Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Книги

Актуальна ли сейчас классическая литература?  

421 пользователь проголосовал

  1. 1. Актуальна ли сейчас классическая литература?

    • Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы)
    • Да, читаю по своей инициативе
    • Да, но я не читаю
    • Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора
    • Нет, но все равно читаю ради удовольствия
    • Нет, не читаю классику, читаю современную литературу
    • Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн)


Рекомендуемые сообщения

То есть когда автор пишет о том, что на момент рассказа уже произошло, - это нормально. А когда пишет о том, что на момент рассказа происходит, - ни-ни.

Предлагаю писать о том, что на момент написания рассказа еще не произошло.

А произойдет ровно в момент прочтения рассказа.

Свежо и оригинально!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я сейчас книгу читаю - вообще туго идёт, ну прям ооочень :unsure: Начал 8 мая и вот только за экватор перевалил, еле-еле... Суммарно почти 600 стр... Обычно укладываюсь в 2 недели, а вот сейчас - уже больше трёх и только половина прочитана, ёлки :unsure:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я "Слово о полку Игореве" прочитала)) Оно совсем короткое, оказывается.

Кста, там много в настоящем времени)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы только санитарам такого не сказаните: настучат дохтуру — и тот переведёт в буйное. :lol:

Ой, как грубо :( По существу-то есть что возразить?

 

То есть когда автор пишет о том, что на момент рассказа уже произошло, - это нормально. А когда пишет о том, что на момент рассказа происходит, - ни-ни.

Автор по определению пишет о том, что уже произошло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет. Наоборот.

Автор сам знает, как ему писать. А кому хочется требовать от автора писать так, как ему самому, видите ли, какой-то прыщ вдуплил, мол, "положено" вот так и только так, — значит, надо купить пачку цветных карандашей и к ним книжку-раскраску.

 

Это не вам шпилька была.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет. Наоборот.

Автор сам знает, как ему писать. А кому хочется требовать от автора писать так, как ему самому, видите ли, какой-то прыщ вдуплил, мол, "положено" вот так и только так, — значит, надо купить пачку цветных карандашей и к ним книжку-раскраску.

Мы говорим сейчас о личном дневнике автора или о литературном произведении, которое он продаёт? Если второе, то пожелания читателей-покупателей должны учитываться. Все писатели зависят от читателей, как ни крути (это даже не вопрос денег, а вопрос признания - романы пишут для кого-то, нужна обратная связь. В свой стол пишут крайне редко).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Автор по определению пишет о том, что уже произошло.

произошло - только в его голове, а подать можно - под "разными соусами"...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

произошло - только в его голове, а подать можно - под "разными соусами"...

 

И мы опять возвращаемся к художественному приему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот когда я рассказываю другому человеку о чём-то из моей жизни, я могу употребить настоящее время, хоть это и событие из прошлого. Но я понимаю, что это именно разговорный стиль ("Ну, и я, значит, подхожу к нему..."), к литературе не имеющий никакого отношения. В идеале. А на практике, к сожалению, литературу иногда опускают до такого вот разговорного стиля (причём не в диалоге героев - там это уместно, - а в самом повествовании) :( А ведь литература не повседневная жизнь, она выше.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ой, как грубо :( По существу-то есть что возразить?

 

"По существу"?

По существу об этом уже сказано всё и даже сверх того. И сказано ещё задолго-задолго до моего рождения. А вот грубо я бы мог высказаться в адрес тех умников, каковые от большого ума выдумывают всякую чушь собачью на голом месте, да ещё тужатся ею грузить всех окружающих.

Мог бы — но не стану. Ибо все эти "великие" идейки скороспелые на самом деле и выеденного яйца не стоят.

"Суди не выше сапога" © как сказано у классика. :rolleyes:

 

Это не вам шпилька была.

 

А я и не воспринимаю это в качестве каких-то "шпилек".

