Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Rigosha

Пользователи
  • Сообщений

    2 399
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Rigosha

  1. Ух ты! [режим прибеднения]Что-то я не уверена, что золотое мне будет к лицу надолго[/режим прибеднения] Но мы с сокамерниками собратьями по счастью круты, с чем их и себя и поздравляю!
  2. О, чёрт, не успела Празднуем!!! А Португалии привет, пламенный
  3. Нинада, обещанный коммент появится под рецензией, если автор его одобрит. А на остальных у меня вдохновения не хватило, увы
  4. лундалианец (Одинокий мужчина) ++ HenryL (Три истории) + ginger-ti (Утамаро и его пять женщин) ++ korsar45 (Евангелион 1.11: Ты (не) один) ++ aftsa (Город на краю зимы) + July_Altarf (Весна, лето, осень, зима... и снова весна)0 От крови волка и дракона (Холодное лето пятьдесят третьего) +++ rosetal (Проживая зиму)++ anvyder (Мое лето любви) ++ -Рокамболь - (Осень) +++ Irineia (Римская весна миссис Стоун)++
  5. Green Snake, =Кот=, Айрон, Outcaster, X_histerica, Вика, Busterthechamp, Дитц, Iceblink Luck, большое спасибо за комментарии! Я ждала такого коммента! От Дитца такой комментарий Так и возгордиться недолго. Можно было плотнее поработать, даже нужно, но это не умещалось в концепцию и в пресловутые 700 слов. Жаль, потому что фильм очень любопытный и о нём писать не переписать.
  6. Кристин, Полидевк, Добрыня, Ру Иллюзионист, Ламора, Aarti, dvdvitya, Чеширский Пес, Akatos, спасибо за комментарии! Я очень рада - фильм действительно стоящий, жаль, что его мало кто видел. Суровость продиктована настроением фильма - Казаков там ни с кем не церемонится. Я тоже! Автор рецензии никого не осуждает, она как акын - что видит, о том и поёт. А вот режиссёр своих героев не жалеет, и да, осуждает, и всячески подчёркивает, что хоть справедливость вроде бы и восторжествовала, но правых в этой истории быть не может. Такой задачи и не ставилось - в концовке же капитуляция перед всем, что было до, так что никакой яркой точки, просто спокойная констатация печальных фактов. Синопсис довольно объёмен в силу того, что на странице фильма он безобразен совершенно, а не факт, что все фильм смотрели и Дюрренматта читали. Не-не, какие же тут долгие объяснения - я была ограничена лимитом в 700 слов и пришлось резать по живому, оставляя только самое основное, чтобы нужные аллюзии прочитались. Вот и получилось коротенечко, минут на сорок
  7. Слава, спасибо! Диданат, Вы меня не забываете, я тронута!
  8. Small_21, Кристин, спасибо! Lamora, я в трауре по этому поводу
  9. Слава, а аверс и реверс одной лиги могут друг друга комментить?
  10. billfay (Одален 31)) Вот так всегда, на самом интересном месте! Автор так здорово и, что немаловажно, в тему рассказывал про режиссёров, про шведский кинематограф, что я уже расслабилась и начала получать удовольствие… Ан нет, сказав пару слов собственно о фильме, автор закруглился, оставив читателей в недоумении и разочаровании. А жаль, всё так здорово начиналось. Автор, в следующий раз пилите рецензию до конца, у Вас хорошо получается. СатирКа (Стэпфордские жены) Этот автор, как и предыдущий, чересчур увлёкся вступлением, однако с меньшим успехом. Автор медленно-медленно подъезжает к сути фильма, тратя знаки на рассуждения о первоисточнике, о роли мужчины и женщины в обществе, старательно пишет синопсис, а в результате анализу отводится один абзац, да и тот состоит из множества риторических вопросов. Может, материал автора к себе не расположил, может, настроения не было или муза в запое, но текст кажется вымученным – воды много, сути мало. Ну и заголовок спорный, на мой вкус, может быть, стоило эту фразу пустить эпиграфом. Djerronimo (28 дней спустя) Что-то я сомневаюсь, что эпизоды могут быть умиротворёнными. Синопсис написан увлекательно, но, автор, четыре абзаца? Четыре! Зачем так подробно? Немного