Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Avanti

Пользователи
  • Сообщений

    138
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Avanti

  1. А мне очень понравилась рецензия автора Vladimir_G, я даже и не заметила никаких рассогласований. Я ему девятку поставила, вообще раньше не ставила девяток никому. Там у каждого автора (у мужчин, женщин не читала) полно косяков, у кого-то больше, у кого-то меньше. Владимир по-моему очень складно излагает. Кстати, Владимиру: да вы делайте безличные предложения по типу не "фильм пробуждает в тебе" или "в вас" - а просто фильм пробуждает. Никто не подкопается.
  2. Огромное спасибо, Саша, за такой огромный и классный комментарий. Да нет, я вроде ничего не теряла, это последнее стихотворение того генерала, можно было написать последнее в жизни, но, по-моему, это тут не обязательно. А по поводу семи - честно говоря, я побоялась утомить описанием каждого из них, плюс текст попросту не влез бы по объему. Поэтому я взяла самых на мой взгляд харизматичных и кто больше мне запомнился. А то получилось бы как в том анекдоте про экзамен - "а теперь всех поименно".
  3. Найтмар хотел меня пригласить на танец, а ему не дали. Пожалуй я сама приглашу Сашу и почти реально потанцую, Самара-Одесса, смешные расстояния для танцев, я приглашаю Александра
  4. oldys (Счастье в Афинах) Симпатичный текст, личный, хороший. Такие словесные вагончики есть тут на любителя. Одно слово повторяется в двух предложениях подряд или даже в одном "Какояннис редко снимал комедии... Лабети редко снималась","чертовски мало для того" "или чертовски много", "Впрочем, хватит сравнений. И уж тем более, не имеет смысла сравнивать". Многовато про союзы - личные и творческие, а про сам фильм маловато, зато про перипетии взаимоотношений и роли роли в творческой судьбе - вполне, с этой стороны весьма интересно посмотреть. Мне реально было бы интересно прочитать такое если бы речь шла об известных мне людях, картинах, их создателях. А тут вся эта личная история проходит мимо, и я улавливаю только отрывки того, чем собственно хорош фильм и привлекательна главная героиня.
  5. Я не знаю - надо было специально написать что он реальная личность, прям такими словами? Это известная масштабная личность вообще-то, он гуглится легко. Там же написано что он генерал японской армии, что он написал танка, что он БЫЛ настоящим самураем и что его стих знают все и что в названии есть аллюзии на него. Как тогда цитировать кого-нибудь в текстах: сноску делать что цитируемый не герой данного фильма, а то вдруг кто-то не знает, кто он такой. Спасибо за комментарий к рецензии, но по этому пункту категорически не соглашусь: повода думать, что он был героем фильма, там точно нет. Там даже синопсиса, как вы сами говорите, много, и уж точно оттуда ясно, кто есть участники событий - как там мог вообще оказаться генерал армии?
  6. Да там же написано про аллюзии. В стихотворении генерала Курибаяси написано: я буду рожден СЕМЬ РАЗ. Поэтому и самураев семь. Для японцев эта танка - ну типа как для нас "у Лукоморья дуб зеленый", для них название фильма - говорящее.
  7. Ну ок, но никто бы не преминул фразочкой в итоге, по типу что могилы любимых в васильковом поле и счастье воспоминаний о них, хранимое в засушенном цветке и пожелтевших листках письма могут быть дороже благоденствия и такого-сякого. Ну по-моему это не спойлер, вы же по-любому пользуетесь содержанием в рецензии.
  8. Вот это поворот! Я вообще подумала что поля - это воспоминания о встречах и первой любви. Забить надо было на спойлеры тогда. Какие спойлеры вообще могут быть, когда вы единственный рецензент старого фильма? Их вычищают жестоко только в текстах на актуальные, идущие в кино прямо сейчас фильмы. Не бойтесь такое заспойлерить, это и не спойлер вообще, это важно и нужно для понимания фильма и текста. Это как если бы писать рецу на фильм "Москва слезам не верит", используя загадочный вопрос - родит ли главная героиня ребенка и сложится ли у нее любовь? Зря пренебрегли информацией, не факт что кто-то посмотрит фильм, а впечатление о нем в любом случае сейчас делаете вы.