Если я где-то высказываюсь по какому-то поводу, то уж никак не с целью поучаствовать в какой-то там игре амбиций/самолюбий. Исключительно лишь по существу вопроса — а прочее мне ни разу не интересно.

 

Мы говорим сейчас о личном дневнике автора или о литературном произведении, которое он продаёт? Если второе, то пожелания читателей-покупателей должны учитываться. Все писатели зависят от читателей, как ни крути (это даже не вопрос денег, а вопрос признания - романы пишут для кого-то, нужна обратная связь. В свой стол пишут крайне редко).

 

И опять-таки это доморощенная философия с колокольни недалёкого торгашества. Звучит глупо, пошло и вульгарно. Скучно даже отвечать на подобные базарные "аргументы". :sad::sad::sad::sad:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"По существу"?

По существу об этом уже сказано всё и даже сверх того. И сказано ещё задолго-задолго до моего рождения. А вот грубо я бы мог высказаться в адрес тех умников, каковые от большого ума выдумывают всякую чушь собачью на голом месте, да ещё тужатся ею грузить всех окружающих.

Мог бы — но не стану. Ибо все эти "великие" идейки скороспелые на самом деле и выеденного яйца не стоят.

"Суди не выше сапога" © как сказано у классика. :rolleyes:

Ок, засчитываю вам поражение в дискуссии :) Но если нечего возразить по существу, то нечего и писать какие-то абстракции, да ещё так грубо. Есть конкретика - в произведении, которое вы процитировали, автор описывает прошедшие события (пусть и из будущего), поэтому там прошедшее время естественно (и так решил не я, книгу уже выпустили именно в таком виде).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пухтырь, мне кажется вы задаёте какие-то особые "высокие" стандарты - это я про разговорный стиль. Почему разговорный стиль это что-то низменное в литературе? Ну если нет быдляцкого жаргона и слов-паразитов - то, по-моему, вполне норм... Это всего лишь вопрос адаптации, мне кажется...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пухтырь, мне кажется вы задаёте какие-то особые "высокие" стандарты - это я про разговорный стиль. Почему разговорный стиль это что-то низменное в литературе? Ну если нет быдляцкого жаргона и слов-паразитов - то, по-моему, вполне норм... Это всего лишь вопрос адаптации, мне кажется...

Да понятно, конечно, что привыкнуть можно ко всему. Но это и опасно. Опасно привыкать к плохому.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пухтырь, мне кажется вы задаёте какие-то особые "высокие" стандарты - это я про разговорный стиль. Почему разговорный стиль это что-то низменное в литературе? Ну если нет быдляцкого жаргона и слов-паразитов - то, по-моему, вполне норм... Это всего лишь вопрос адаптации, мне кажется...

 

А даже если и наличествует какой угодно жаргон, и вообще что угодно, — что с того?

Когда повествование ведётся от имени того или иного персонажа, автор, если он автор, а не дешёвый халтурщик-графоман, не то что может его заставить излагать сюжет именно с его точки зрения и в его манере, а просто представить себе затруднительно, за каким дьяволом он вообще тужится чего-то там написать, если он не умеет даже этого. Да, он конечно, может вложить в уста какого-то олуха "литературную речь" — но это в том случае, если ему специально надо с какой-то целью вывести образ этакого деревянного болванчика с единственной извилиной, и то промеж ягодиц.

И точно так же нормальный автор поступает, ведя повествование "от автора" — ибо нормальному читателю и нафиг не сдался в качестве рассказчика безмозглый чурбан. Ему нужен интересный собеседник, а значит, наделённый какими-то своими определёнными человеческими чертами. А не бездушный говорящий кусок бревна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На другом ресурсе другой человек заявляет, что использование глаголов типа "сказал" и т.д. - примитивно, вульгарно, просторечно, и вообще "сплетни у подъезда". И тоже мог бы порассуждать о привыкании к "плохому" (то есть к тому, что сам считает "плохим").

