Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Аладдин (Aladdin)

[B]Оцените фильм по 10-балльной шкале:[/B]  

723 пользователя проголосовало

  1. 1. [B]Оцените фильм по 10-балльной шкале:[/B]



Рекомендуемые сообщения

Дисней всегда дублировал. Не субтитры же детям читать

 

Помню смотрел в детстве Король Лев на кассете, никакого дубляжа не было песен. Не знаю, шел ли он в кино, но уверен, если шел, то точно без дубляжа

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 2,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Помню смотрел в детстве Король Лев на кассете, никакого дубляжа не было песен. Не знаю, шел ли он в кино, но уверен, если шел, то точно без дубляжа

Тогда на кассетах был Михалев, а в кт крутили только фильмы Анатолия Эйрамджана, наверно.

 

Между тем на яндексе лежат русская, тайская, немецкая, финская, итальянская, датская, французская, норвежская, португальская, малазийская, вьетнамская, хинди, шведская, испанская, корейская и мандаринская локализации и оригинал.

 

Арабскую ночь в оригинале Смит исполняет неважно, это ведь не рэпчина.

в русской Speechless - неочень изменен текст и название: Смелой.

Смелой

думал славянская фамилия, типа: Хромой, Кривой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

телескоп, спасибо за ссылки, успела все прочитать и посмотреть фильм.

 

а третий мотив - "британскость". Аладдин, на первый взгляд, второй, после ремейка старого фильма Лины Вертмюллер, во всей фильмографии Ричи, фильм без "британского контекста". Однако, скорее всего, это не так.

ценное наблюдение

Ричи постоянно рефлексирует свою британскость (не путать с английскостью) т.е. не "джентльменство", а организационные и политические аспекты, но не в имперском духе "Британия есть и должна быть сильнее любой другой страны мира", а в таком, что "британия" у него - медиатор и трикстер, остров между континентами, принципиально нейтральное пространство и состояние.

Сложно не заметить, что Аграба стала морским портом. Фильм начинается и заканчивается в море. Читала, что это был спорный момент, который продвинул Ричи. Джафар - сторонник агрессивной экспансии, ему противостоит Жасмин, претендуя на трон, но все же правитель женского рода вполне органичная британская тема (а не только актуальный феменизм). Еще было несколько шуток про чай с джемом.

типичная ричевская шахматная партия с поддавками, обманными движениями, джиу-джитсу с использованием силы врага против него самого, втч в игре с самим собой/своей тенью.

да, причем воровскую ловкость использовал против Аладдина Джафар, одна из красивейших и техничных сцен фильма, как и весь местный паркур между узких стен, уличная жизнь, скользящие движения, лукавый свет, этот почерк не перепутать. Джафар, на мой вкус, получив бэкграунд, стал внезапно живым человеком, а не только концентрированным уберзлыднем с коброй, зеркалит Аладдина –да, в сцене их знакомства они даже сидят в одинаковых позах, но зеркально одинаковых.

________

 

Странно, что в теме никто не пишет про султана, это несправедливо, насколько крепко сыгранный и интересный персонаж, роскошный. А ковер? немой и скромный двигатель сюжета, какие у него здесь кисти и физика, залюбовалась.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Аладдин — Принцесса Жасмин https://www.youtube.com/watch?v=hI5SJHI1ZQo

Аладдин - Алексей Чумаков. Голос Джинна https://www.youtube.com/watch?v=_hG1RcEQmIE

Аладдин — Создание Аграбы https://www.youtube.com/watch?v=gcrhDB8lc3o

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ричи постоянно рефлексирует свою британскость (не путать с английскостью) т.е. не "джентльменство", а организационные и политические аспекты, но не в имперском духе "Британия есть и должна быть сильнее любой другой страны мира", а в таком, что "британия" у него - медиатор и трикстер, остров между континентами, принципиально нейтральное пространство и состояние.

 

Господи, кто этот демагог?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

посмотрел промки и вью с масудом и наоми.

 

чет она реально такая индийская тетя в области талии и пониже, ей походу надо жестко себя в руках держать, чтобы не расползаться. к рейнджерам ее хорошо видимо погоняли.