смущают фамилии в скобках – об актёрах дальше не написано ни слова, так зачем эта лишняя информация, которую при желании вполне можно посмотреть на странице фильма. Ну и вставка про сюжетные клише в предпоследнем абзаце тоже показалась необязательной, как будто автор вдруг спохватился и решил хоть за что-то фильм покритиковать. Воот, придираться я закончила. А теперь о хорошем, но коротко, ибо хвалить я умею плохо)) Текст радует своей продуманностью и хорошим языком. Читается легко, несмотря на объём, автор чётко излагает свою позицию и заставляет себе верить. Здорово. Shibutani (Тайное сияние) Хороший по содержанию текст, интересные рассуждения, автор не стесняется копать глубоко и находит на этой глубине разные ценные вещи. И вроде бы атмосферно написано, с этим трудно спорить, но язык уж слишком вязок, и с пафосными красивостями порой откровенный перебор. И неожиданный среди всего этого бескрайнего поля свёклы «оппозиционный настрой» неприятно режет глаз, как муха в варенье. Кстати, примерно мухой я себя и почувствовала, уж слишком липким получился текст. Но это, разумеется, чисто субъективное восприятие. anvyder (Гравитация) «Играющая голова Сандры Буллок» - странно звучит, и ассоциируется с головой профессора Доуэля, но уж никак не с тем, о чём фильм. «То», «это», «эти» и «те» летают по тексту подобно запчастям внутри космического корабля после аварии – их слишком много и они неприятно лезут на первый план, мешая рассмотреть всё остальное. Ну и два Любецки на одно предложение всё-таки перебор. Но текст предлагает очень грамотный и продуманный анализ фильма со всеми его достоинствами и недостатками, даже странно, что цвет тут зелёный, так и хочется перекрасить в серый. Хорошая работа. Monah_kavkaz (Сибириада) Импонирует ироничная форма изложения, избранная автором – вроде бы и с усмешкой, но любя ведёт он свою повесть о бескрайних просторах Сибири, Руси и души русской. Абзац про блестящий-ярчайший актёрский ансамбль показался в данном контексте лишним, потому что сбивает настрой и заставляет усомниться в чувстве юмора автора и на секунду заподозрить, что текст писан с абсолютно серьёзным выражением лица, без тени иронии. Eriksh (Тепло наших тел) Фильм не предполагает погружения в какие-то глубины, здесь важно передать атмосферу и настроение. У Эрика это получилось на сто процентов – нашлось место и тёпленьким, и тем, что уже не очень, и саундтрекам, и молокососному прошлому Холта, и Ромеро в обнимку с книжками Майер. Картинка получилась сюрная, но вполне в духе фильма. Стильная работа, коротко, с юмором и по делу. SITL (Бешеный бык) И ещё один классный текст в этой группе. Насыщенно, ярко, свежо, драйвово. Автор рассказывает о фильме настолько эмоционально, так заражает своим видением, что хочется немедленно бежать и смотреть, хотя тема совсем не моя. euro-banan (Киногид извращенца: Идеология) Лекция действительно получилась довольно конструктивной, хотя внезапное начало про вторую часть как-то не предвещало. Но нет, несмотря на то, что текст явно заточен всё-таки скорее под поклонников Жижека, чем случайных читателей, автор весьма убедительно рисует образ абсурдистского (в самом хорошем смысле) кино, дающего представление о фильме даже тем, кто не в теме. Helena_Bavtrel (Деликатесы) Неровный, бугристый какой-то текст. Тут подслеповатая девушка вылезла, там вдруг режиссёры появились, исчезли, опять появились. Обилие пояснений в скобках и постоянное перескакивание с одной темы на другую заставляет подумать, что текст писался на коленке минут за двадцать до дедлайна и времени как-то упорядочить мысли просто не было. Возможно, стоило перетасовать абзацы, сделать текст более последовательным и логичным, подумать над обоснованием позиции и более чётким выводом. А пока рецензия напоминает лоскутное одеяло – вроде бы ярко, но не в каждом интерьере будет смотреться.
