Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Властелин Колец: Трилогия (Lord Of The Rings, The: Trilogy)

Лучшее место Средиземья в кинотрилогии "Властелин колец"  

258 проголосовавших

  1. 1. Лучшее место Средиземья в кинотрилогии "Властелин колец"

    • Мглистые Горы (The Misty Mountains)
    • Хоббитон (Hobbiton)
    • Изенгард (Isengard)
    • Бри (Bree)
    • Заветрь (Weathertop)
    • Поляна троллей (Trollshaws)
    • Ривенделл (Rivendell)
    • Карадрас (Caradhras)
    • Мория (Moria)
    • Лориен (Lorien)
    • Андуин (Anduin)
    • Аргонат (Argonath)
    • Амон Хен (Amon Hen)
    • Эмин Муил (Emyn Muil)
    • Мертвые Топи (Dead Marshes)
    • Равнины Рохана (Plains of Rohan)
    • Фангорн (Fangorn)
    • Эдорас (Edoras)
    • Белые Горы (The White Mountains)
    • Итилиен (Ithilien)
    • Хеннет Аннун (Henneth Annun)
    • Хельмова Падь (Helm's Deep)
    • Осгилиат (Osgiliath)
    • Минас Тирит (Minas Tirith)
    • Минас Моргул (Minas Morgul)
    • Дунхарроу (Dunharrow)
    • Тропа Мертвых (Paths of the Dead)
    • Город Мертвых (City of the Dead)
    • Логово Шелоб (Shelob's Lair)
    • Пеленнорские Поля (The Pelennor Fields)
    • Кирит Унгол (Cirith Ungol)
    • Мораннон (Черные Врата) (Morannon (Black Gate))
    • Горгорот (Gorgoroth)
    • Роковая Гора (Mount Doom)
    • Серые Гавани (The Grey Heavens)
    • Другое место (указать название)


Рекомендуемые сообщения

Ну, человек смотрел Гоблина. Я, кстати, в первое время полного и безграничного обожания о Гоблине и слышать не могла. Смотреть такое кощунство! А потом через год посмотрела, похихикала, пофыркала. И прочитала книжки, они смешнее.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для меня эта трилогия одна из лучших, так же как матрица или назад в будущее
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, человек смотрел Гоблина. Я, кстати, в первое время полного и безграничного обожания о Гоблине и слышать не могла. Смотреть такое кощунство! А потом через год посмотрела, похихикала, пофыркала. И прочитала книжки, они смешнее.

 

После перевода Гоблина многие люди уже не могут смотреть нормальную версию, и раз в 5 минут начинают тупо ржать. Это очень бесит:mad: Я ВК от Гоблина не смотрел и не собираюсь. Может к этому и не нужно так серьезно относиться, но я не хочу портить себе впечатление от одного из любимых фильмов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, если уж мечтать, то в первой части я бы хотел Могильники увидеть и Бомбадила. Как бы это выглядело?

Выглядело бы это полным бредом. У Толкиена ни чего не сказано про Бомбадила. А как играть неизвестно кого? Большинство знатоков творчеств Толкиена склоняется к версии, что это один из Валар (хотя, есть и противоречия..). А как актер должен был бы сыграть странноватого старичка в желтых ботинках, но в котором присутствует могущество Властителя и Хранителя Арды?! (помниться, даже Фродо перепуганым голосом спрашивал "Кто вы?", имея ввиду неясное происхождение Тома.)

Момент с Бомбадилом экранизировать нельзя. Это все равно, что экранизировать Сильмариллион. Вековчный лес то же для фильма особого значения не имеет, а только бы сгладил рядовому (не читавшему книгу) зрителю впечтления от Фангорна...

 

 

Про Гоблина могу сказать только, что он полностью изуродовал фильм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я ВК от Гоблина не смотрел и не собираюсь. Может к этому и не нужно так серьезно относиться, но я не хочу портить себе впечатление от одного из любимых фильмов.

 

Я свое знакомство с ВК начала с фильма от Гоблина. Нет, есть у него пара удачных шуток в 1-й части:) дальше - вы правы, сплошное уродство.... Мне вот интересно, это вообще законно - то, что делает г-н Гоблин?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне вот интересно, это вообще законно - то, что делает г-н Гоблин?

