Когда-то, около года назад, когда Добрыня приглашала в заплыв на воскрешенном Титанике, я думал, что она мальчик. А выяснилось потом, что нет, девушка. Вечно жаждущая лучей добра. При том, что сама-то, хехе, весьма сурова и делиться этими лучами далеко не всегда готова. Додэкаэдр и икосаэдр остались мной непонятыми, а сам не знаю, шо это такое. Гуглить лень. В целом привычно бойко и беспощадно, но концентрация специфической лексики и интонационного яда в столь сжатом объеме превращает текст в свинцовый слиток. Крепкий, удобно помещающийся в ладонь, но ж-таки тяжелый. А что кино, по мнению автора, дрянь – донесено. Обычно у Добрыни лучше.
Не понял замысла Ортеги. Постоянное топтание на смене амплуа Дэймона - ? Тем более что и смена не смена, не одним же Борном доселе был сыт Дэймон. И вот это бесконечное повторение «Дэймон-Борн» аки пленка зажеванная отдает старческой занудностью и быстро набивает оскомину. Создается ощущение, что это личная обида для автора, что некогда любимые супергерои стали вдруг простыми смертными, осунувшись, раздавшись вширь и размякнув фейсом. Но что поделать – законы биологии сильнее девочковых мечтаний о принцах с пушкой в руке, всегда готовых спасти и защитить. А вот насчет Йоханссон… По-моему, роль деревенской простушки – это самая её тема. Длинная белая коса, русский сарафан и кувшин с молоком, которое льется по её пухлым губам, когда она жадно его пьет. На роль дивы эта дамочка никогда не тянула, кмк. Другое дело – Кидман, например. Или Белуччи. Это да, это дивы. Дотошные прицепки автора к количеству зверушек и плохо переданной деревенскости – черт знает, может, так оно и есть, однако ж не знакомому с делом читателю (али только мне) это кажется за уши подтянутым. А в конце так и напрашивается вопрос: а с какими фильмами и что надо делать в этом веке? Понимаю, что в целом мой комменатарий может показаться категорически негативным, но на самом деле это не совсем так. Однако из всего мной прочитанного у автора, это наименее понравившийся текст, хотя какие-то вещи наверняка мной поняты неправильно.
Мартина - девушка смелая. С такого заявления начинать… Понятно, что глубочайшее имхо, взятое с потолка и ничем не обоснованное. Кем принято? Когда принято? Что значит – принято? Если тот или иной фильм испокон веков получает массу положительных отзывов – это совершенно не говорит ни о каком «принято», скорее это говорит что-то о самом фильме. А если мнение автора разнится с этой оценкой – это вещь совершенно нормальная, но совершенно ничего не значащая. Второй абзац – и еще одно сомнительное заявление, практически клеймящее французское кино. Интонации текста кажутся совершенно безапелляционными и бескомпромиссными. Это относительно и роли Бинош, и общих выводов. Почему «никому не нужно погружение в черную бездну депрессии и абсолютной безнадежности»? Я обожаю, когда меня туда погружают, если делают это талантливо, как, например, умеет это делать Андреев или Балабанов, или много кто еще. «Мы» в последнем абзаце практически преступно. Ибо его необходимо заменить на «я». Потому что многие «мы» как раз-таки вспомнят. Текст получился неким таким сборником убеждений автора, которые, однако, не столько раскрывают её перед читателем, что могло бы привлечь и расположить, сколько вызывают недоумение, напоминая о каком-то юношеском максимализме, которому свойственны громкие огульные заявления и противопоставление себя не массе, но многим. Ну а написано хорошо, без интересностей, правда. Обычно у Мартины лучше.