Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Aarti

Пользователи
  • Сообщений

    114
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Aarti

  1. Заодно и уточню для себя такой момент. А одной единицы на группу достаточно (ведь они в этот раз неполные)?
  2. Иду решать, кому понизить. Эх, правила...
  3. Ну вот, а хочется поддержать участников...
  4. Что же мне теперь делать? Совсем-совсем нельзя оставить, как есть?
  5. Очень интересные разноплановые работы. А мои замечания – только взгляд с моей колокольни на то, как было бы правильней и лучше. Авторы вольны принимать или не принимать их во внимание. Amateur_ Бойцовский клуб Ты же не знаешь себя, если ни разу не участвовал в ЧРКП. © я Замечания настырной формалистки: «…и он (фильм) вошел в историю, как один из лучших картин прошлого десятилетия…» Обратите внимание на согласование понятий «фильм»/«картина». И если картин вошёл в историю в качестве одного из лучших фильмов, тогда, пожалуй, запятая будет лишней. «…его имя так не упоминается…» Имя так И не упоминается. «…которым ты в тайне мечтаешь стать…» Мечтаешь в чьей тайне? «…курящее олицетворение беспорядка и анархии…» Образ, который Вы хотели описать в данном случае, понятен. Вы делаете человека («курящий») «олицетворением анархии», то есть переносите качества человека на неодушевлённое понятие, и всё-таки, если Вы настаиваете на образности, будет лучше выразиться примерно так: «окружённое едким дымом олицетворение» или что-то с «пепельным». В общем, Вы додумаете точнее. «После осмысления картины, понимаешь…» Лишняя запятая. «…ибо подвергать сомнению актерскую игру трио Питт-Нортон-Картер лишено всякого смысла». Поверьте, смысл есть, и многие его видят не только в данном фильме, но и в других. Неужели у Питт-Нортон-Картер нет слабых актёрских работ? Их карьеры складываются без перепадов, с равным успехом? Даже применительно конкретно к «Бойцовскому клубу», уверена, найдутся отступники, осмелившиеся посягнуть на святое, на потрясающую игру трио. В будущем порекомендовала бы избегать подобных односторонних утверждений. Да и завершение весьма неоднозначно. Воспринимается как пропаганда выйти на улицу и ввязаться в драку с первым встречным. Нежелательная двусмысленность. В сторону: и почему мне больше запомнились сцены монтажа порно в детские фильмы и финал? В целом в рецензии содержится личный взгляд автора на шедевральное, прорывное, «нетривиальное» кино. У каждого оно своё, и каждому фильму своё время. О болданом эпиграфе Вам ещё скажут или уже сказали. 3/5 Amateur44 Розенкранц и Гильденштерн мертвы Насыщенный текст, мощный задел на будущее. Что тянет назад? Во-первых, «согласие». Обычно присоединение к мнению других воспринимается как несамостоятельность и неумение сформировать свою точку зрения. Потому, если даже Вы согласны с другими, не обозначайте это так явно. К примеру, можно завуалировать: «правы те, кто утверждает (говорит, задаётся вопросом...)» Далее, «второе я», моему, мне. Без таких посредников текст при чтении только выиграет. Дерзайте! 4/5 flyingcamel Простая формальность Да, это концепт! Пока, к сожалению, неидеальный, но заявка сильная. Вот в начале обращение к писателю, и автор текста предстаёт другом ли его, сторонним ли наблюдателем, которому известно больше. То есть, начинается всё «изнутри», потом зачем-то выходит на зрителя… И ощущение происходящего, ощущение погружения в историю при чтении рецензии теряется. Схематично это выглядит так: Ты бежишь → Он хватается за подбородок → Зритель → Мы смотрим Замечательно было бы сохранить позицию рассказчика, отлично знакомого с «безбородым писателем», либо хоть проявляющего к нему снисходительность или какое уж чувство автору будет видней. Или даже, исходя из завершения рецензии, выстроить рассказ от лица нескольких наблюдателей, от зрителя. Как вариант, что-то вроде «Направлено на жертву, на приговорённого к смерти, на нас, что наблюдают со стороны… » В конце лицо, от которого ведётся повествование, меняется на обобщённое «мы». Значит ли это, что автор позиционирует себя в плоскости «зрителя», объединяя под этим понятием многочисленную аудиторию, к которой затем открыто примыкает в употреблении «мы»? Тогда и начинать стоило примерно так: «Ночью, как водится в таких случаях, была гроза. Мы видели, как ты бежал по лесу, не разбирая дороги…» Тем самым, как пожелание на будущее - не выходить за рамки концепта и выдержать текст полностью «внутри фильма». «Фокус резко скачет с одного персонажа на другого». Сочетание «вяло скачет» крайне редко употребляется. В своём значении «скакать» подразумевает резкое перемещение. Как возможный вариант: резко переходит с одного… на другого. 