 

" Употреблять в литературе "сказала она" - это даже не штамп, это штампище-кулчище. Это выглядит как сплетни у подъезда. Автор нам передаёт речь других героев? Персонажей? Это для меня, как человека пишущего стихи, выглядит так, как будто карапузик на табуреточке сидит в кухоньке, лет пяти-шести, и каждому заходящему рассказывает, что ему сказал тот, кто заходил на кухоньку раньше.

 

Но вы пишите, пишите. Карапузики такие милые, лепечут по-карапузиковски. Вчера 40 листов в 24 главах читал такое. Ни одного диалога, реплики - по одной у двух героев на 40 страниц текста. "Читателям нравится" - сказала мне автор. Ну да, посплетничать-то старушки у подъезда любят, ага".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=101&t=47169

 

это иронично, что так хорошо написан русский текст о том, о чем написан

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На другом ресурсе другой человек заявляет, что использование глаголов типа "сказал" и т.д. - примитивно, вульгарно, просторечно, и вообще "разговоры на кухне". И тоже мог бы порассуждать о привыкании к "плохому" (то есть к тому, что сам считает "плохим").

 

"Сказал"?

Ну да, это общеизвестная болезнь английского языка, метастазы которой уже жуть как успели отравить и русский. Иной раз аж противно, ей-богу, когда читаешь длительный диалог, где эти "сказалы" тянутся якорной цепью на пять-шесть страниц. Даже противней, чем сплошная череда тупых said'ов в английском. Уж если настолько лень хоть малость шевельнуть умом, если "спросил", "ответил", "возразил" и т.п. — непомерная нагрузка на мыслительный аппарат, так уж лучше авторкий текст вообще исключить из диалогов.

 

Но на самом деле этим попугайским "сказалам", ещё очень и очень далеко до такой тошнотины как "былканье". Вот уж мерзость-то непревзойдённая…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На другом ресурсе другой человек заявляет, что использование глаголов типа "сказал" и т.д. - примитивно, вульгарно, просторечно, и вообще "сплетни у подъезда".

 

он просто не умеет их готовить, не знает как они правильно и художественно используются, например вот прям из головы

 

- мы не пойдем туда, - сказал он, - мы не сможем, - сказал

 

изи-пизи, двойное использования того вульгарного глагола с не менее вульгарной простой речью, и у нас тут же подчеркивается фатализм, смиренность говорящего, мы почти видим его понуро опущенную голову и повисшие патлы; это как с матом - проблема не в самом слове, проблема только в неумении его правильно применять; весь стайл каких-нибудь фолкнера, маккарти или, прости господи, паланика построен на вульгарных, быстрых глаголах, что он им скажет, а, а! впрочем раз он "тот, кто пишет стихи", то чего он судит прозу

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сказала, - горе тебе, дитя!

Сказала, - горе тебе, дитя!

Сказала, - горе тебе, дитя!

А после - только молчала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сказала, - горе тебе, дитя!

Сказала, - горе тебе, дитя!

Сказала, - горе тебе, дитя!

А после - только молчала.

 

Сэди!

Ну Вы ж не путайте грешное с праведным. Это же "две большие разницы"! :D

Это же вообще из той оперы, когда попу предлагают молитву не читать наизусть, а "изложить своими словами". :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А даже если и наличествует какой угодно жаргон, и вообще что угодно, — что с того?

Когда повествование ведётся от имени того или иного персонажа, автор, если он автор, а не дешёвый халтурщик-графоман, не то что может его заставить излагать сюжет именно с его точки зрения и в его манере, а просто представить себе затруднительно, за каким дьяволом он вообще тужится чего-то там написать, если он не умеет даже этого. Да, он конечно, может вложить в уста какого-то олуха "литературную речь" — но это в том случае, если ему специально надо с какой-то целью вывести образ этакого деревянного болванчика с единственной извилиной, и то промеж ягодиц.