  11. rosetal (Шина) Что-то у меня ощущение, что ограничение на 700 слов сыграло с некоторыми авторами злую шутку – боясь переборщить и отхватить штрафы, они пишут рецензии как-то уж слишком осторожно, стараясь вроде бы охватить всё, но не слишком подробно. В этом тексте такая же история. Беспричинность первого и финального абзаца хороша, случайные связи интригуют, автору явно есть что сказать, но отчего же он скачет по верхам, лишь тезисно обозначая основные идеи? Фильм посмотреть захотелось, это да, но что хорошо для аннотации, для рецензии не очень. А ведь даже половины лимита слов не использовано – было, куда развернуться. Но не получилось, а жаль. Lenny Liar (Завтрак на Плутоне) Я не смотрела этот фильм, но это моя проблема. На мой вкус, в этом тексте слишком много вопросов, на которые ответы либо очевидны, либо нет желания их искать, но это тоже моя проблема. Я чуть не утонула в потоке чужого сознания и едва не подавилась бузиной, но и это тоже моя проблема. Вообще я такая вся проблемная, что никак не могу ухватить проблематику фильма, о которой пытается рассказать автор. Но и это тоже… Впрочем, вы поняли. Привет дядьке. Киев, говорят, красивый город. Enjia (Упражнения в прекрасном) У текста хороший темпоритм. Радуют резвящиеся вампиры, да и вообще в образами здесь всё в порядке. Несколько напрягло попунктовое перечисление постулатов фильма – всё-таки цифры тут выглядят инородно, и метания автора между персонажами и актёрами, играющими роли: в одном абзаце Женя и Алик, а в другом внезапно Куценко жаждет денег, а Юшкевич жалуется на дальние дороги. Наверное, жаждут и жалуются всё-таки их герои, а не они сами, верно? Ну и объём в данном случае можно было бы подсократить – ближе к концу автор начинает ходить по кругу, что несколько смазывает общее благоприятное впечатление. Но в целом упражнения в прекрасном определённо удались. juliama (Ночь на Земле) Первое предложение моментально проезжает по читателю катком, не оставляя никакой надежды на интригу. Пять новелл, их связывает ночь, и я сейчас об этом буду рассказывать. Слишком уж лобовое начало, оно совершенно ни к чему и без него текст только выиграл бы. Вообще, дочитав до середины, я почувствовала себя непроходимой тупицей – мне уже три абзаца разжёвывают, о чём фильм, а до меня до сих пор не дошло и только вопросы множатся и множатся, как кролики весной. Почему Роберто Беннини на пике историй? Что там за авария в Париже? Почему важно, что героиня слепа именно с детства (а если неважно, то зачем уточнять это в скобках)? У кого, ёлки-палки, одинаковые шапки-то? В самом деле, автор вроде бы рисует картину, но в духе пуантилиста-сюрреалиста – вроде бы мазки должны складываться в единое целое, но в итоге хоть за линию горизонта отойди, общей картины не получится всё равно. Во второй части вроде бы автор подходит к сути, но намечает основные идеи фильма лишь пунктиром, не вдаваясь в подробности, так что может «Ночь на Земле» и цельное кино, но рецензию таковой, увы, не назовёшь. А Джармуш прекрасен, кто бы спорил. Prime Time (Список Шиндлера) Да простит меня автор, но о том, что война – это плохо, а мир и доброта – это хорошо, я догадывалась и до прочтения этой рецензии. Так что в этом смысле текст ничего нового не несёт – всё это уже было, и не только в отзывах к «Списку Шиндлера». Тут либо писать не такими шаблонными фразами, искать форму, либо задуматься над содержанием. Видно, что автор старался, но трудно намыть золота там, где прошли тысячи старателей. Ghost Rider1991 (Путь Карлито) А за что саспенс закавычен? Вроде в прямом смысле термин употреблён. Последнее предложение первого абзаца совершенно не нужно – сбиваясь на яканье, автор нарушает гармонию стартового абзаца. «И его амбициозность в купе с крутым нравом» - простите, в каком купе? Построение некоторых предложений навевает мысль, что автор воспринимает синтаксические единицы как своего рода кубики из