  9. lehmr (Любовное настроение) Легкий, изящный романтический текст с привкусом горечи, почти стихотворение в прозе. Автор как всегда пишет очень одухотворенно, передает тончайшие настроенческие нюансы. Очень круто то, что такая красивая образность изложения и такая личная, интимная подача не имеют ничего общего с выдуманными красивостями ради красивости и нагромождениями ради якобы глубины: текст только про фильм, при этом текст ярко авторский, художественный - и ничего лишнего, это дистиллят. У вас надо учиться писать. Хотя попридираться немного я себе-таки позволю. "кадр... стесняет персонажей..., оттеняя их зажатость" -оттенять мне кажется немного не тем словом, которое тут очень к месту. "пятилетнего Кар-Вая, становящегося не столько автором, сколько свидетелем" - фраза понятна, но ощущение от нее странное: из конструкции фразы кажется что он стал автором в 5 лет, а из того уже - свидетелем. И концовка "Вероятно, оно важнее того, чтобы здесь и сейчас..." заставила меня перечитывать последний абзац, чтобы понять, что именно есть ОНО? И что/кого именно нужно "держать и не отпускать"???Там по тексту неясно, остается только самим разбираться, и я так и не выбрала из возможных вариантов. NCi17aaMan (Чарулота) По-моему Артур превзошел сам себя. Образный, тонкий текст, по-хорошему вычурный, с глубоким анализом внутреннего мира, по-восточному богатый убранством и колоритом. Шикарно. Опечатки убрать - и хоть на выставку. "взаимной непричастности в чувства" - к чувствам; третий абзац как-то неестественно и резко прилегает к предыдущим, тем более что второй - про режиссера, а потом сразу "таковым разрушенным гнездом", "до пьяну" - допьяна, "И в конце концов на первом плане фильма выступает Чару" - лучше "на первый план выступает". Come On Closer (Жестокие игры) ОМГ. Если нас читает Венцеслава, предлагаю внести в конкурсный раздел дополнительную функцию - участник имеет право на один отказ от комментирования и оценки в ходе тура или замену на коммент к чему-то другому. Это прямо тот самый случай когда я бы воспользовалась такой возможностью. Причем без желания как-либо оскорбить автора. Я реально не въехала что это было. Что-то про доширак, Сарочку, сиськи, что-то малосвязное и в моем понимании больше смахивающее на словесный понос (при чем тут кстати покойный Паваротти?). Я не ценитель таких концептов, мне было абсолютно не смешно, а тошно это читать, зачем и кому тогда это писалось? Чтобы изнасиловать людям мозг? Iv1oWitch (Ты была подобна дикой хризантеме) Вообще я уже собиралась отделаться от комментов и Ивановича уже рецензию прочитала про Норино горе, собиралась хвалить, а тут бац - другая появилась. Автор вообще молодец, я с удивлением наблюдаю как он прям растет, да так быстро, так плодоносно и эффектно. Норино, впрочем, горе, не хуже этой рецензии и тоже "женский" фильм, смысл было кота за хвост тянуть и заставлять себя ждать? Впрочем это не по делу. Связный четкий такой текст, весьма приятный, где все по делу. Очень к месту и интересно написано про бытовые детали, это придает колорит и своеобразие тексту, и про виньетки автор так вкусно написал, что прямо хочется посмотреть такой оригинальный фильм. Мне нравится эта работа. Но есть места, где чувствуется недопил. А это потому что не надо было так спешить. Последний абзац - там такая красивая мысль и такие образы хорошие. А конструкция не торт, ее бы доделать и это был бы поразительный и мощный аккорд "самыми дорогими для человека могут стать вовсе не материальные ценности, а воспоминание о полях диких хризантем, рождающих те же эмоции, что и первая любовь, либо письмо любимого и высушенный цветок колокольчика". Не могут воспоминания о полях цветов ну никак рождать эмоции как первая любовь. Тут по-другому просто связать надо эти слова, я понимаю вашу мысль. А сушеный цветок колокольчика можно было бы конструкционно поместить в письмо к любимому и связать с воспоминаниями - было бы еще милей. Все дело в спешке, автор явно умеет писать и красиво, и эффектно, и аналитично, но хочется чтобы было совсем уж без недочетов.
  10. Кирий (Письмо незнакомки) Удачная классическая рецензия на классический же фильм, заслуживающая самых высоких оценок. Чудесно, тонко, внимательно, высокохудожественно и атмосферно анализируются визуальные особенности картины, актерская игра, операторская работа, композиционные решения, образность, в общем все самое главное в хорошем кино. Такую рецензию можно назвать образцовой. В мужском разделе реально много сильных текстов, которые я оценила высоко, и этот - один из лучших. Alcibiades_ (Ромео и Джульетта) Это, конечно, очень оригинальный взгляд на картину, уже за самобытность заслуживающий специального бонуса. На мой вкус текст вполне достойный, но читается тяжеловато. Возможно из-за перенасыщенности риторическими вопросами и именами. А эти вопросы без ответа зачастую ставят в тупик, особенно когда читаешь 15-ю рецензию подряд. "За что умер благородный Парис?" "Зачем же Дзеффирелли вычеркивает их так старательно?" Я вот не готова ответить на такие вопросы с размаху, но и автор не говорит ничего конкретного, но упирает на то, что это не Шекспир, что Дзефирелли его неправильно понял, и тут я спорить не буду, это вполне может быть, но все-таки это авторская экранизация по мотивам, допускающая собственную режиссерскую трактовку, не так ли? А тут речь в основном о несоответствии фильма Дзефирелли трактовке Шекспира автором рецензии. Ну что ж, этот фильм - классика и необязательно мыслить штампами как я , а вполне можно, как тут, рассмотреть какой-то аспект картины под своим уникальным углом. И конечно меня удивило, что автор обвиняет режиссера в том, что актеры, играющие Ромео и Джульетту слишком молоды, потому что обычно претензии к исполнителям бывают прямо противоположными.