 

а масуд просто скучный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Аладдин — Принцесса Жасмин https://www.youtube.com/watch?v=hI5SJHI1ZQo

Аладдин - Алексей Чумаков. Голос Джинна https://www.youtube.com/watch?v=_hG1RcEQmIE

Аладдин — Создание Аграбы https://www.youtube.com/watch?v=gcrhDB8lc3o

Спасибо ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сложно не заметить, что Аграба стала морским портом. Фильм начинается и заканчивается в море. Читала, что это был спорный момент, который продвинул Ричи.

"Британию-медиатора" лучше всего видно во втором холмсе и дяде, практически прямым текстом.

Но в общем, определяющее у гр не столько узко-национальная* тема, сколько такое:

Q. Where is the film set?

A. The movie is set in no-man’s land. It’s a kind of transatlantic destination that is really supposed to be illustrative of East meets West somewhere in the middle of the Atlantic. In fact, we shot most of it in London and the Isle of Man, which isn’t quite the middle of the Atlantic but it’s going that way.

http://www.indielondon.co.uk/film/revolver_ritchie.html

Про Аладдина:

I’m loathe to shine a light on culture or color or ethnicity, because I feel as though that’s shining a light on the wrong part of the stage. The question should be, how sensitive are you towards humans?

https://ew.com/movies/2018/12/19/aladdin-first-look-ew-cover-story/?utm_content=photo&utm_medium=social&utm_campaign=entertainmentweekly_ew&utm_source=twitter.com&utm_term=89C2B084-038B-11E9-A13A-15EA984234C2

 

*Национальное у него сделано из английского нонсенса, трикстерства, и этнического разнообразия во всех фильмах, множестве акцентов, итп.

Национальное у него сделано из английского нонсенса, трикстерства, и этнического разнообразия во всех фильмах, множестве акцентов, итп.

Про акценты, например, в Дяде:

One aspect of the movie’s unreality is unexpectedly fun. Apart from Hugh Grant as Waverly, the lead actors use accents not their own: Brits Cavill and Harris play American, American Armie Hammer plays a Russian, and Swede Vikander and Aussie Debicki speak with from-nowhere “European” cadences. Rarely does absolute inauthenticity come across as so superbly stylized.

https://www.vulture.com/2015/08/movie-review-the-man-from-uncle-shines.html

Сложно не заметить, что Аграба стала морским портом. Фильм начинается и заканчивается в море. Читала, что это был спорный момент, который продвинул Ричи. Джафар - сторонник агрессивной экспансии, ему противостоит Жасмин, претендуя на трон, но все же правитель женского рода вполне органичная британская тема (а не только актуальный феменизм). Еще было несколько шуток про чай с джемом.

Не смотрел фиьм, поэтому не могу говорить предметно, но шутки про колониальное наследие, намеком, мне было бы оч интересно здесь увидеть.

Изменено 27.05.2019 20:22 пользователем телескоп
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрел в оригинале. Общее впечатление - понравилось. 2 часа пролетели незаметно. Музыкальные номера понравились все кроме того что в начале на рынке (почти по кадровое копирование мультфильма в этой сцене не очень смотрится, ещё с такой же песней). Из героев больше всего понравились Джин и Джафар.

Хотелось больше разнообразных чудищ и эффектов, которые были "Мече Короля Артура". Ещё Гаевского фирменного быстрого монтажа не было, интересно как бы он смотрелся тут. 8/10.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Она же из сериала. В полном метре ее не было.

а с чего по-твоему начинается полнометражка? :tongue:

Просто версии песни разные (в первой части, во второй и в сериале).

 

Там хоть намек на Механикуса есть?

Какой к чёрту Механикус может быть в экранизации первой полнометражки? :wacko:

Давай ещё Мозенрата с Мираж сюда добавим.

 

Это минуя тот момент, что Механикус в лайв-экшене со своими устройствами будет смотреться откровенно трэшёво.

 

Нет. Но есть намек на тот выхрь по кличке ....забыл....выхрь в форме волка....я чё то сразу о нем вспомнил

Сирокко/Широкко.

 

Вот только где ты его тут увидел? :unsure:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нормально озвучили песни, у меня "Принц Али- ну а точней - Алиабабуа" сегодня целый день в голове. :D:roll:

 

Аладдин мой был самый пересматриваемый мультик в детстве, + сиквел и сериал. Все хорошо в фильме, почти, но затянули в концовке где-то, что стал на телефон засматриваться. Ну и Яго чет вообще стал обычной птицей, а в мульте был наверное топ после Джина. (: Короче давайте сиквел

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Посмотрел, полная калька одноименного мульта с мелкими изменениями.