конструктора, которые можно ставить в любом порядке. Это зря. И да, автор, со знаками препинания лучше дружить, а то впечатлительным филологам от Ваших разделений запятыми подлежащего и сказуемого кошмары будут сниться. Но несмотря на орфографическо-пунктационно-синтаксическое своеобразие, текст не лишён обаяния, заключённого, пожалуй, в симпатии автора к фильму. Однако пересказа здесь слишком много, а вот с анализом напряжёнка. Gwynbleidd 89 (Антихрист) Автор поправляет очки, берёт в руки указку… Темой сегодняшнего занятия, господа студенты, является работа скандального датского режиссёра Ларса фор Триера, интересная своим киноязыком. Вот этот язык мы с вами и будем рассматривать. Да, а так как пара у нас сдвоенная, после перерыва у нас практика – будем препарировать образы природы, матери и женщины. Так что скальпели в лапы и вперёд. И поаккуратнее там – не смешивайте образцы! Если автор ставил перед собой задачу вызвать у читателей ностальгию по студенческой юности, то это ему явно удалось – вот, помню, у нас была такая жуткая преподавательница, которая… А, пардон, мы тут о тексте. Так вот, форма рецензии, по моему скромному, убивает всё живое. А мёртвое заставляет оживать и демонстративно самоубиваться. Но это проблема вполне решаемая, если автор в следующем туре поработает над подачей и сделает текст не таким отстранённым и без элементов трупного окоченения, то всё будет хорошо – мысли-то высказаны здравые и интересные. rosetal – прилично Lenny Liar – прилично Enjia – хорошо juliama – не очень Prime Time – не очень Ghost Rider1991 – не очень Gwynbleidd 89 – приличноаналитика
  12. misslidell (Treacle Jr.) Хорошее начало (несмотря на то, что первый абзац состоит из одного длинного предложения, читается он легко) и бодрый синопсис сменяются отрывистым анализом – как будто на автомобиле пересекаешь границу между Германией и Россией. Абзацы во второй части слишком тезисны, чтобы создать полное впечатление о картине, автор просто перечислил заглавные идеи (очень любопытные, между прочим), а развивать их почему-то не захотел. А жаль, могло бы получиться интересно. Но пока, к сожалению, связи между абзацами не наблюдается (вставка с приветом Достоевскому выглядит и вовсе инородно), в тексте присутствуют стилистические ошибки и несогласованности, и оценка 10 из 10 никак не вытекает из написанного - может быть, в данном случае лучше было бы её и не упоминать. J2J3 (Апокалипсис сегодня) Сложные взаимоотношения автора с запятыми, плюс невычитанность текста, дающая стилистические ошибки. «В книге главный герой в конечном счете встречает Курца, сошедшего с ума, который полностью поддался первобытным инстинктам» - так кто поддался первобытным инстинктам, Курц или его ум, и если последний, то это произошло до того, как Курц с него сошёл, или после? В третьем абзаце аж три раза повторяется слово «картина» - почему бы не использовать синонимы? «Не даром Коппола сказал, что «Мой фильм — не о Вьетнаме; он и есть Вьетнам» - на этом предложении мой лингвобес умер в муках и корчах. По содержанию же этот текст очень напоминает типичную фанатскую рецензию с многочисленными «незабываемостями», «уникальностями», «фантастическими образами», традиционно «великолепной игрой актёров» и финалом со штампом про то, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Анализ очень поверхностный, много общих рассуждений, похоже, что автор сам запутался в той паутине фильма, о которой он говорил в начале своего текста. типаГРАФ (Привычка расставаться) «Никто кроме женщины не смог бы снять столь умалишенное и в чем-то душевнобольное кино» - серьёзно? Ни один режиссёр мужского пола никогда не снимал умалишённое кино? Или просто плохое? А давайте посравниваем, например, Киру Муратову и Уве Болла? *на минуту отвлеклась от комментирования и проверила, доварился ли борщ* «И это при том, что изначальная задумка выглядит вполне занятно — попытаться просветить