 

Перевод фильма (смешной или не смешной, вопрос тридцатый) - это всего-лишь звуковая дорожка. Если верить словам ДЮ, его ресурс распространяет только перевод. Без видеоряда. Т.е. каждый скачавший MP3 файл с переводом, уже сам может решать: заняться ли ему наложением дорожки на видеоряд (если конечно, уже не прикупил пиратский диск, где всё сделано до него) или нет.

 

Своё мнение о ВК в версии Го, я высказывал ранее. ДЮ умудрился сохранить общий смысл, заменив пафос, комедийным элементом, и сделав диалоги более живыми. За что я ему благодарен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод фильма (смешной или не смешной, вопрос тридцатый) - это всего-лишь звуковая дорожка. Если верить словам ДЮ, его ресурс распространяет только перевод. Без видеоряда. Т.е. каждый скачавший MP3 файл с переводом, уже сам может решать: заняться ли ему наложением дорожки на видеоряд (если конечно, уже не прикупил пиратский диск, где всё сделано до него) или нет.

 

 

Ясно, спасибо:)

 

Цитата

ДЮ умудрился сохранить общий смысл,

 

А по-моему, получился совсем другой фильм.

 

Цитата

заменив пафос, комедийным элементом, и сделав диалоги более живыми. За что я ему благодарен

 

Вопрос: а зачем?:) зачем убирать пафос из фильма, жанр которого этот самый пафос изначально предполагает?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ясно, спасибо:)

Вопрос: а зачем?:) зачем убирать пафос из фильма, жанр которого этот самый пафос изначально предполагает?

По-моему у Гоблина получилось изменить жанр с эпического фэнтези на комедию. И относится к этому тоже стоит с юмором. Диалоги действительно местами получились более живые, подбор музыкального сопровождения в целом удачен (полет Гендальфа и Барлога под скутеровский "Fire" - прикольно:)), но вот особенно в Короле картинка и диалоги смотрятся совершенно обособленно. Ну не предполагает там драма совмешаться с комедией. Идет откровенная халтура

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по-моему, получился совсем другой фильм.

 

В принципе, так и есть. Но концептуальная основа осталась той же: есть кольцо всевластия (только теперь оно называется СуперМега кольцо), которое разлагает душу и несёт опасность всем вокруг; есть средиземные народы (только опять же, именуется они по другому) которые это кольцо хотят изничтожить; Есть чёрный маг Сарума (я)н, который хочет им помешать. И есть некий Саурон, который хочет прибрать это кольцо себе, чтобы снова править средиземьем.

 

В бета-версии смешного перевода “Братства кольца», даже многие диалоги не меняют своей сути, просто становясь более резкими и юмористичными. Вспомнить, например, когда Боромир говорит об опасности кольца (“Кольцо разлагает детскую психику! Отдай сюда, а не то одно – смерть!»)

 

К примеру, со смешным переводом "Матрицы" вышло не так. Там от сюжетной основы не осталось почти ничего.

 

Вопрос: а зачем?:) зачем убирать пафос из фильма, жанр которого этот самый пафос изначально предполагает?

 

Первоочередной целью ДЮ ставил наглядную демонстрацю того, что происходит с фильмом если его переводить по методу наших “профессиональных мастеров” дубляжа (т.е. переводить не так как есть, а так как хочется) Фактически, он довёл их дело до абсурда, сделав из фэнтези-эпоса приключенческую комедию.

 

Я не вижу в этом ничего плохого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вспомнить, например, когда Боромир говорит об опасности кольца (“Кольцо разлагает детскую психику! Отдай сюда, а не то одно – смерть!»)

 

Или, например: Боромир о Мордовии "... а вдоль дороги - мертвые с косами стоят... И тишина...":)

 

Цитата

Первоочередной целью ДЮ ставил наглядную демонстрацю того, что происходит с фильмом если его переводить по методу наших “профессиональных мастеров” дубляжа (т.е. переводить не так как есть, а так как хочется) Фактически, он довёл их дело до абсурда, сделав из фэнтези-эпоса приключенческую комедию.