  11. действительно можно было бы выразиться по-другому. Так я же не про этот конкретный фильм это написала, а в целом. Куросава-то признанный гуманист, он в конце концов столько тем затронул общечеловеческих, на любой вкус, что по-моему мимо них вообще пройти по жизни невозможно.
  12. Alex McLydy (Ешь, молись, люби) Очень понравился ваш текст. Вообще рецензируемый вами фильм я как-то посмотрела в кино и он меня так взбесил, что я в порыве ярости накатала свой самый первый отзыв на КП. Ваша рецензия, конечно, - настоящая рецензия, очень объективная, со взвешенным нейтрально-негативным подходом, профессиональная, умная, точная, выверенная. Я прямо-таки соглашусь с вашим мнением практически во всем, плюс язык, аргументация, ирония - все как я люблю. Тут вот вы пишете "Смотреть... особенно если вы не только по гендерным признакам считаете себя мужчиной — дело не из приятных." Тут я тоже согласна, с тем уточнением, что на мой взгляд, фильм может понравиться и далеко не всем женщинам, а только определенной категории их. Вообще среди ваших одногруппников вы выбрали самый что ни на есть "женский" фильм. А мне кажется что если фильм однозначно и без сомнений можно поместить в категорию "для конкретного гендера" - то значит что фильм этот так себе. А рецензия ваша просто великолепна. Gwynbleidd 89 (Вишнёвый табак) Легкая, складная, приятная во всех отношениях, нежная и умная рецензия. Очень лиричная и светлая, написанная хорошим языком. Все в ней чудесно кроме одного "но": имхо, недопилена концовка: фраза из абзаца про костер и лес и выглядит как недописанный финал: "Вишнёвый табак» — кино неспешное, искреннее, живое". Этой фразе место в начале вышестоящего абзаца, мне кажется даже что вы ее сочинили, написали чтобы не забыть использовать и забыли. Перенесите ее куда следует пока еще можно через модераторов. Кстати меня улыбнула ваша кода "В конце концов, что может быть лучше чарующей эстонской музыки" - что-нибудь хочется на нее ответить в стиле "только чарующая латышская музыка". Nightmare163 (Крестная мать) Саша, это здорово. Особенно повеселила шпилька про особенности женской компании. Хотела в тему посоветовать тебе фильм, никак не могу найти его название, а он очень классный. Он про месть трех сицилийских мафиозных старушек, такая трагикомедия. Ну вспомню - напишу. Самое главное достоинство рецензии - это анализ сущности происходящего, личностей героинь картины с полным, так сказать, погружением и разоблачением и их самих и героизации мести в целом. А постапокалиптические аллегории конечно придают одухотворенности, лиричности и инфернальности твоему повествованию. Достойная, сильная работа, читать приятно. Немножко замечаний все равно будет. "она просто сменила облик с дорогих смокингов на элегантные платья". - вот вместо "облик", облик это же скорее портрет, образ - я бы написала наряд, костюм, облачение или просто "сменила смокинги на платья". И еще: ты сразу пишешь как называется фильм по-французски, реально тут даже не знающему языка понятно как оно переводится в оригинале, ты немного затягиваешь с объяснением-переводом, как правильно оно именуется, а это же очевидно. Наверно лучше бы смотрелось оригинальное название и перевод в одном предложении, а не в начале и в конце абзаца. Либо вообще не акцентировать, что вот так правильно переводить, а просто сначала упомянуть французское название, а впоследствии называть его "прекрасная мафия" по-русски.