прекрасную половину человечества, что счастье это где-то рядом» - в чём занятность-то, романтические комедии обычно именно про это. Жаль, но автор катастрофически промахнулся с выбором фильма. Интересно писать на ромкомы, особенно плохие, довольно сложно, а автор ограничился лишь набором довольно стандартных претензий, применимых, по сути, к любому неудачному представителю жанра. И к удачному тоже, было бы желание и нелюбовь к подобным картинам в целом. О конкретном фильме не сказано ничего, поэтому ценность рецензии сводится к нулю. То ли это такой акт самосожжения в рамках ЧРКП, то ли троллинг, но если это всё написано всерьёз, то как-то совсем грустно. Надеюсь, в следующем туре автор выберет фильм, который вызовет у него хоть какие-то эмоции помимо раздражения. ЗЫ: Но зато автор теперь может объяснять низкие оценки озлобленностью вредных тёток, принявших шовинистский пассаж в начале текста на свой счёт. Хорошая подстраховка)) Fynikyle (Унесенные призраками) … и опять несогласованные предложения и проблемы с запятыми, да что ж такое! Ребята, вы всей группой флэшмоб устроили что ли? Третий абзац хочется вычеркнуть – он повторяет уже сказанное в первом. В последнем можно было бы сократить перечисление примеров поведения героини – четыре штуки кажутся явным перебором. В целом текст получился очень приятным, довольно атмосферным, с интересными идеями, но выглядит он незаконченным – повествование обрывается на середине, а в последнем абзаце хотелось бы каких-то выводов, подытоживания. oscar75 (Параджанов) Обзорный первый абзац напоминает нам, что автор пишет для газеты, читатели которой про Оскар не слышали. Можно было бы выбросить этот абзац, выставляя рецензию на сайт о кино, но автор и не видит причин редактировать свой текст – нет ничего страшного в том, что кто-то прочтёт очевидные факты, не баре, чай. Рецензия крепко сбитая, скроенная по привычным, много раз опробованным лекалам, полезная для странички фильма, и уверенно берущая средний балл – ниже «прилично» рука поставить не поднимается, а выше «хорошо» - как бы и не за что. fuliver (Доброй ночи и удачи) Автору бы стоило уделить больше внимания подбору лексики и использованию синономайзера – тогда уйдут повторы вроде «фильм сделан в ЧБ» и «выбор черно-белого цветового оформления», поминание «журналистов» и «журналистского» в каждом предложении и «попадание фильма» то во время, то в положение. От сокращения «ЧБ» тоже стоило бы избавиться – выглядит ужасно и моментально низводит рецензию до уровня отзыва в жж. Но это претензии к форме, а по содержанию всё очень и очень на уровне – текст гладкий, выверенный, логичный, чёткий. Создаётся впечатление о фильме, присутствует ярко выраженная авторская позиция, несмотря на объём, текст читается легко. Надеюсь в следующем туре увидеть автора в лиге повыше. Loewe-san (Малавита) Понравилась перебивки текста прямой речью персонажей. Понравился лёгкий ироничный стиль автора. Понравилось сочетание ненавязчивого, но вдумчивого анализа с подробным, но не скучным синопсисом. Понравилась авторская сдержанность. Не понравилось… да нет такого, всё хорошо. misslidell - не очень J2J3 - плохо типаГРАФ - очень плохо Fynikyle - прилично oscar75 - прилично fuliver - хорошо Loewe-san - очень хорошо юмор
  13. Rigosha

    Synoption

    Новак отказал Вислеру в способности мыслить, у Андреа жутко тяжеловесное последнее предложение. Пусть будет Udo
  14. Слава, спасибо за коммент! Фильм как-то не вдохновил даже на стёб, а смотреть что-то ещё уже времени не было, поэтому текст получился ни разу не конкурсный, но зато полезный (наверное ) Армитуру и Чероки с победой!
  15. dobrynya nikitcich Альберт Пенис Green Snake iRonMen77 deetz Aarti Busterthechamp Чеширский пес Gwynbleidd 89 Lenny Liar
  16. Надо попросить тебя выбрать мне фильм для второго произвольного
  17. На произвольный беру "Визит дамы" А Вику с первым местом и классным результатом!