 

Я не вижу в этом ничего плохого.

 

Плохого, наверное, ничего особо и нет, просто коробит. Похоже на дурачество завистливого ребенка, который, увидев красивый рисунок, нарисованный своим ровесником, со словами: "я так не могу, но и твое испоганю", дорисовывает там что-то свое, далеко не столь красивое....

И еще. Я, повторюсь, познакомилась с "правильным", настоящим ВК именно после просмотра "Братвы и кольца", меня цепануло, я заинтересовалась первоисточником:) Но ведь есть и такие, которые, "благодаря" Гоблину, думают, что ВК - есть туповатая приключенческая комедия...:):(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но ведь есть и такие, которые, благодаря Гоблину, думают, что ВК - туповатая приключенческая комедия...:):(

 

У Гоблина чёрным по белому сказано, что это "деконструкция". Что это совсем не то, чем оно является в оригинале. Это пародия.

 

Если человек ознакомившись с "Криком" по "Очень страшному кино", будет считать, что "Крик" - это комедия, он может писать на себя жалобу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не имею ничего против Гоблинского перевода, только всё же затраты не сопоставимы. То же ОСК снимали, а не просто прикольную озвучку к "Крику" сделали. Хоть я и смеялась над ВК в Гоблине, но первые минуты не могла отогнать от себя ощущение, что надругались над ВК, потом правда прошло))). Однако печально когда люди ВК воспринимают именно как "Ой такая тягомотина, вот Гоблинский эт да!"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Осмеять и опшлить можно что угодно, и святое и тупое. На мой взгляд существует грань, которую переходить нельзя ни в коем случае. Это не к тому, что ВК неприкасаем. Это я к тому, что если эту грань перейти, то смех превращается в тупое ржанье. С Гоблином это и происходит, его пародии становятся контейнерным продуктом. Раз вышел блокбастер, то Гоблин считает (наверное), что должен позарез должен его озвучить, дело чести. И во "Властелине", как тут уже отмечалось, он ничего своего не придумал, а просто героические диалоги переложил на какой- то сленг. В общем пора ему закругляться, не смешно уже.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Осмеять и опшлить можно что угодно, и святое и тупое. На мой взгляд существует грань, которую переходить нельзя ни в коем случае. Это не к тому, что ВК неприкасаем. Это я к тому, что если эту грань перейти, то смех превращается в тупое ржанье. С Гоблином это и происходит, его пародии становятся контейнерным продуктом. Раз вышел блокбастер, то Гоблин считает (наверное), что должен позарез должен его озвучить, дело чести. И во "Властелине", как тут уже отмечалось, он ничего своего не придумал, а просто героические диалоги переложил на какой- то сленг.

 

Просто кто-то отказывается быть в теме :) Принципиально или по какой другой причине

 

В общем пора ему закругляться, не смешно уже.

 

Да вроде закруглился. Только не подумайте, что из-за таких вот воплей :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Осмеять и опшлить можно что угодно, и святое и тупое. На мой взгляд существует грань, которую переходить нельзя ни в коем случае. Это не к тому, что ВК неприкасаем. Это я к тому, что если эту грань перейти, то смех превращается в тупое ржанье. С Гоблином это и происходит, его пародии становятся контейнерным продуктом. Раз вышел блокбастер, то Гоблин считает (наверное), что должен позарез должен его озвучить, дело чести. И во "Властелине", как тут уже отмечалось, он ничего своего не придумал, а просто героические диалоги переложил на какой- то сленг. В общем пора ему закругляться, не смешно уже.

 

Он уже давным-давно закруглился:) Какая грань? ВК хуже стал от его перевода? На счёт людей-"Ой такая тягомотина, вот Гоблинский эт да!", представьте себе, что даже ВК может нравится не всем. А то прям христиан напоминает, которые не могут понять как же это можно не верить в бога:ohmy:. Гоблин стебал не ВК, а плохие переводы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ничего против гоблинского ВК не имею! Даже наоборот, мне понравился этакий альтернативный вариант. По-моему, лучший из переводов товарища Пучкова.