Удовольствие получил, но скорее всего из-за настальгии.

Алладин и его сериал были одними из любимых мультов.

Уилл Смит тащил как тягач весь фильм.

Озвучка не понравилась, песни мрак, слов не разобрать, музыка их перекрывает.

Слов Каменного тигра не разобрать, походу выкрутили синтезатор на максимум... Ужасно.

Нужно наверное как нибудь посмотреть в оригинале с субтитрами или без них. Мне все равно.

Тигра Раджа тоже какой то некрасивый и облезлый получился, актеры на заднике чутарик подкачали, массовка немножко халтурила.

Главные актеры какие то не цепляющие, Жасмин старовата и фигуриста ...кхе-кхе-снизу, в моем понимании она должна была быть хрупкой и миниатюрной, но скорей всего актрису взяли из-за того что она умеет петь, в отличии от прочих кандидаток...

Алладин какой то серый не харизматичный и терялся на фоне Джина, Служанка.... вроде неплохая но химии с Уиллом маловато, думаю стоило на пиру им прописать какое нить взаимодействие.

Аграба какая та маленькая и тесная, в смысле покои дворца, зал для пиршеств, дворцовая площадь и рыночный тракт, Процессии принца Али выглядела какой то скованной что ли...

Короче косяков к которым цеплялся глаз было много, но черт с ним спишу все это на вкусовщину....

В итоге фильм красив.. очень красиво снято, но мульт объективно лучше.

 

7,8 из 10

Изменено 28.05.2019 08:13 пользователем Вилоу Брауберг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Главные актеры какие то не цепляющие, Жасмин старовата и фигуриста ...кхе-кхе-снизу, в моем понимании она должна была быть хрупкой и миниатюрной, но скорей всего актрису взяли из-за того что она умеет петь, в отличии от прочих кандидаток...

 

А зачем артисту самому петь то? Да и говорить собственно. ну возьмите хорошую красивую актрису. Пусть играет.а актриса с хорошим голосом озвучивает. Певица поет.. В Кавказкой пленнице например идеально получилось..И тогда много примеров было. Остап из 12 стульев Гомиашвили.. Саранцев. Хм.. Почему так же не сделать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не смотрел фиьм, поэтому не могу говорить предметно, но шутки про колониальное наследие, намеком, мне было бы оч интересно здесь увидеть.

предметно и я пока не могу, хорошо ощущается, что по шуткам проехались катком перевода, кстати, кто со знанием дела переводил другие фильмы Ричи, не знаете? Смотрю обычно с субтитрами, но какие-то интересные вещи все равно не понимаю, выручает urban dictionary, например, Dorothy Macha в револьвере, возможно, буквально так

 

Посмотрел, полная калька одноименного мульта с мелкими изменениями.

нет, не полная, изменений действительно много, они значительные, о них можно думать. Второй день играю с ребенком в игру «вспомни еще 10 отличий между фильмом и мультиком» - полезно для дошкольников) Мне было любопытно, как будет оформлена судьба джинна, получившего свободу, кем он станет, куда отправится. Развитием его истории осталась довольна.

Развлечения ради прочла старые гневные рецензии (их не много, но есть и такие) к оригинальному мульту, там как раз бранят Жасмин за легкомысленность, коварство и отсутствие мысли государственной при её-то возможностях, султана за инфантилизм, всех за инфантилизм, забавно, как будто эти замечания были услышаны.

Короче косяков к которым цеплялся глаз было много, но черт с ним спишу все это на вкусовщину..

критиковать, конечно, есть за что, даже без вкусовщины, например, странно было увидеть ускоренное движение персонажей, как на быстрой перемотке, это сцена на рынке и еще где-то несколько раз. Частое ощущение рассинхрона движений и музыки. Но на каждый косяк в итоге находится что-то компенсирующее. Отдельные классные места, виды, детали. Почему-то цепануло, как дрогнула и осыпалась горка специй, при торжественном въезде в город.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

пишут, что в США намечается сарафан и возможны 300+ и 800+ общих. Ричи теперь дадут еще над чем то поработать диснеюшки, как и Фавро после Книги
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

предметно и я пока не могу, хорошо ощущается, что по шуткам проехались катком перевода, кстати, кто со знанием дела переводил другие фильмы Ричи, не знаете? Смотрю обычно с субтитрами, но какие-то интересные вещи все равно не понимаю, выручает urban dictionary, например, Dorothy Macha в револьвере, возможно, буквально так

Дословный перевод ранних фильмов невозможен наверное, там полно идиом, сленга и наречий, но хотя бы более менее адекватная локализация мне кажется - у гоблина. Сербин еще, но его манера слишком флегматична для ричи.