  13. tuszkanczyk (Персиполис) Уже за выбор предмета для рецензирования +1, надо будет обязательно посмотреть. Очень понравилась рецензия, ее интересно читать, а анализ широк и глубок. Интересен именно взгляд автора рецензии на мультфильм, текст подкупает простотой и доходчивостью изложения, человечностью, искренностью, умением говорить просто о сложном и важном. Работа во всех смыслах достойная. Чуть-чуть шероховатостей я увидела (впрочем они не портят общей картины). "Особая атмосфера «Трупа невесты» и «Франкенвини» — мультов Тима Бёртона" - понятно что автор сравнивает атмосферу этого мультфильма с вышеперечисленными, но стоило немного перефразировать, а то кажется, что атмосфера у мультика не своя, в чем-то близкая тем другим, а прямо-таки полностью взята из них. "в мусульманских странах действуют, по сути, средневековые правила поведения женщин на людях" - да и не только на людях и не только женщин. "единственной идеализацией в «Персиполисе» становится человеческая жизнь" - может лучше было написать "идеалом" или как-то чуть по-другому завернуть? "Идеализация" просит дополнения в родительном падеже. А так конечно проделанная автором работа и ее результат вызывают большое уважение и отклик лично у меня, спасибо за рецензию, мультфильм посмотрю. fuliver (Всё о Еве) Мне импонирует авторский подход к созданию рецензии, по-моему именно так и нужно писать на классику: не стараться объять необъятное, о котором написаны тома кинокритических текстов, а найти что-то свое, оригинальное в фильме, обсудить его, досконально разобрать какие-то отдельные аспекты. Здесь очень здорово написано о диалогах, собственно весь текст сделан вокруг двух опорных пунктов: диалоги и смена поколений. Получилось просто отлично, задорно, небанально и свежо (а последнее - сложнее всего). Мои комплименты автору. зы: "повороты разворачиваются", видимо, при вычитке пропустили Busterthechamp (Лисы) О какой бойкий брутальный текст. Прямо мужской такой "почерк". Очень ярко и обоснованно автор пригвождает фильм к позорному столбу, а язык прямо буйный, разухабистый. Когда читаешь, возникают мысли трех видов: о, вот это круто, прямо бомба; что-то я не въезжаю, о чем это; а вот фразовый косячок. Тут много отличных, нетривиальных, ярких метафор и сравнений, но, имхо, иногда словесные постройки слишком навороченные и в них видится что-то не то. Вот например: "слепленных на скорую руку отбитых молодняков" - отбитых как стейки? "если тебе поставили спираль, ты еще не женщина. Дерзайте!" - я не поняла, про спираль - это из фильма? что дерзать? "наглядным пособием о том, как молодость ниспадает стремительным водопадом ошибок" - пособие, это же типа учебника, а не иллюстрация, пособие может быть например "по прожиганию собственной молодости" или типа того; "молодость ниспадает" - сомнительно, "недостигнутых возможностей" - лучше недостигнутых целей или нереализованных возможностей, "на будоражащий вопрос молодости «куда плыть?» метко выразился" - либо в ответ на вопрос надо, либо на вопрос метко ответил, "сбивается в цветовую кашу" - не гуд: может сбивается в кучу? превращается в кашу? Текст несомненно очень красочный, но стал бы еще лучше, если бы все косячки были бы вычитаны и вычищены. Stalk-74 (Из Африки) Вот это потроллил так потроллил. Забавный концепт с перевоплощением, я даже почти поверила что это всерьез. Забавно конечно, хотя по-моему чтобы рецензировать "женское" кино не обязательно представлять себя женщиной, да еще и того самого типажа с клетчатым пледом. Шутку считаю удачной, текст прикольным, у автора есть потенциал продолжить дело Верки Сердючки. Не знаю, всем ли понравится - тут можно авторскую мысль по-разному понять, можно например сделать вывод что такие темы - только для женщин, и мотивы, затронутые в тексте всерьез увлекают только тп. Либо можно еще подумать, что автор - чересчур сентиментальный мужчина, а вдруг так оно и есть?
  14. Во-во. А фильм "Крестная мать" сравнивают с "Крестным отцом" и "Однажды в Америке" - это разве кино «с женским характером» (мягким, лояльным, созидательным), кино традиционно «женских жанров» (мелодрама, в том числе и костюмированная), на «женские темы» (любовь, брак, самоопределение)? Про "Девушка возвращается одна ночью домой" пишут рецензенты "это смелая, и очень удачная попытка «взболтать, но не смешивать» вестерн, нуар, ужасы и артхаус", "драгдилер-сутенёр", "своеобразный «Город грехов". Разве это "женское кино"? А "Гудбай, Ленин"? Это явно кино для всех, и затронутые там темы очень далеки от заявленных кино «с мужским характером» (брутальным, жестким, сильным) и кино традиционно «мужских жанров» (боевики, вестерны, военные, криминал) Как я поняла формат конкурса - основная целевая аудитория фильма должна быть явно и четко определена как "женщины" и "мужчины" и в конкурсе будет женский взгляд на "мужские" фильмы и мужской - на "женские". Понятно что это все относительно, но с таким успехом можно писать каждому на что угодно. И тогда потеряется концепт конкурса.
