Киностар"!!!!!!!!!

я в полнейшем восторге,так красочно,сочно,красиво,музыкально,весело ну мпросто не хватает слов что бы выразить всё своё восхищение!!! Песни ABBA всё же бессмертны!!! Весь зал подпевал и апладировал после каждой песни как на концерте!!! Песне не дублированы,внизу нестихотворные субтитры!!!!

Мерил Стрип просто шикарна, приятна удивила Аманда Сифрид. Единственный минус это вокал Пирса Бросона,ему не то что медведь на ухо наступил,он там ещё и танцевал часа 3!!!!

 

Фильм обалденный,смотреть надо в кино,непередоваемый кайф!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Категорически против дубляжа! Вот у "Суинни Тодда", например, прекрасно обошлись субтитрами.

 

Мьюзиклы дублировать просто НЕЛЬЗЯ... особенно столь легендарные, как "Мамма мия".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...Подпеть удастся, ибо песни совершенно точно будут на английском. Вообще, отзывы на фильм весьма и весьма положительные...
Враки, я отзываюсь ооочень отрицательно, а песни, да, на английском, но это фильм не спасает.-)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На этот фильм пойду обязательно, с подругой уже за месяц договорились :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...