  18. Anvyder (Мое лето любви) Анвайдер, ты ли это? А где же разнузданный секс, «Бог умер», геи, лесбиянки… А, не, всё ок, лесбиянки остались. Текст какой-то подозрительно спокойный и даже, чем чёрт не шутит, лиричный. И в этом плюс, потому что определённо удалось создать то самое летнее настроение и тем самым ещё лучше подчеркнуть постоянное притворство персонажей. Всё здорово, только на мой вкус сюжета всё-таки многовато – фраза про последний кадр совсем лишней показалась, потому что всё разжевали, по полочкам разложили и самой смотреть уже как-то не очень хочется. Альберт Пенис (Безжалостное лето) Стиль автора вполне узнаваем, это плюс. Но столь любимые автором сложноподчинённые предложения с множеством причастных и деепричастных оборотов всё-таки воспринимаются тяжеловато, это минус. Довольно спорное утверждение в начале, выдаваемое за аксиому, некоторая путаница в ться-тся, пара странных речевых оборотов («не по наслышке сведущий», «столь пресловутый его замысел») выбивают из проложенной автором колеи рецензий в стиле тяжеловесных газетных статей, но в целом текст получился убедительный и внятный, что явно плюс. Proniy (Весна на Заречной улице) Очень хорошее начало, такой своеобразный стиль рязановских (и не только) комедий, когда во время начальных титров голос за кадром зачитывает текст про типовую советскую застройку или про типовые советские учреждения, или, как в данном случае, про покорение космоса и важность развития тяжёлой промышленности. И думается, что остальной текст тоже будет выдержан в определённом стиле, и окажется таким же лёгким, приятным и продуманным. Облом, читатель, а осиль-ка ты четыре абзаца синопсиса. Автор, ну зачем Вам этот подробнейший пересказ фильма, тем более что лента известная? Да, после синопсиса случится анализ, но, увы, довольно беззубый, а потом автор поймёт, что больше ничего не придумалось, и задвинет пару традиционных фраз про классную операторскую работу и удачный саундтрек. И заполирует упоминанием созданной в фильме атмосферы, о которой он почему-то ни слова не сказал выше. А может быть и стоило. В общем, всё так хорошо начиналось…и на этом и закончилось. И ещё один момент – не уверена, что сравнение Татьяны Сергеевны с Нестором Петровичем выглядит корректно: всё-таки «Большая перемена» появилась на 16 лет позже. Максим Черный (Осень в Нью-Йорке) «…и противопоставляет себя всем привычках, выученным за годы стереотипам о женщинах.» - видимо, «привычкам». Ммм… «обух удивления»? «Знойный подросток»? «Предостережение призывает прервать очередные отношения»? «Главная героиня хорошо прижилась бы в любую из эпох социального бунтарства» - прижиться можно в чём-то, а не во что-то. Плюс имеются недочёты вроде несогласованностей и проблем с не-ни. И чем ближе к финалу, тем невычитанных ошибок становится больше. Фраза об актрисе дубляжа выглядит чужеродной и неприятно поражает разговорностями вроде «данный конкретный» и «буквально прервать», диссонируя со стилем остального текста. Впрочем, предпоследний абзац тоже диссонирует, но автор вспоминает, что пишет вообще-то «с красивостями» и в последнем предложении возникает «игла напряжения». Удивил вывод, цвет текста и оценка фильма – если блюдо остыло, то почему зелёный. В целом импонирует небанальная подача, хорошая аналитика, но общая невыверенность текста существенно портит впечатление krupakirill09 (Легенды осени) Первый абзац с автобиографией сразу в корзину, тем более что никаких параллелей с упомянутыми фильмами не проводится. Дальше вроде бы постройнее, однако видно, что у автора идей много, но причесать их не получается, поэтому у рецензии явно повышенная лохматость и выглядит она несколько растрёпанно. Какие-то мысли (про ответственность, например), повторяются по нескольку раз, какие-то суждения появляются, но до конца не доводятся. Автору явно есть что сказать, но структурировать это пока получается не очень. Однако потенциал видно. nabliudateli (Поздняя осень) Фильм нудный, но при желании это можно оправдать очень многим. Хорошо, так и запишем. Автор медленно и упорно ходит по кругу, повторяя одни и те же мысли. И если у предыдущего автора нестройность текста объяснялась обилием идей, то тут она одна-единственная, и автор ровным слоем размазывает её по рецензии. Орфографические ошибки в комплекте с неструктурированностью текста и отсутствием авторского мнения о ленте картину не улучшают. Вроде бы заявлены аллегории и жизненные хитросплетения, но, увы, в рецензии их не видно. Так что… А был ли мальчик? Mark Amir (Лето 42-го) Вступление. Синопсис с зачатками аналитики. Приветы