И точно так же нормальный автор поступает, ведя повествование "от автора" — ибо нормальному читателю и нафиг не сдался в качестве рассказчика безмозглый чурбан. Ему нужен интересный собеседник, а значит, наделённый какими-то своими определёнными человеческими чертами. А не бездушный говорящий кусок бревна.

Я, кажется, писал выше, что ничего не имею против разговорного стиля в речи персонажей. Плохо, когда такой стиль в самом повествовании (что проявляется в том числе и выбором изложения событий в настоящем времени вместо прошедшего).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я, кажется, писал выше, что ничего не имею против разговорного стиля в речи персонажей. Плохо, когда такой стиль в самом повествовании (что проявляется в том числе и выбором изложения событий в настоящем времени вместо прошедшего).

 

Ну а повествование от чьего лица ведётся? От Господа Бога?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Плохо, когда такой стиль в самом повествовании (что проявляется в том числе и выбором изложения событий в настоящем времени вместо прошедшего).

 

настоящее время вместо прошедшего не является разговорным стилем

отличный прием, кстати

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я, кажется, писал выше, что ничего не имею против разговорного стиля в речи персонажей. Плохо, когда такой стиль в самом повествовании (что проявляется в том числе и выбором изложения событий в настоящем времени вместо прошедшего).

 

Вам многократно уже ответили, что глагол в настоящем времени не признак разговорной речи)) Сэди даже посмеялась на этот счет)

 

Вот вам пример смешения времен глаголов в повествовании у Ницше в переводе Рачинского 1912 года :

Не помню, кто утверждал, что все индивиды, как индивиды, комичны и посему непригодны для трагедии, из чего пришлось бы заключить, что греки вообще не могли выносить индивидов на трагической сцене. И действительно, их чувство было, по-видимому, таково; да и вообще это платоновское различение и оценка "идеи" в её противоположности к "идолу", к отображению, коренится в глубочайшем существе эллинизма. Если мы вздумаем воспользоваться терминологией Платона, то о трагических образах эллинской сцены можно было бы сказать приблизительно следующее: единственный действительно реальный Дионис является во множественности образов, под маской борющегося героя, как бы запутанный в сети индивидуальной воли. И как только этот являющийся бог начинает говорить и действовать, он получает сходство с заблуждающимся, стремящимся, страдающим индивидом, а то, что он вообще является с такой эпической определённостью и отчётливостью, есть результат воздействия толкователя снов -- Аполлона, истолковывающего хору его дионисическое состояние через посредство указанного символического явления. В действительности же герой сцены есть сам страдающий Дионис мистерий, тот на себе испытывающий страдания индивидуации бог, о котором чудесные мифы рассказывают, что мальчиком он был разорван на куски титанами и в этом состоянии ныне чтится как Загрей; при этом намекается, что это раздробление, представляющее дионисическое страдание по существу, подобно превращению в воздух, воду, землю и огонь, что, следовательно, мы должны рассматривать состояние индивидуации как источник и первооснову всякого страдания, как нечто само по себе достойное осуждения. Из улыбки этого Диониса возникли олимпийские боги, из слёз его -- люди.

 

Или здесь тоже вы продолжите свою линию?)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну а повествование от чьего лица ведётся? От Господа Бога?

От третьего лица, иногда от первого лица. В любом случае, писатель разговаривает не с конкретным человеком, а значит, и разговорный стиль неуместен (если, конечно, нет цели показать, что рассказчик малограмотный).

 

Вам многократно уже ответили, что глагол в настоящем времени не признак разговорной речи)) Сэди даже посмеялась на этот счет)

 

Вот вам пример смешения времен глаголов в повествовании у Ницше в переводе Рачинского 1912 года :

 

 

Или здесь тоже вы продолжите свою линию?)))

А это какая книга? Художественная литература, там происходят события, или просто набор рассуждений?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...