Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Chernaya Orhideya

Пользователи
  • Сообщений

    1 025
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Chernaya Orhideya

  1. Бертолуччи, думаю, однозначно стоит посмотреть... :)

    Что это: снова его фирменная эротодрама с запутанным мифологическим подтектом?

    Кстати, как тебе его "Ускользающая красота"? ;)

  2. Спасибо за наводку! :)
  3. Он встретил её всего лишь раз после той трагической развязки. О том, что не узнал, ничего не говорится в эпилоге. Я этот "постскриптум" расценила несколько иначе...
  4. ...и за это время довелось увидеть очень много чего и интересного, и красивого, и просто потрясного

     

    Например? ;)

  5. Ага, именно поэтому днями и ночами напролёт глядел на фотографию размером во всю стену.
  6. Приветик, Лен! :)

    Я, кажется, всё-таки вернулась на форум. ;)

    Ты к "Ущербу" ещё не остыла? По-прежнему номером один в твоём топе?.. :)))

  7. Вчера пересматривала фильм. Странно, почему Анна предпочла Стивену этого пресловутого обывателя Вэтцлера?! Каждый раз пытаюсь искать разумные доводы, но в голове по-прежнему не укладывается... И ещё, как всё-таки толковать заключительную фразу: "Она была с Питером, держала на руках ребёнка и НИЧЕМ НЕ ОТЛИЧАЛАСЬ ОТ ОСТАЛЬНЫХ". Вертела её и сяк, и эдак - версий много, но ни одну не могу принять за основную.
  8. Где живёшь, если не секрет, чем занимаешься по жизни? :)
  9. Спасибо за столь лестный комплимент. :)

    Раз уж подружились, - может, перейдём на "ты"? ;)