  15. У вас тут развернулся такой спор, я бы даже назвала это завуалированным диспутом на тему христианской веры. Одни считают что смысл жизни дан нам свыше как дано и терпение, другие - что человек сам решает. Как по мне, это фильм вообще не про бокс.
  16. Спасибо за критику! Про близких людей - это была цитата. Это ж хит Аллы Борисовны ну шо Вы. Там действительно все разъехались и всем по фигу на гг. Про Звягинцева - все равно я абсолютно убеждена в уместности параллели. Мне вообще кажется, что возьми я любой другой фильм, имеющий в сто раз меньше общего с "Домом" чем "Левиафан", никто бы и слова не написал, вопрос в том что во многом это эхо продолжающегося срача вокруг "Левиафана". Такие полярные мнения по поводу этой картины Звягинцева - и сразу за одно упоминание одним хочется плюнуть в меня за то, что я "унизила" "Дом" сравнением, а другим - за то, что покусилась на творение Андрея Петровича в качестве аллюзии. Для меня общего очень много - я об этом писала выше. В общем-то и в "Доме" есть тема взаимоотношений человека с государством и если проецировать гоббсовский образ Левиафана на то государство, которое показано в "Доме", там очень много нового открывается. Возможно то, что я посмотрела "Дом" после Левиафана, а не до, так повлияло на мое восприятие. Просто кроме Вики никто не аргументировал свое тьфу в сторону сравнения и мне остается думать, что это что-то личное против Звягинцева.
  17. Nightmare163 (Лора) Саша, по-моему получилось просто замечательно. Атмосферности твоей рецензии не занимать. Очень яркие и броские образы главных героев, ощущение мрачной тайны - переданы свежо, эмоционально. После твоего текста захотелось посмотреть фильм. Осталось несколько вопросов, которые я бы уточнила. Вот тут ты пишешь "Благородство сыщика от Дэны Эндрюса, доброта жениха от Винсента Прайса, интеллект благодетеля от Клифтона Уэбба — эти качества от трех первоклассных актеров не важны в картине с убийством, и скрыты..." Меня слегка смутил вот этот оборот "это - от того-то" типа как "молоко от лучшего производителя", и получается, непонятно чьи эти качества: благородство, доброта и интеллект - героев или актеров. Если героев, то тут написано, что они не важны и скрыты, то есть они не нужны и их не видно? Тогда как ты их заметил? И вот мне все-таки интересно (я посмотрю фильм и пойму, но спрошу сейчас). Этот главный сыщик не знал и не видел убитую в живом состоянии, правильно я поняла? Ты пишешь: "Чужая душа — потемки, тем более душа роковой женщины. Жесткий и непроницаемый МакФерсон меньше всего походит на человека, падкого на красоту, но магия обольщения легко преодолевает психологические барьеры." То есть его психологический барьер был сломан и он был обольщен - чисто портретом? И вот еще. Я конечно могу находиться в плену стереотипов о роковых женщинах и ты пишешь, что это зря. Но все-таки мне почему-то кажется что та женщина, которая описана в твоем тексте, больше напоминает обманку-перевертыш, нет? "трепетную лань, которую упорно пытались представить хищной рысью", Их отношение к Лоре ... потребительское", "для убитой смерть — избавление", "она всего лишь хочет личного счастья". Может она всего лишь производит впечатление роковой, а на самом деле она жертва? У меня именно такое ощущение создалось по прочтении твоей рецензии. Роковая женщина в классическом понимании - она же манипулятор и она как раз тигрица, притворяющаяся ланью, опасная для мужчин. Оля Бах (А зори здесь тихие...) А вот мне понравилось. Очень ясный, полезный, четкий и по делу разгромный анализ в сравнении с фильмом, с которым не сравнить невозможно, отмечены все слабые и с постановочной точки зрения, и с идейной моменты. Я, в общем-то, как бы это ни звучало, не смотрела, но заочно осуждаю, а после такого отзыва я даже из любопытства смотреть не буду. Ну только если мне за это хорошо заплатят. Тут вот я отметила парочку мест, на которых немного споткнулась. Самое начало: "Так случилось, что я второй год к ряду занимаюсь ремейками". Во-первых кряду слитно. Потом начало для рецензии не очень, плюс непонятно как это Вы занимаетесь ремейками, снимаете что ли их? И вот "смещения акцентов с роли отца, каковым представлялся старшина Васков в старом фильме" - не согласна с Вашим видением. Васков все-таки в старом фильме не отец, а скорее старший брат. Помните, как он их сестренками называл и просил звать его Федей? Да и не такая разница у них была в возрасте, и при теоретическом хорошем стечении обстоятельств возможно что они с Лизой Бричкиной вполне были созданы друг для друга, но конечно что никакой пошлости и "потенциальных любовников" там быть не могло. А так все в этом тексте очень даже хорошо, автор молодец. Outcaster (Земля и свобода) Эх товарищ, согласна я с Вами, что землю - крестьянам, а фабрики - рабочим. Хорошо, но уж больно мало. О наших с Вами идеалах как-то вплетать надо в анализ самого фильма, чтобы буржуазным элементам не к чему было придраться. А тут - половинка абзаца про Лоуча да полтора - политагитации, мы же все-таки не на митинге. Пообширнее бы да поподробнее о предмете рецензирования - цены бы не было Вашему тексту. Выражаетесь Вы весьма и весьма, нужны такие люди в нашей борьбе, приходите на ЕКР еще.