Урбан словарь и его аналоги, наверно, помогают понять, что значат некоторые погоняла, например, Бекон в картах: где-то, может даже в самом фильме, слышал, это потому, что он попадал в полицию так часто, что его приняли за копа; "бекон" - сленговое название полисмена в uk(?), но - не все так просто. Подобные детали нереально отследить все, но можно хотя бы знать, что они есть. Официальные переводы и дубляжи в этом знании не помогают.

 

Аладина критики ругают кстати за отсутствие однозначной национальной, этнической конкретики. Очередной табор кочевников пэйви - по мне это никакая не ошибка, и вряд ли так сделано только для того, чтобы лишний раз не поминать Аллаха, по словам критиков, ох уж эти критики.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хорошее развлекательное кино. После трейлеров ожидал ерунду, но был приятно удивлен. Юмора достаточно, экшона тоже, песни не напрягали, Смит чаще всего был Смитом, Джафар простой, молодняк норм, спецэффекты среднего качества, декорации и костюмы хорошие. Интересно пересмотреть в оригинале.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Аладина критики ругают кстати за отсутствие однозначной национальной, этнической конкретики. Очередной табор кочевников пэйви - по мне это никакая не ошибка, и вряд ли так сделано только для того, чтобы лишний раз не поминать Аллаха, по словам критиков, ох уж эти критики.

Здесь можно сделать несколько шагов назад и задуматься о неоднозначном происхождении самой первой сказки об Аладдине. Существовала некая рукопись пятнадцатого века, которую перевел французский востоковед Галлан в веке восемнадцатом и после ошеломительного успеха, по просьбе своего издателя, дополнил книгу несколькими новыми историями, с тех пор столетиями исследователи сомневались, не является ли Аладдин лишь плодом французского воображения

Слово «фальсифицировал» кажется мне несправедливым и злым. У Галлана было такое же право придумать сказку, как и у ночных сказителей.

(кроме того источником истории Галлан указывал таинственную «молодую сирийку» Хану Дияб). Если довериться очень интересной статье в The Guardian How Aladdin's story was forged in Aleppo and Versailles

выяснится, что первоначальный текст сказки был смесью сирийского наследия и ярких впечатлений от знакомства с богатством и блеском Версаля (отразившихся в описаниях сказочного дворца) сирийской путешественницы Дияб. У истории изначально два автора и мощное европейское влияние. Таким образом, очевидный культурный микс, эклектика в работе художников нового фильма, имеет стройное литературное обоснование. Интересным путем можно пройти, если захочется объяснить присутствие барочного портала, увенчанного едва ли не французской лилией, и прочих европейских деталей в фильме.

 

65.jpg

 

отсутствие однозначной национальной, этнической конкретики.

черта первоначального текста, родившегося при знакомстве востока и запада, взаимной очарованности двух культур. Да, Аграба, возможно, произошла из Алеппо, не только сирийского, но что примечательно, одного из самых космополитичных городов Османской империи. Например, еще один критик из гардиан размышляет A whole new world: does the new Aladdin fetishise Middle Eastern culture?

 

Then again, who’s to say this fictional Agrabah can’t contain white foreigners or mixed-race people, such as the Anglo-Indian Jasmine? It’s not as though there’s a solid reference point. The “original” tale was recorded by an 18th-century Frenchman who heard it from a Syrian. It was set in China, although there is nothing in it to suggest its Arab narrator had actually been there. You could say that Aladdin was an orientalist fantasy to start with. By definition, fantasy locations cannot conform to reality, but they often conform to their creators’ prejudices