  10. Спасибо за предложение! :) С удовольствием! :)
  11. А мне, наоборот, фильм нравится гораздо больше книги. Хотя и сам роман люблю...
  12. Есть такое мнение: "Неспроста этот Куильти - драматург - служитель лицедеям, святотатству ко всему прочему, я тоже думаю, он бес своего хозяина Гумберта, если это понимать в аллегориях, да это же и очевидно, и мистическое дьявольское преследование устроил - неотступное, отнять жертву у любви. Но ситуация такая - о двух концах - Лолита - пленница в "заботливых отцовских" руках, что ни говори - ей не позавидуешь, несмотря на всю ее испорченность, эта жизнь не для нее. Рассказывая о любви к Лолите автор передает свою особую симпатию читателю к ней, да этим невозможно не зарядиться. Девочка - жертва, прежде всего обстоятельств - наверно, что так поздно родилась и естественно, не приняв эту любовь и пытаясь вывернуться от непрошенной опеки, увлекшись этим типом - пропадает, словно попав в черную дыру, и это обстоятельство, как бы ни было оно горько, спасает душу самого Гумберта - погоня дьявола за ним прекращается, а его любовь очищается и надо только добить беса, расстреляв в упор" (с).
  13. Ну что, Tesse, посмотрели вчера "Лолиту"? Расскажите о Ваших любимых моментах... Один из моих любимых кадров
  14. Нет, не выкладывала пока, но обязательно выложу. Думаю сперва закончить перевод. Где-то на половине застряла.
  15. По Набокову-по Набокову. Я уже несколько месяцев перевожу на досуге длиннющую англоязычную статью из «Esquire» о съёмках лайновского фильма - там как раз подробно всё расписано на эту тему.
  16. Внутри набоковского произведения наличествует нескольких интерпретаторов (автор, герой, рассказчик (Джон Рэй, д-р философии) и др.). Любой открываемый писателем элемент сюжета или пейзажной панорамы, любая деталь внешности, любая календарная или топографическая подробность пропускаются сквозь фильтр индивидуального восприятия каждого отдельного персонажа. Поэтому при чтении нужно быть готовым к весьма различным, часто даже взаимоисключающим трактовкам одного и того же события разными его участниками. Вивиан Дамор-Блок, в англоязычной версии Vivian Darkbloom, – анаграмма имени автора (путём перестановки букв из имени персонажа складывается сочетание «Владимир Набоков»), свидетельство его безмолвного участия в разворачивающемся действии.
  17. Как, вообще, девочку в 13-14 лет могли занимать такие старые, сальные, развратные дядьки, вроде Куильти?! "...прямо-таки одурманивающее действие, которое интересная внешность автора (т.е. Гума) - псевдокельтическая, привлекательно обезьянья, мужественная, с примесью чего-то мальчишеского - производила на женщин любого возраста и сословия...". Только не на Лолиту. Вот это и есть парадокс: почему Ло не влюбилась по уши (как любая из нас )) в утончённого образованного красавца с "атлетическим сложением", а польстилась на старого борова Ку, "который разваливался от наркотиков"?!
  18. Джереми Айронс сыграл великолепно. Вряд кто-то ещё смог бы передать на экране столько безудержной страсти, иступлённой любви, отчаяния, всколыхнувшей всё существо тонкой искры надежды и конечной безысходности. Сыграл, как прожил. Без всякой театральности и излишнего пафоса. Не знаю, кому бы ещё я поверила так безоговорочно. К слову, Лайн среди кандидатов на роль Г.Г. отверг Энтони Хопкинса, Уоррена Битти и Хью Гранта, остановившись на Джереми.
  19. Действительно, любопытно получается: то, что Лолита инстинктивно не приемлет в Гумберте, с восторгом полюбила в гнусном драматурге?! Та физическая сторона, которую отвергала Лолита в отношениях с отчимом, безудержно влекла её к Куильти?! Полный диссонанс.
  20. О, Боже!!! Очередная жертва своей однобокости и недалёкости!!! Всё следует трактовать в идеально-духовном, психологическом плане. Неосознанные шевеления, потаённые влечения, смутные фантазии автор смело вынимает из застенок человеческой души и с материалистической отчётливостью запечатляет на бумаге. Даже монологи призваны подчеркнуть условность и аллегоричность вообще всего набоковского текста. Более-менее культурному человеку это должно быть ясно, как день... Да и ей была не слишком интересна его чувствующая натура. Может, в этом вся беда.
  21. Вот ещё, кстати, интересная цитата: "В дни этого нашего дикого странствования, не сомневаюсь, что как отец Лолиты я был до смешного неудовлетворительным. Впрочем, я очень старался. ...Ибо я часто замечал, что мы испытывали странное стеснение, когда я пытался заговорить с ней о чем-нибудь отвлеченном (о чем могли бы говорить она и старший друг, она и родитель, она и нормальный возлюбленный, я и Аннабелла, Лолита и сублимированый, вылизанный, анализированный, обожествленный Гарольд Гейз), об искусстве, о поэзии, о точечках на форели Гопкинса или бритой голове Бодлера, о Боге и Шекспире, о любом настоящем предмете. Не тут-то было! Она одевала свою уязвимость в броню дешевой наглости и нарочитой скуки, между тем как я, пользуясь для своих несчастных ученых комментариев искусственным тоном, от которого у меня самого ныли последние зубы, вызывал у своей аудитории такие взрывы грубости, что нельзя было продолжать...". Для крошки Ло проще было выглядеть разухабистым мужланом, этаким породистым самцом, чем выказывать бесполое утончённое эстетство.
  22. Интерпретация Кубрика мне совершенно не близка: обыгрывание сюжета несколько шаржировано, а подача режиссёром действующих лиц окарикатурена. Впрочем, так и задумывалось. "Лолита" Набокова - достаточно откровенное и чувственное произведение. В ленте 1962 г. это не отображено даже в полутонах. О "непотребных" отношениях девочки с отчимом мы узнаём только со слов Долли: "Ах, он заставляет меня делать такие гадкие вещи!". Такое заявление в контексте фильма выглядит по меньшей мере нелепо и неубедительно. Стэнли сохранил в своей картине побочных действующих лиц: супружескую чету Фарло, Шиллера, Гастона Годэна и пр., что значительно обременяет и затягивает киноповествование. В то время как Эдриан Лайн опустил их, сосредоточившись на перипетиях волнующей истории любви, что и придало фильму изысканного шарма и загадочной набоковской мистики.
  23. Сью Лайон, правда, на момент съёмок было 17, но выглядела она как зрелая 25-тилетняя барышня, которая очень старательно, но столь безуспешно изображает подростка. Мэйсон весь фильм никак не мог выбиться из рамок безликости, бесцветности и вторичности, а под конец и вовсе стушевался. Самой колоритной фигурой стал кубриковский Куильти (Питер Селлерс), равно как и сцена его убийства. Понятно, что из этого эпизода режиссёр извлёк максимум кинематографических эффектов. Великолепной, небесной музыкой Эннио Морриконе наполнена именно лайновская версия, здесь же доминантными становятся темы Нельсона Риддла, зачастую весьма посредственные. P.S. Неудивительно, что самой совершенной и чарующей как критиками, так и зрителями признана экранизация Эдриана Лайна 1997 г.
  24. Согласна с Вами. Полностью. Но стОит только произнести это "магическое" слово, как свара начнётся немыслимая, - хоть святых выноси!!! ;)
  25. Я думаю, не стОит. Меня в этой версии впечатлили только драматург и Шарлотта. Главную героиню режиссёр сделал взрослой зрелой женщиной. Сью Лайон была просто старовата для этой роли, а состав трагедии Гумберта Гумберта и вовсе испарился (да и актёра на роль профессора подобрали на редкость неудачно: серый, невыразительный, какой-то ботаник с глазами потенциального убийцы). Самой сильной, самой запоминающейся сценой у Кубрика оказалась сцена убийства Куильти - удачливого соперника Гумберта...
×
×
  • Создать...