Феллини и Торнаторе. Немного биографии сценариста. Традиционное трио «операторская работа-музыка-игра актёров». Постскриптум из серии «знаете ли вы, что…» Фильма во всём этом не видно, то ли он затерялся где-то вместе с убегающими от автора предлогами, то ли его и не было никогда в этой рецензии. Хотя нет, автор весьма бодро начал про лето, которое для кого-то репетиция ада, а для кого-то – осуществление надежд, здорово продолжил во втором абзаце, а вот потом, к сожалению, скатился в перечисление занимательных фактов. Жаль, могло бы получиться хорошо. ANSWERR (Осень) Хороший текст: яркие образы, точно переданная атмосфера, крепкий анализ позволяют сложить для себя цельную картину. Плавно, но убедительно автор излагает свою точку зрения, однако оставляет ощущение некоторой недосказанности, тем самым побуждая читателя посмотреть фильм и составить собственное впечатление. Единственное замечание к оформлению – имя автора строк эпиграфа, выделенное болдом, перетягивает внимание на себя. Aziat_sredniy (Я всегда буду знать, что вы сделали прошлым летом) Интересно, при выборе фильма у автора уже была идея написать о нём именно так, или эта мысль появилась во время просмотра. Мне понравилась идея концепта – понятно, что картину хочется ругать и пинать, но автор, на мой взгляд, выбрал весьма забавный способ это сделать. Конечно, этот текст надо допилить – поработать над абзацем о джигите и его верной подруге (история про убийство барана, мне кажется, слишком затянута, может, стоило развить ситуация просмотра кино), над знаками препинания, над выбором слов (например, сюжет вряд ли может быть отпетым), но назвать его абсолютно неудачным я не могу. Irineia (Римская весна миссис Стоун) По субъективным ощущениям в тексте многовато небытия, времени, обречённости и одиночества. Именно в качестве лексических единиц – ближе к финалу хочется отмахиваться от этих слов, как от мух. Но текст безусловно атмосферный, довольно аналитичный, хотя хотелось бы развития сравнения героини Вивьен Ли с Бланш и Скарлетт, могло бы получиться интересно.
  19. Орандж, я так понимаю, что хейт на любимое предполагается исключительно в контексте тренировки писать красное и умения взглянуть на любимый фильм под другим углом. Ради фана, почему нет?
  20. Я бы в хейтерском конкурсе с удовольствием поучаствовала. Хоть на любимое, хоть на популярное. Давно красненьким не баловалась)
  21. Лемр, Орандж, Слава, Каори, спасибо за комменты! Финальная прибаутка появилась только потому, что хотелось хоть как-то упомянуть Кроненберга и другой формы, кроме как закольцевать текст "энциклопедическими" вставками, я не придумала. Оригинальности там действительно, мягко говоря, немного. Впрочем, литературный первоисточник тоже радует только самой идеей. Просто Нойманн этим и ограничился, а Кроненберг сумел выжать из небогатого источника максимум. Ммм... например, в качестве наживки во время рыбалки? Увы, краткость мне явно не родственница, хотя в этот раз я старалась максимально ужать текст) И моя порция комментов: Ортега Понравилась идея с темпоритмом текста - сначала медленный разгон, потом динамичный анализ и неспешный финал. Как будто действительно в поезде едешь. Бросились в глаза некоторые корявости вроде "обычных ничем незатейливых интеллигентов". Ну и немного портят общее положительное впечатление слишком резкие переходы от одного к другому, некоторая плавность, как мне кажется, не помешала бы. Кот "Поспешно улетучивается" - так улетучиваение вроде бы предполагает некоторую поспешность, поэтому избыточно получилось. Ну и всё, больше я не нашла, к чему придраться. Классный текст, ёмкий, лаконичный, не лишённый иронии. Я такие комментировать не умею, поэтому просто скажу, что получилось здорово. Слава Книгу не смотрела, фильм не читала... Но благодаря тексту, в котором и то и другое ловко вписано в контекст эпохи, впечатление сложилось, и довольно яркое. Спасибо Славе. Лемр Есть у меня слабость к таким лёгким образным текстам, пропитанным иронией. Рецензия - своеобразный дружеский трёп "за фильм", но при этом очень информативна. Ну и вообще мне импонирует чувство юмора Лемра. Без привычной системы оценок как-то сложно и неприятно, не хочется выбирать только одного. У Каори спецмонетка нашлась, а я пойду кубик брошу что ли...
  22. Чёрт побери, Чешир, после этой фразы у меня рука не поднимется Вас убить... Придётся быть пятым колесом в телеге, авось Слава не будет против.
  23. Ну в крайнем случае я могу начать убивать Чешира за то, что он слишком разборчив)) И триумфально занять его место)
×
×
  • Создать...