Но наиболее широко и интересно писал об Аладдине, разумеется, Борхес

История не заканчивается сказкой Галлана. Де Куинси в своей автобиографии пишет, что для него в "Тысяче и одной ночи" одна сказка несравненно выше других, и это сказка об Аладдине.. По его версии, маг прикладывает ухо к земле и слышит бесчисленные шаги людей. И среди этих шагов он распознает шаги мальчика, которому суждено выкопать лампу. Это, говорит Де Куинси, привело его к мысли о том, что мир полон соответствий, магических зеркал, что малые события несут в себе знак больших. Бесконечное время "Тысячи и одной ночи" продолжает свой путь..«Ночи» обретают все новых переводчиков, и каждый переводчик дает свой вариант. Мы, пожалуй, можем говорить о множестве книг под названием "Тысяча и одна ночь". Две французские — Галлана и Мардрюса; три английские — Бертона, Лейна и Пейна; три немецкие, написанные Хеннингом, Литтманом и Вайлем; одна — испанская, созданная Кансиносом-Ассенсом. Все эти книги различны, поскольку "Тысяча и одна ночь" разрастается или родится заново. У великолепного Стивенсона в его великолепных "Новых тысяче и одной ночи" вновь возникает тема переодетого принца, который осматривает город в сопровождении визиря и с которым происходят различные приключения. Стивенсон придумал принца Флоризеля из Богемии и его спутника полковника Джералдина, с которым тот путешествует по Лондону. Но это не реальный Лондон, а Лондон, похожий на Багдад, но не на реальный, а на Багдад "Тысячи и одной ночи". Есть еще один автор, чьи произведения радуют всех нас, — это Честертон, наследник Стивенсона. Фантастический Лондон, в котором происходят приключения отца Брауна и Человека, который был четвергом, не мог бы существовать, если бы Честертон не читал Стивенсона, а Стивенсон не написал бы "Новых тысячи и одной ночи", если бы не читал "Тысячу и одну ночь". Эта книга столь огромна, что нет нужды читать ее, она запечатлена в нашей памяти и является частью и сегодняшнего дня.

учитывая все это, желание какой-либо этнической конкретики, единственной идентичности, места и времени для истории с настолько богатым литературным прошлым, выглядит действительно бледно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Невозможно не пойти на фильм Гая Ричи, даже если не очень-то и хотелось)).

 

Отличная сказка, гораздо лучше Артура, даже некоторые песни посмотрела)

 

Зря тут актёров ругают, молодежь хорошая, ну и Смит хорош, конечно.

 

Песни дублированные весьма хороши, вокал вполне себе хорош, и даже мятежная песня Жасмин - почти полная заслуга вокалистки.

 

Просмотром довольна)

 

 

Озвучка не понравилась, песни мрак, слов не разобрать, музыка их перекрывает.

Слов Каменного тигра не разобрать, походу выкрутили синтезатор на максимум...

 

У нас все было отлично, виноват кинотеатр.

Изменено 29.05.2019 19:14 пользователем Впечатлительная
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Этих бы актеров и создателей да в перезапуск "Принца Персии"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Этих бы актеров и создателей да в перезапуск "Принца Персии"

 

Принц персии хорош, не надо тут), я бы сиквел посмотрел :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Этих бы актеров и создателей да в перезапуск "Принца Персии"

И чтоб мужскую заглавную роль не задвигали, а расширяли и углубляли.

Паренек в роли Аладдина хорош, но его мало. Жаль финальной битвы не было. В ней бы мог проявиться его характер по-сильнее. Почему-то Джин и Жасмин на первый план выдвинуты. Это единственный минус фильма.

 

И конечный твист с Джином не очень. Как теперь снимать сиквел? Прям волосы Рапунцель. Обрубили и точка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Весь фильм ожидала, что Аладдин и впрямь окажется настоящим принцем, ставшим жертвой дворцовых интриг.)

 

Понравилось, как обыграли происхождение джиннов) похоже на дракона, стерегущего золото

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И конечный твист с Джином не очень. Как теперь снимать сиквел? Прям волосы Рапунцель. Обрубили и точка.

Вариантов много, но повторения Return of Jafar не будет, да.

К тому же здесь, в отличие от оригинала,

сразу же происходит свадьба Ала и Жасмин, которая в мультах состоялась только в триквеле.

 

Хотя по сборам сиквел пока что неочевиден.

 

Понравилось, как обыграли происхождение джиннов) похоже на дракона, стерегущего золото

эм, о чём речь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рыцарь, пришедший убить дракона сам становится драконом, не в состоянии расстаться с сокровищами.

 

Так и джинн - гордец, возжелавший абсолютного могущества. Везде алчность.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...