Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Книги

Актуальна ли сейчас классическая литература?  

423 пользователя проголосовало

  1. 1. Актуальна ли сейчас классическая литература?

    • Да, читаю сейчас классику (нужно для учебы)
    • Да, читаю по своей инициативе
    • Да, но я не читаю
    • Нет, не актуальна, но все равно читаю ради расширения кругозора
    • Нет, но все равно читаю ради удовольствия
    • Нет, не читаю классику, читаю современную литературу
    • Нет, не читаю художественные книги вообще (только нон-фикшн)


Рекомендуемые сообщения

Вот разъяснил бы кто-нибудь, что это значит. И зачем такое пишут. Называть текст на букву "г" я не назову, но ИМХО плохо.

Акунин, кстати, хитрый. Он читателя заманивает словами вроде "фраппировать" и "будировать" и некоторые попадаются. Я даже слышала как-то раз, что "прекрасный русский язык" в романах о Фандорине. А язык (опять таки ИМХО) самый обыкновенный. Может быть он переводчик хороший, но как писатель - делец, а не художник.

Изменено 09.05.2014 20:07 пользователем makara
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Акунин умело смешивает стили достойных писателей прошлых времен. Угадываются у него нотки великих. То что успешно дело свое сделал несомненно, на сюжет и я подсаживалась, хотя понимаю, явно не классика, а где-то и сказкой попахивает.

 

Меня раздражает современная тенденция, когда писатель, ставший популярным, вдруг рекомендует какую-то литературу. Во-первых, качество далеко не всегда и близко стоит (даже с творчеством рекомендателя), а во-вторых, элементарные ошибки бывают - покупала я книгу, желая прочесть чего-либо этого же автора, а так ничего от него и нет, только одобрение

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Он увлекательный, Акунин, да. Вот он берет современную идею, язык, и накладывает на то, что было (и есть) его абсолютная противоположность. Якобы "оглядываясь на традицию", на деле стирая её в порошочек. В 90-е или рядом, в момент новорождения российского лост генерейшн, такой фокус был актуальным и спекулятивным. Тот же Сорокин подобными вещами ломал в открытую, не притворяясь и не стараясь угодить как можно многим. Но вот интересно какие причины, кроме коммерческой выгоды, сейчас, у эпигонов, от "высоких идей просветительства" часто далеких. Изменено 07.05.2014 18:35 пользователем телескоп
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дэн Симмонс "Песнь Кали". Дебютный роман будущего автора "Бритвы Дарвина" и "Гипериона" при желании есть, за что пожурить, но не хочется. Поскольку и читается в один присест (не потому, что уж так легко написан, просто Симмонс действительно умеет захватить читательское внимание), и в определенной оригинальности сюжету не откажешь: главному герою, поэту и журналисту Бобу Лузаку предстоит отправится в Калькутту и по возможности найти там исчезнувшего около десятка лет назад собрата по-перу по фамилии Дас и привезти его новые творения. Прихватив с собой жену-индианку и маленькую дочурку, прагматичный и самоуверенный американец летит в Индию. Нетрудно догадаться, что ничего хорошего его на месте не ждет...Попытка встретится с Дасом оборачивается жуткой одиссеей по трущобам и подземельям инфернально жуткого и вызывающего омерзение города. Цена за встречу с кумиром может стать непомерно высокой...

 

Не знаю, чем так насолила автору Индия и Калькутта в частности, но "Песнь Кали" способна навсегда отбить желание посетить страну священной коровы. Либо наоборот - поехать и самому убедится, что город действительно так ужасен: порой кажется, что герой книги оказался в какой-то параллельной вселенной, где городом завладели силы из рассказов Клайва Баркера и Говарда Лавкрафта. И лучше с каждой страницей не становится.

 

И все же, если отбросить около-расистский настрой Симмонса, его роман все равно хорош. В нем есть, как минимум два шикарнейших эпизода: поиски двумя студентами трупов для жертвоприношения и всего несколько строк из полицейского рапорта в предфинальной части книги. И хоть ты и сам ожидаешь чего-то подобного, но как раз сухость официальной бумажки больше всего бьет по мозгам.

 

Добротный дебют, недаром отхватил "Всемирную премию фэнтези".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот разъяснил бы кто-нибудь, что это значит. И зачем такое пишут. Называть текст на букву "г" я не назову, но ИМХО плохо.

Акунин, кстати, хитрый. Он читателя заманивает словами вроде "фраппировать" и "будировать" и некоторые попадаются. Я даже слышала как-то раз, что "прекрасный русский язык" в романах о Фандорине. А язык (опять таки ИМХО) самый обыкновенный. Может быть он переводчик хороший, но как писатель - делец, а не художник.

