Флаингкэмел. Я обязательно посмотрю этот фильм, чтобы понять, что вдохновило автора на создание этого пронзительного, как мне показалось, текста. И хотя о фильме я из него ничего не понял (надеюсь просмотр объяснит мне это текст), он сам по себе хорош.
Текст Мефистика тоже читал и комментировал. Профи-отбор, кажется? Я тогда поругал его, вроде, малость... А Вело на меня набычила, что как же я не увидел чего-то там – чувственности? Но, игнорамус из пузыря, я не люблю сериалы, фантастику не особо, не знаю судьбы «Светлячка» и не понятен мне толком текст без просмотра. Но текст сам по себе ярок, насыщен образами и все-таки да, озарен светом любви автора к фильму.
Читая текст Алекса Линдена, поймал себя на мысли, что хотел бы увидеть воочию человека, пишущего такие красивые тексты. Очень понравилось. Больше, чем сам фильм Флигауфа. И даже условная разбивка текста на части ничуть не нарушает его гармоничной мелодии.
Айрон. Очень обаятельно, что завязка сюжета не просто стандартна, а обаятельно стандартна Какие-то мелочи типа пропитанности атмосферой или лишней запятой вызывают сомнения, но в целом текст очень хорош. Порой Айрон бывает слишком сдержан, деловит, даже суховат, но здесь почти лиричен, образен, хорош. «Рассвет» особо доставил.
Угадалка (очень сложная про еду...я ж с вами в барах-то не сиживал)
Курица с рисом и карри - Падмини
Жульен - Виктори
Жареные макароны - Фенол
Мимоза - Хэвенли
Стейк - Чероки
Отбивные - Корсар
Пюре с мясом - Дикий пушистик