Хотя, третья часть менее изобилует забавным юмором и где-то балансирует на грани бреда. В целом же, неплохо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Выглядело бы это полным бредом. У Толкиена ни чего не сказано про Бомбадила. А как играть неизвестно кого? Большинство знатоков творчеств Толкиена склоняется к версии, что это один из Валар (хотя, есть и противоречия..). А как актер должен был бы сыграть странноватого старичка в желтых ботинках, но в котором присутствует могущество Властителя и Хранителя Арды?! (помниться, даже Фродо перепуганым голосом спрашивал "Кто вы?", имея ввиду неясное происхождение Тома.)

Момент с Бомбадилом экранизировать нельзя. Это все равно, что экранизировать Сильмариллион. Вековчный лес то же для фильма особого значения не имеет, а только бы сгладил рядовому (не читавшему книгу) зрителю впечтления от Фангорна...

 

 

Про Гоблина могу сказать только, что он полностью изуродовал фильм.

 

 

Да нормально бы это выглядело, так можно и до того договориться, что весь ВК - это бред, ведь ничего этого IRL никто не видел, кто его знает, как оно выглядело... Тем и хороши экранизации (или плохи, но не эта, НМВ). О Томе у JRRT сказано чуть ли не больше, чем о Элронде, и не Валар он был, скорее всего, а майар... Внешность, поведение, привычки, жилье, занятия в ВК описаны как нельзя более подробно - подробнее, чем Ривенделл, если уж на то пошло. Так что - все получилось бы, будь у создателей побольше времени.

 

Насчет Гоблина мое мнение было и остается - ничего он не уродовал. Просто обычно, чтобы посмотреть стеб или пародию, надо ознакомиться с оригиналом, а в случае ВК, к сожалению, как и в случае с Tropic Thunder - у многих получилось наоборот. Мне гоблинская версия понравилась, особенно первая часть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К переводам Гоблина нужно относиться немного проще, на мой взгляд. Я обожаю "ВК", смотрела каждую часть по 9 раз, 6 из которых - в оригинале, а 3 - в переводе Гоблина. От этого фильм не становится хуже.

А Гоблин вообще молодец, замечательно озвучил "ВК", смысл-то не изменился, диалоги, разве что, стали смешными. Да-да, действительно смешными, у Гоблина это очень хорошо получается. А вы попробуйте проделать подобную работу. Это ж 9-ти часовой фильм нужно заново озвучить, да так озвучить, чтобы было действительно интересно.

Согласна, с "Матрицей" у него вообще жуть получилась, но от "ВК" в переводе Гоблина я тащусь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О Томе у JRRT сказано чуть ли не больше, чем о Элронде, и не Валар он был, скорее всего, а майар... Внешность, поведение, привычки, жилье, занятия в ВК описаны как нельзя более подробно - подробнее, чем Ривенделл, если уж на то пошло. Так что - все получилось бы, будь у создателей побольше времени.

Стоп. Может мы с вами разные произведения читали? Во Властилине Колец занятия и происхождение Тома не описаны вообще.

Майаром он однознчно не мог быть. Во-первых на него не действует Кольцо, а во-вторых:

 

"Он [Бомбадил] знал времена без страха под звездами, когда еще Господин Тьмы не пришел извне." (ответ Бомбадила на вопрос "кто ты?")

 

Напомнить Вам кто первый вступил в Арду? Не какой-то майар, а Мелькор (Моргот). Самый могущественный из Валаров, стремившейся к власти над всем. Потом пришли остальные Валары с майарами. (майар точно отпадает. Хотя, Валар то же не подходит под это описание).

 

Про Элронда: какие книги вы читали? Только ВК? :wow: В "Сильмариллионе", "Неоконченных сказаниях", переведённых фрагментах "HOME" сказано ВСЁ про Элронда. В биографии Элронда нет ни одного белого пятна (так же, как и в биографии его родителей).

 

Про Тома у Толкиена сказано меньше всего. Единственное, что сказано в Сильме: "эльфы называют его "Йарвен Бен-адар" (в пер Древний, не имеющий отца).