 

Кстати, совсем недавно на французском сайте приличном читала отзывы на Акунина. Переведено у него все практически, и отзывы ниже среднего везде! Пишут, что вторичен, а оне, французы, приучены к очень хорошей русской и советской литературе.

 

Но язык у него легкий и гладкий. Не прекрасный, конечно, до этого далеко.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, совсем недавно на французском сайте приличном читала отзывы на Акунина. Переведено у него все практически, и отзывы ниже среднего везде! Пишут, что вторичен, а оне, французы, приучены к очень хорошей русской и советской литературе.
Интересно по отношению к кому на взгляд франкоязычных читателей Акунин вторичен.

 

Как всегда после чтения современых писателей возвращаюсь к классике. Сейчас это "Творчество" Эмиля Золя. Несколько времени тому назад начинала читать и бросила. Показалось вяло и тяжеловесно, но на днях взялась снова. На этот раз читаю с увлечением. Тем более, что книг о творчестве кажется не так уж и много. Собственно, именно поэтому я к роману и вернулась. Тема интересная и не затасканная. В отличие от бесконечных любовных вариаций.

Изменено 09.05.2014 03:03 пользователем makara
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бывает, что попадаются такие несколько странные вещи, к которым не особо понятно как относиться. Роман Антона Уткина "Хоровод" для меня как раз из таких...

Видимо писалось в расчете на тех, кто хотел бы почитать что-нибудь из Михаила Юрьевича ранее не читанное. У меня этот литературный опыт оставил странные впечатления. Немного смахивает на атракцион.

Да, это очень пошло целиком имитировать язык эпохи. Во-первых, невозможно, все равно собьешься, а во-вторых, зачем же быть архаичнее Льва Толстого, ведь классик писал не языком 12-го года, а современным ему языком? Поэтому все это попахивает кичем.

 

Акунин, кстати, хитрый. Он читателя заманивает словами вроде "фраппировать" и "будировать" и некоторые попадаются. Я даже слышала как-то раз, что "прекрасный русский язык" в романах о Фандорине. А язык (опять таки ИМХО) самый обыкновенный. Может быть он переводчик хороший, но как писатель - делец, а не художник.

Акунин в одном своем раннем интервью признался, что играет в литературу. Иначе это и нельзя воспринимать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, это очень пошло целиком имитировать язык эпохи. Во-первых, невозможно, все равно собьешься, а во-вторых, зачем же быть архаичнее Льва Толстого, ведь классик писал не языком 12-го года, а современным ему языком? Поэтому все это попахивает кичем.
"Попахивает китчем" - крайне точное определение. Вообще я не знаю насколько сложно для профессионального литератора имитировать чей-то стиль воообще и стиль Лермонтова в частности, но мне кажется, что это задача во многом техническая. Достижение каких-то технического рода целей в художественном произведении все-таки не главное. А по художественной части "Хоровод" (поскольку Антон Уткин, увы и ах, по таланту не Лермонтов) заурядный современный роман. В языке чувствуется искусственность, он выглядит мертвым. Как, ИМХО, и все произведение в целом.

 

 

Акунин в одном своем раннем интервью признался, что играет в литературу. Иначе это и нельзя воспринимать.
Я читала парочку интервью с Акуниным. Он производит впечатление человека умного и культурного. Поэтому неудивительно, что он так говорит.)) Честно сказать, мне было скучно читать его романы. Может быть я не права и они на свой лад хороши, но я для себя не вижу смысла продолжать знакомство с акунинской прозой.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня раздражает современная тенденция, когда писатель, ставший популярным, вдруг рекомендует какую-то литературу.

Личная библиотека Борхеса... Меня тоже.

 

 

Виноваты звёзды Смита. Она с кислородным баллоном, он - с протезом, она помешана на Нидерландах, он - на метафорах, она вегетарианка, он некурящий курильщик, они дети, они любят, у них рак... Зато в тексте упоминается мой любимый отель Амстердама (De Filosoof) и встречается слово гамартия. Будущая экранизация пугает уже на этапе кадров со съемок, но смотреть теперь придется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Одноименный фильм сподвиг прочитать «Игру Эндера» Орсона Скотта Карда про паренька-супергения по имени Эндер Виггин, которого с раннего детства начинают тренировать, чтобы он возглавил силы Земли для отражения нашествия злобных инопланетян.

Весьма добротно. Несмотря на очень юный возраст персонажей, Кард не пишет детским языком, эмоции персонажей и диалоги меж ними ведутся на взрослом уровне, да и само по себе повествование ведется жестко, порой даже жестоко, и совсем без соплей, что безусловно плюс. Действие очень бодрое, а поскольку книжка не особо толстая, то прочитывается очень быстро. Очень здорово передано напряжение Эндера, те ловушки, в которые постоянно заманивают его учителя, пытаясь сломать, как увеличивают на него нагрузку и постоянно меняют правила, все время заставляя его приспосабливаться к новым обстоятельствам – автору реально смог показать весь тот ад умственного, эмоционального и физического, через который пришлось пройти главному герою, из-за чего ему конечно дополнительно переживаешь. Ну и инопланетный противник получился необычным.