  18. Да на последнем с конца, в моем рейтинге он так и стоит Рычаги утраты дома с одной стороны разные - лютая злонамеренность или же формальная ошибка с жесточайшими последствиями - истоки их немного разные, но воплощение их в жизнь и влияние их на людей похоже. Вика, разве связь этих картин так притянута и претенциозна что ее надо оспаривать? Разве ее нет? По-моему это абсолютно естественная параллель. О двух этих фильмах можно размышлять и говорить бесконечно, и они, естественно, о разном, но общее-то есть. Неуверенность, крах будущего, одиночество и бездомность - и страх этой бездомности, потеря опоры под ногами и насильственный отрыв от корней, близкого, родного дома. Даже в способах преодоления этой беды - разве нет общего?
  19. А по-моему это - основной слой, самый живой и понятный слой. Картины говорят о разном, но дом - это воплощение внутреннего мира людей как в первом, так и во втором случае.
  20. Не только в этом отзыве, но и в некоторых других я видела недовольство проведенной параллелью с Левиафаном. Я посмотрела "Дом" уже после того как увидела "Левиафан" и меня просто поразила их близость. Мне кажется что если человек видел оба этих фильма - независимо от личного отношения к картине Звягинцева, схожесть просто бросается в глаза и не заметить ее может только слепой, как бы это грубо ни звучало. Я сейчас аргументирую - конкретными фактами, а не внутренним посылом (СПОЙЛЕРЫ! - не знаю как спрятать, если кто боится - не читайте ниже) а)конфликт этих двух фильмов строится вокруг того, что у главного героя государство несправедливо отнимает дом. При этом и там и там дом этот - родовой, он находится на самом берегу океана/моря. Северного, холодного. Лаконичные пейзажи, небо, всегда затянутое облаками. б)похожая манера съемок, длинные планы, очень выразительная музыка. Обилие символов. в)трагические события (смерти, поломанные жизни), герои в кризисе и герои пьют там и там г) представитель государства/закона совершает преступные, насильственные, неприемлемые действия - в обеих картинах д) и там и там среди главных героев есть обессиленная, потерявшая смысл жизни женщина с трагической судьбой е)оба режиссера родились в СССР, оба выросли без отца, оба занимались съемками рекламы и кинодебют обоих стал высокооцененным значимым событием в мире кино. ж) один фильм снят в условной России (а в основе американская история), а другой - в условной Америке советским эмигрантом з)обоим этим фильмам предъявлялись претензии (которые я считаю несостоятельными): одному приписывали антиамериканизм, а другому - антироссийскость и оба фильма абсолютно не об этом. Ребята, по-моему ближе чем "Левиафан" для "Дома из песка и тумана" картины просто нет. Посмотрите "Дом", он того стоит, даже если вам не близок "Левиафан", и вы в этом сами убедитесь. ~~~~~ gone_boating (Воспитание чувств) Я видела и помню эту картину. Такой приятный, тонкий , с толикой досады и грусти, очень непустой фильм. Мне очень импонирует Ваш текст, это однозначно одна из лучших (если не самая, но я еще не все читала) работ в этом туре. Как же здорово Вы сделали объединение фактической истории и истории киношной. И сам фильм, и Ваш текст - умный, деликатный, очень милый, под стать самому фильму, с ноткой горечи взросления, но оставляющий в памяти наслаждение прожитым и приобретенным опытом. Прекрасный слог, атмосферность без излишеств, такая симпатичная ненавязчивая мудрость. Даже с учетом того что очень много в этом туре классных текстов, этот пока мне кажется лучшим в Зодиаке. David1886 (Король Лир) Классическая рецензия очень приятной подачи. Автор умеет видеть композицию, скрытое на втором плане, многозначительное и делать из этого выводы. Автор считывает мысль создателей, анализирует и описывает ее. Это очень важное и самое лучшее качество при рецензировании. Такая бережная душевная внимательность к важнейшим деталям, такой подробный и вдумчивый анализ фильма вызывают к себе большое уважение, замечательный кинокритический, аналитический потенциал автора очевиден. Ну умница автор текста, молодец, что тут скажешь.