 

так можно и до того договориться, что весь ВК - это бред, ведь ничего этого IRL никто не видел, кто его знает, как оно выглядело...

У Толкиена все описано до мельчайших деталей. Вплоть до глубины озер, морей и средний высоты гор Средиземья.

P.S что за сокращения IRL, HMB?

Изменено 28.01.2009 12:23 пользователем Turambar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стоп. Может мы с вами разные произведения читали? Во Властилине Колец занятия и происхождение Тома не описаны вообще.

Майаром он однознчно не мог быть. Во-первых на него не действует Кольцо, а во-вторых:

 

"Он [Бомбадил] знал времена без страха под звездами, когда еще Господин Тьмы не пришел извне." (ответ Бомбадила на вопрос "кто ты?")

 

Напомнить Вам кто первый вступил в Арду? Не какой-то майар, а Мелькор (Моргот). Самый могущественный из Валаров, стремившейся к власти над всем. Потом пришли остальные Валары с майарами. (майар точно отпадает. Хотя, Валар то же не подходит под это описание).

 

Про Элронда: какие книги вы читали? Только ВК? :wow: В "Сильмариллионе", "Неоконченных сказаниях", переведённых фрагментах "HOME" сказано ВСЁ про Элронда. В биографии Элронда нет ни одного белого пятна (так же, как и в биографии его родителей).

 

Про Тома у Толкиена сказано меньше всего. Единственное, что сказано в Сильме про него: "эльфы называют его "Йарвен Бен-адар" (в пер Древний, не имеющий отца).

 

 

У Толкиена все описано до мельчайших деталей. Вплоть до глубины озер, морей и средний высоты гор Средиземья.

P.S что за сокращения IRL, HMB?

Неплохая версия, но есть одно но - Про Тома Бомбилу говорят, что он -хозяин лесов, холмов и вод. Да и в книге Том постоянно пел. Про то, что он не был валаром, это однозначно. Кольцо не имеет власти над его поступками. Да и майорам он не мог быть в принципе - упоминается, что он бывал в районе Ближнего Харада!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стоп. Может мы с вами разные произведения читали? Во Властилине Колец занятия и происхождение Тома не описаны вообще.

Майаром он однознчно не мог быть. Во-первых на него не действует Кольцо, а во-вторых:

 

"Он [Бомбадил] знал времена без страха под звездами, когда еще Господин Тьмы не пришел извне." (ответ Бомбадила на вопрос "кто ты?")

 

Напомнить Вам кто первый вступил в Арду? Не какой-то майар, а Мелькор (Моргот). Самый могущественный из Валаров, стремившейся к власти над всем. Потом пришли остальные Валары с майарами. (майар точно отпадает. Хотя, Валар то же не подходит под это описание).

 

Про Элронда: какие книги вы читали? Только ВК? :wow: В "Сильмариллионе", "Неоконченных сказаниях", переведённых фрагментах "HOME" сказано ВСЁ про Элронда. В биографии Элронда нет ни одного белого пятна (так же, как и в биографии его родителей).

 

Про Тома у Толкиена сказано меньше всего. Единственное, что сказано в Сильме про него: "эльфы называют его "Йарвен Бен-адар" (в пер Древний, не имеющий отца).

 

 

У Толкиена все описано до мельчайших деталей. Вплоть до глубины озер, морей и средний высоты гор Средиземья.

P.S что за сокращения IRL, HMB?

 

Повеселили.:). Поффтопив слегка, замечу, что читал ВСЕ, причем как в оригинале, так и в нескольких переводах. Имена всех Валар, сошедших в Арду, известны, и Тома среди них не было...

И про Элронда я знаю. Читал. Но - экранизировал-то П. Дж. именно ВК... Вот об этом я и говорю. В собственно трилогии достаточно сказано о Томе, Могильниках и прочем, чтобы это можно было экранизировать.

IRL - in real life.

HMB - на мой взгляд. Не люблю ИМХО.

Такие дела.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ВК хуже стал от его перевода?

Он просто перестал быть "Властелином".

На счёт людей-"Ой такая тягомотина, вот Гоблинский эт да!", представьте себе, что даже ВК может нравится не всем. А то прям христиан напоминает, которые не могут понять как же это можно не верить в бога:ohmy:.