После прочтения понимаешь почему эту книгу рекомендуют для прочтения курсантам американских военных академий – в отличной художественной форме подано очень много материала о лидерстве, взаимоотношениях командира и подчиненных, принципах войны и т.п.

В общем, весьма достойная научная фантастика, которая получила качественную экранизацию. Перечитывать не буду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Творчество" Эмиля Золя. Несколько времени тому назад начинала читать и бросила. Показалось вяло и тяжеловесно, но на днях взялась снова. На этот раз читаю с увлечением. Тем более, что книг о творчестве кажется не так уж и много. Собственно, именно поэтому я к роману и вернулась. Тема интересная и не затасканная. В отличие от бесконечных любовных вариаций.

 

makara, а что вы ещё читали у Золя?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

makara, а что вы ещё читали у Золя?
Ой, совсем немного. Еще читала "Дамское счастье" - несколько неожиданно легкое ( не легковесное, а легко читающееся) произведение. Роман о шахтерах "Жерминаль" (сильное впечатление произвела книга), повесть "Страница любви" - неровно написано несколько, но некоторые места очень сильные и финал, конечно, очень яркий. "Человек-зверь" (интересно, но в целом, пожалуй, не особо понравилось. Хотя состояние героя описано очень убедительно). И (к сожалению лишь кусками. Но я ещё прочитаю целиком) "Его превосходительство Эжен Ругон". Как видите список весьма куцый. А почему Вы спрашиваете?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему Вы спрашиваете?

 

Люблю Золя, читал всё перечисленное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перечитала всего Золя в десятом классе (бабушка отдала нам его двадцатишеститомник) и перечиталась. Потом уже читала по надобности и на языке - диплом там, статья. На меня произвели самое сильное впечатление "Чрево Парижа", "Западня" (это из Ругон-Маккаров) и "Плодовитость" (это не очень раскрученный из серии "Четвероевангелие"), перечитывать не тянет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вставлю свои "5" копеек. Золя лично мне тяжело читать, нелегкий у него слог, как и поставленная тематика. Однако именно его произведение открыло мне глаза в нежном возрасте на взросление девушек и прочее. Перечитала недавно - ну такая тоска (не в смысло скучно читать, а просто полная безысходность отдельной женской судьбы)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

именно его произведение открыло мне глаза в нежном возрасте на взросление девушек и прочее. Перечитала недавно - ну такая тоска (не в смысло скучно читать, а просто полная безысходность отдельной женской судьбы)

 

Интересно, какое произведение имеется в виду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Радость жизни" (с радостью там туговато, если только в начале есть)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Радость жизни" (с радостью там туговато, если только в начале есть)

 

Читал. Что ж, финал там вполне жизнеутверждающий, раскрывающий название.:tongue:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Мягкая машина" Берроуза. Наткнулся в нете на краткое описание, в котором роман оказывается является фантастическим детективом с элементами боевика. О как! На самом деле, в "Машине", как и в предварявшем её "Голом завтраке" почти нет сюжета, а тот, что есть, извивается и ускользает, как только попытаешься вникнуть в его суть. Само повествование состоит из "нарезок", мало связанных между собой. Если попытаться как-то обозначить, о чем же книга - это элемент кошмарного бреда наркомана-гомосексуалиста, страдающего паранойей и сексуальной неудовлетворенностью. Как всегда у Берроуза (и в этот раз особенно) много места уделено однополому сексу, при чем, желательно грязному во всех смыслах. Персонажи сменяют друг друга едва успев появиться, сюжет становится все более размытым, уступая место бесконечным совокуплениям и бессвязным репликам.

 

Признаться, каждый раз, начиная очередной роман "крестного отца" бит-поколения, я надеюсь, что он будет на уровне "Городов красной ночи" - книги действительно атмосферной, необычной и захватывающей, но пока ничего, что можно было бы поставить рядом мне на глаза не попалось. Возможно, причина кроется в десятилетней паузе, взятой Берроузом перед выпуском "Городов"? Может быть, вот только "Машину" это никак не спасает - действительно почти невозможно читать и дело даже не в отвращении к многочисленным актам гомосексуализма, а в пустоте повествования. За выставленной автором "дымовой завесой" ничего не пряталось. Если не считать небольшой статьи, помещенной на последних страницах. Там Уильям внятным языком рассказывает о том, как сумел при помощи врача-экспериментатора побороть наркотическую зависимость, используя апоморфин. Честное слово, стоило пропустить двести с лишним страниц и ограничится только статьей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прочитал еще 2 рассказа за авторством Брэдбери:

 

Убийца

Отличный рассказ, как и всегда, не лишенный морали, актуальный, а еще местами и действительно смешной (кормление шоколадным мороженым).