  21. По первому пункту - я тоже не понимаю и мне это неприятно. Российский кинопром очень любит извращать биографии известных людей, доходя в этом до примитива и оскорбления. Неужели трудно, опершись на какие-то конкретные факты биографии реального человека, создать персонажа под другим именем - и фантазировать вовсю "по мотивам"? Та же "Ликвидация" к примеру - художественный вымысел, но у главного героя есть реальный прототип и у обстоятельств есть реальная основа, и кому надо, тот поймет, но фильм не настаивает на точности изложения событий. Это и к слову о вооруженной борьбе добра со злом. ИМХО про реальных людей лучше всего снимать документальные фильмы. А если снимать байопики - то делать это максимально бережно, думая прежде всего о том самом реальном человеке. По второму - модератор конечно промахнулся, надо было либо ему написать либо поменять на полное название без сокращений. Скажем так, в этом случае я вижу нынешним основным пунктом борьбы подкормку тех самых горцев, которые являются сдерживающей от экспансии ИГИЛ территориальной и этнической прослойкой. И, конечно, в борьбе с истинным терроризмом оправданы любые методы.
  22. Кирий (Рыжий) Добротно скроенная, качественная и богатая аналитическими выводами рецензия. Размах авторской мысли широк, рецензент считывает режиссерский посыл, делая глобальные выводы о кризисе общественной морали, классовой борьбе, гуманизме и нормах дозволенного в человеческой обществе. Хорошо написано, проведены интересные параллели с другими картинами, к месту использованы цитаты великих мыслителей, досконально разобрана проблематика картины. Немножко не поняла я в конце вот тут: "благие намерения ...были первым шагом Америки в моральную пропасть. ... Это было простое и патриотически правильное решение сложной проблемы". То есть получается что вы осуждаете Америку за войну во Вьетнаме, да и вообще, но при этом пишете что это правильное, патриотическое решение. Как-то здесь мне видится противоречие, но, возможно, это проблема моего личного восприятия. Alcibiades (Снайпер) Не читала все комментарии в теме ЕКР, но интересно, начался ли из-за Вашей рецензии идеологический срач или еще нет? Во многом данный текст носит характер провокации, но оценка не должна зависеть от соответствий убеждений комментатора убеждениям автора. Основная идея фильма в тексте выражена конкретно и точно, подкреплена соответствующими цитатами. О том, что убийство, если оно совершается во имя добра, это благо, и добро может быть с автоматом и это правильно - пишет автор. Вполне согласна с этой мыслью, вопрос в том, что во многих военных конфликтах не всегда можно точно сказать, какая сторона представляет собой добро, а какая- зло. Автор читал первоисточник (воспоминания ГГ), умеет убеждать и подкрепляет свои мысли цитатами, что уже само по себе хорошо. Но на мой вкус все-таки автор переборщил с политической агитацией, используя формат рецензии в качестве трибуны. Никакого отношения к фильму про американского снайпера, на мой взгляд, не имеет критика СССР, белое движение и контрреволюция, а также хорошая Россия до 1917 года. Такое чувство что автор просто решил высказаться на эти все темы. Хотелось бы больше об особенностях фильма как художественного произведения, все же такой режиссер его снял. Но концовка мне понравилась, если я ее правильно поняла, это намек на ИГИЛ? В этом случае респектую. Кстати что-то не так с последней фразой "русского Криса Кайла, который во время кто где-то в горах вовремя подстрелил плохого парня" - похоже на опечатку. NCi17aaMan (Любить, пить и петь) Как всегда круто, мощно, умно. Богатый текст. Артур предстал во всей красе своего мастерства. Необычайно глубокий и всеобъемлющий анализ, профессиональный слог. Дивно написано об Алене Рене и тонко, изящно раскрыт смысл названия. Позволю себе вставить маленькое замечание. Этот текст, по сравнению с некоторыми другими текстами Артура, написан довольно простым (для этого автора) языком, особенно вторая его половина, и это, к слову, очень и очень мне понравилось, это сделало текст ярче и выразительнее. Но во втором абзаце есть пара сложноподчиненных предложений, на мой взгляд все-таки маленько перекрученных, чрезмерно длинных и от того тяжеловато воспринимающихся. Вообще считается что не очень хорошо злоупотреблять причастиями, когда можно использовать глагол, вот тут например "дополняющих, укрупняющих или, что чаще всего, оттеняющих её, делающей периферийной". Но настаивать не буду, авторский стиль есть авторский стиль. Мне очень