Я представляю и даже очень, как можно не любить ВК. Просто я не люблю когда из героики делают комедию и с Гоблиным мне не по пути. Наверно я зануда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неплохая версия, но есть одно но - Про Тома Бомбилу говорят, что он -хозяин лесов, холмов и вод. Да и в книге Том постоянно пел. Про то, что он не был валаром, это однозначно. Кольцо не имеет власти над его поступками. Да и майорам он не мог быть в принципе - упоминается, что он бывал в районе Ближнего Харада!!!

Вы думаете, что Кольцо, которое изготовил майар Саурон подействовало бы на Валара?

И как Ближний Харад опровергает версию про майара? (кстати, в каком произведении говорится о его походе в Ближний Харад? что то я такого не помню...)

 

Повеселили.. Поффтопив слегка, замечу, что читал ВСЕ, причем как в оригинале, так и в нескольких переводах. Имена всех Валар, сошедших в Арду, известны, и Тома среди них не было... И про Элронда я знаю. Читал. Но - экранизировал-то П. Дж. именно ВК... Вот об этом я и говорю. В собственно трилогии достаточно сказано о Томе, Могильниках и прочем, чтобы это можно было экранизировать.

IRL - in real life.

HMB - на мой взгляд. Не люблю ИМХО.

Такие дела.

Это не оффтоп. Это обсуждение экранизации Властелина Колец. А именно, обсуждение возможности экранизации Бомбадила.

Имена всех 14-ти Валар известны. Но с чего вы взяли, что у них было только одно имя (помните, Толкиен писал, что у Валар имён как таковых нет. Просто эльфы придумали им клички). Вон у Турина было порядка 5 имен за примерно 30 лет жизни.:D

Трилогию ВК нельзя разорвать с предысторией. Если говорить про Элронда во ВК, то странно не говорить об Элронде в Сильмариллионе.

 

Что сказано о Томе? Только то, что он был тут до появления Тёмного Властелина и похода Эльфов на Запад, что он "Хозяин здешних лесов" (так любой лесник говорит, наверное :lol:).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы думаете, что Кольцо, которое изготовил майар Саурон подействовало бы на Валара?

И как Ближний Харад опровергает версию про майара? (кстати, в каком произведении говорится о его походе в Ближний Харад? что то я такого не помню...)QUOTE]

 

Я как раз таки думаю, что Кольцо бы подействовало на любого - недаром даже одни из самых сильных эльфов - Галадриель, Трандуил и Элронд боялись его трогать, тем самым навлечь на себя гнев Темного властелина.

Вообще, Ближний Харад - не место для майаров, это говорилось еще в "Сильмариллионе"...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это не оффтоп. Это обсуждение экранизации Властелина Колец. А именно, обсуждение возможности экранизации Бомбадила.

Имена всех 14-ти Валар известны. Но с чего вы взяли, что у них было только одно имя (помните, Толкиен писал, что у Валар имён как таковых нет. Просто эльфы придумали им клички). Вон у Турина было порядка 5 имен за примерно 30 лет жизни.:D

Трилогию ВК нельзя разорвать с предысторией. Если говорить про Элронда во ВК, то странно не говорить об Элронде в Сильмариллионе.

 

Что сказано о Томе? Только то, что он был тут до появления Тёмного Властелина и похода Эльфов на Запад, что он "Хозяин здешних лесов" (так любой лесник говорит, наверное :lol:).

 

Ну и при чем же все-таки тогда Сильмариллион, а?:D

По поводу Тома:

внешность - описана;

местообитание, как среда, так и непосредственно его дом - описано;

что он делал, а именно - собирал цветы, спас хоббитов, проводил их до тракта - описано.

Даже жена его описана, причем очень точно. Вперед, как говорится, и с песней.

Тогда как точное описание Ривенделла, например, отсутствует...

И таки если он был бы одним из Валар - неужели эльфы бы об этом не знали? Да и в общем, известно, чем они (Валар) занимались и где находились. Так что Бомбадил, вероятнее всего, все ж майар. Кольцо-то не действовало на него.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...