10/10

 

Ревун

Грустный рассказ о морском чудовище, которое ревет на чудо прогресса - маяк, тоже ревущий, принимая того за своего собрата, за свою любовь. Как всегда, потрясающе написано.

10/10

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итало Кальвино - Если однажды зимней ночью Путник

 

Гипертекст. Постмодернизм. Совершенно потрясающая вещь! Круговорот стилей и жанров. Читатель является главным героем этой книги, есть место и Читательнице, вместе их ждет интересный финал. Основная тема романа - чтение, этому увлекательному процессу посвящено множество страниц. А в финале складывается забавная мозаика, жаль только, что я до финала спойлер прочел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вместо Путник прочла Путин, что в нынешних условиях естественно))).. А я дочитала "Пространство Готлиба" Липскерова, и твоё описание Кальвино в точности подходит под Пространство, с той разницей, что это не постмодерн, а... Короче, я в замешательстве)). Пойду искать суть))..

Пока могу только констатировать, что похоже на Павича и на фильм Господин Никто)). По прочтении всплывали аналогии с другими книгами-фильмами, но в остатке так. Я просто не могу понять смысл этой фантазии..:-)

Интересно, а у тебя как скоро Кальвино сотрётся из памяти?-) Или там было что-то важное.Про чтение.

?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Золотые яблоки солнца (Брэдбери)

Еще один рассказ Рэя, уже не в первый раз говорящего о силе человека, и одновременно о его слабости. Да, мы такие, людишки. И авторы того же "Пекла" вполне могли вдохновляться данным рассказом. Корабль здесь имеет 3 названия, два из которых "Прометей" и "Икар" (ничего не напоминает?). А летят они к Солнцу, чтобы зачерпнуть немного, повторяя подвиг предков, давным-давно открывших огонь после удара молнии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вместо Путник прочла Путин, что в нынешних условиях естественно))).. А я дочитала "Пространство Готлиба" Липскерова, и твоё описание Кальвино в точности подходит под Пространство, с той разницей, что это не постмодерн, а... Короче, я в замешательстве)). Пойду искать суть))..

Пока могу только констатировать, что похоже на Павича и на фильм Господин Никто)). По прочтении всплывали аналогии с другими книгами-фильмами, но в остатке так. Я просто не могу понять смысл этой фантазии..:-)

Интересно, а у тебя как скоро Кальвино сотрётся из памяти?-) Или там было что-то важное.Про чтение.

?

Довольно многие детали уже позабыл, но это от того, что в книге Кальвино впихнуто аж с десяток самых различных историй, причем не завершенных (хотя некоторые из них выглядят как рассказы не требующие продолжения).

И аналогии у меня тоже возникали. Например, с Гомбровичем и Пинчоном (аналогии вообще-то неудивительны, так как те самые незавершенные истории иногда даже пародируют (выходит смешно) некоторые жанры и стили).

 

Но все же, думаю не сотрется из памяти, потому как есть очень интересные фишки, это не просто один из многочисленных образчиков постмодернизма. Особенно приятно введение лично меня в сюжет книги-) Ну еще и добавление романа с читательницей-)

И мне нравится, как автор порой подкалывает читателя. Например, эротический эпизод, перед читателем голая красавица, он описывает её грудь, бедра, затем:

 

Ваши голые тела переплетаются под металлическими блоками электронной памяти.

 

Что с тобой, Читатель? Ты не сопротивляешься? Не убегаешь? Ах, тебя это устраивает... Ах, ты тоже не прочь... Да, ты полновластный герой книги, но дает ли это право уестествлять все женские персонажи?

 

Забавно, короче)

 

Еще не забуду, потому что книга рассчитана именно на такого читателя, как я) Книга для тех, кто любит литературное разнообразие, кто обожает игры с формой, стилем.

Большинство всё же отнесется негативно: "Чтение ради чтения. Интрига ради интриги. Запутывание ради запутывания." (цитата из одной рецензии), но тебя "Если однажды зимней ночью Путник" должна заинтересовать. Начало, правда может отпугнуть: "закрой дверь твоей комнаты, чтобы тебе не мешали, устраивайся поудобнее, ты держишь в руках новый роман Итало Кальвино", и эффект из-за того, что автор обращается к тебе, как к лицу мужского рода, будет не тот, но читательнице тоже немало уделено внимание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Касаемо игр с читателем сразу вспоминается "Гламур" Приста, где в концовке

повествование от третьего лица внезапно превращается в повествование от первого,

что гарантирует славный майндфак.:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...