понравилась эта работа. shnur777 (В прошлом году в Мариенбаде) Великолепный текст. Автору удалось поймать и описать неуловимое, экзистенциальное, сюрреалистическое, что невозможно постичь логикой. Это действительно очень красивый, даже величественный текст о восприятии трансцендентного произведения искусства, об изменчивости реальности. Автор задает сам себе очень правильные вопросы, которые неизбежно возникают в ходе просмотра этого фильма - и умно, лирично на них отвечает. Писать о таком фильме очень сложно, равно как и рассуждать так точно, емко и красочно, как это делает автор текста, на темы, которые по-моему постижимы лишь правым полушарием. Отлично получилось. И, кстати, получив такую подробную инструкцию по восприятию, я теперь наверно все-таки его посмотрю. orchideya (Близость) Вау, из того, что я пока читала в этом туре данная рецензия больше всех остальных напоминает самостоятельное литературное произведение. Конечно тут все очень красиво и более чем образно. Мне, не видевшей данный фильм, при чтении было тяжеловато понять его суть, я немного потерялась во всем этом изобилии. Вообще мне пришла в голову как раз сейчас такая мысль. Когда не видел фильма, а читаешь высокохудожественную концептуальную рецензию (я имею в виду вообще, а не только эту), насыщенную литературными тропами, какими-то броскими сравнениями, метафорами, какими-то действующими объектами по типу "закрытая дверь", "сердце - кровавый кулак", "разбитые коленки" и т.п. - непонятно, то ли это образы, какие-то факты, взятые из самого фильма и вплетенные в канву текста, то ли это плод художественного воображения автора рецензии. В этом тексте есть масса замечательных оригинальных находок, например "Только когда мы незнакомцы, то по-настоящему близки", "лги ближнему своему, как самому себе", " в исполнении отталкивающих, посредственных анти-героев, до коих блестяще унизились прекрасные актеры". Но некоторые места в тексте мне показались немножко недовычитанными. Вот например "пробьет брешь в туго натянутых канатах". В тексте написано о ринге. Я не могу себе представить как можно пробить брешь в канатах, которым этот ринг обтянут, это же не забор."атмосфера звенит вульгарностью" - мне кажется, что ни атмосфера ни вульгарность не звенят. "продолжение своих предыдущих работы" - опечатка."конфликт не в богемном бархатном платье, а в докторском халате" - тут я не поняла, конфликт заключен в халате? из-за халата? или конфликт одет в халат? "близость духовная, ошибочно воспринимаемая за физическую" - принимаемая. Кстати очень интересно было бы спросить у автора по поводу этой фразы. Действительно в фильме духовную близость принимали за физическую? Мне кажется что такого в жизни не может быть, что думает автор? Одно дело физическую близость спутать с духовной. Когда людей тянет друг к другу на физическом уровне, а потом выясняется что они внутренне чуждые друг другу люди, это постоянно случается. Но если человек тебе нравится именно как человек, но не привлекает как сексуальный объект - как можно тут перепутать?
  23. Безумный Макс: Дорога ярости Сам фильм, конечно, очень впечатляющий. Я не любитель боевиков и предыдущих "Максов" не видела, но картина, да еще в 4d с шевелящимися креслами и брызгающейся водой ошарашила меня с первых кадров, что я чуть пиво не пролила. Очень приятно было почитать две такие здоровские и такие разные рецензии на этот фильм. Молодцы оба автора, тексты заслуживают самых высоких оценок. сисеро Великолепно передан бешеный драйв этого фильма. Бодрый, смелый, озорной, даже немного хулиганский язык, толика стеба, суперметкие фразы не в бровь, а в глаз, со вкусом поданный ликбез по истории создания "Максов" - все это делает рецензию яркой, броской, сочной и очень оригинальной. Замечательный текст. Cherrytie О, как же классно написано! Я вот когда смотрела фильм настолько была увлечена экшном, что мне даже не пришло в голову задуматься про подтексты и философскую составляющую. А тут настолько глубоко раскрыт символизм, такие чудесные аллюзии использованы, такая бездна смыслов открыта, что я просто в восхищении глубиной авторской мысли и широтой авторских познаний. Просто потрясающий текст.
  24. The Lone Ranger (не нашла как вас по имени) и Саша-Nightmare1, спасибо вам за ваши слова от всей души. Я действительно не ожидала таких добрых позитивных откликов. Тема дома для меня очень больная и очень близка мне особенно сейчас. Я искренне вам благодарна за ваши теплые отзывы.
  25. Неважно кто она. Важно где она снималась.
×
×
  • Создать...