4/5 krisstalinna Детский час «Великолепно». Лаконичная и в то же время многообещающая формулировка, сразу намекающая на текст, полный восторженных восторгов (а они у здешних читателей не в чести). Но позвольте… «Но сколько грязи выливается на двух кротких учительниц благодаря юной сплетнице! Но самое трагичное то, что игры маленькой дьяволицы приводят к печальному концу». «Я», «меня». Личное восприятие хорошо, представление своих (близких сердцу, тёплых, дорогих, мрачных, тягостных и т.д.) впечатлений замечательно, да только не в формате рецензии. В тексте и так виден его автор, зачем же проявлять признаки авторства так явно? Приведу примеры того, как можно было бы написать более приемлемо: «В первый раз взглянув на избалованную девочку Мэри, я незамедлительно вспомнила Брайони Таллис из «Искупления» Джо Райта». С первого же взгляда избалованная девочка Мэри напоминает Брайони Таллис из «Искупления» Джо Райта. «Ложь Брайони стоила двух жизней, ложь Мэри — одной, но всё-же именно то, что сделала Мэри, задело меня куда больше, чем детская ревность голубоглазой фантазёрки из «Искупления». … но всё же (раздельно!) именно то, что сделала Мэри (как вариант: именно поступки Мэри) поражает(-ют) сильнее детской ревности голубоглазой фантазёрки из «Искупления». Желание рассказать об актёрах – ещё один признак «личного» подхода, от которого стоит отказаться взамен на «отстранённый». Да и завершать рецензию описанием того, как сыграли актёры – не лучший выход. Выгоднее было бы подчеркнуть главную мысль, идею, что-то в этом роде. 2/5 Hunger Однажды в Ирландии «…но за ярко демонстрируемом цинизмом…» Цинизмом каким? Ярко демонстрируемым. «Сержант Бойл стал тем, кто он есть не из-за воспитания, в некотором роде для отображения данного мнения и был введен персонаж его мамы, а из-за сложившихся ситуаций…» – в некотором роде для отображения данного мнения и был введён персонаж его мамы – «…на комедийном уклоне, невероятно свежим на рынке…» Уклоне каком? Свежем. В целом в тексте присутствует анализ киноматериала, видна позиция автора, только выразить бы её поточней… (Бонусом Вам 5/5) DiLegacy Ворон Досадные формальности: Слишком длинный заголовок, стоило вынести его в эпиграф. Как бы сильно ни хотелось автору выделить Джеймса МакТига, «Ворона» и Джона Кьюсака, делать это болдом не стоит. От всего явно личного в рецензии стоит избавляться. Можно заменить «сдаётся мне» на «похоже», и без особых смысловых потерь. Сравнение Джона Кьюсака с грейв диггером, пусть и деликатным, пожалуй, не польстит актеру, да и в равной степени создателям картины. Хотя, с другой стороны, как человек, хорошо знакомый с творчеством Эдгара Аллана По, не могу не отметить уместности подобного сравнения. Вот некоторые из удачных образов: «Но если какое-то время спустя подышать на стекло, надпись проявится вновь, хотя очертания её и будут размыты…» «…По принял его, как принимает море в свои объятия…» «Подобно тёплому мёду, сюжет мягко и нежно растекается по сознанию зрителя…» Итог: избавиться от «я», «меня», но сохранить яркость, бойкость слога – на поприще рецензирования перед автором открываются большие перспективы. Пока 1/5 Micki Кузина Анхелика Замечания настырной формалистки: Заголовок стоило переместить в эпиграф. Холм «безвестный». «Фортепьянные пассажи, стремятся вверх по лестнице…» «Попытка бегства к свободе на велосипеде, закончилась…» Лишние запятые. «Однако, романтические поцелуи влюбленных на черепичной крыше, внушают надежду». Цитирую: «Слово ОДНАКО в начале предложения не бывает вводным, а значит, не выделяется запятыми». Но за досадными оплошностями позвольте отметить невероятно красивый и образный текст. И ещё: в некотором роде анализ Вы уже провели в тексте, зачем упоминать о нём, да ещё в самом конце, намекая на то, что его в рецензии и нет? Значит, кто мельком глянул на предпоследнее предложение, может смело экономить время и не читать всё? А прочитать ведь стоит! И вместо «вооружённые аксиомой» желательно употребить «вооружившись аксиомой». Элементарно можно было обойти этот «анализаторский» момент. Вы ведь кино уже видели, свой анализ провели, значит, не стоит присоединяться к будущим зрителям и писать так, будто Вы собираетесь вместе с ними размышлять об увиденном. Ваша позиция есть Ваша позиция, а в конце текста можно было просто порекомендовать тем, кто будет смотреть кино, самим подумать о нём. 6/5
  6. А я-то думала, что где-то уже сообщали, но я упустила... Спасибо за ответ. Не сочтите за спекуляцию, но, похоже, интересный ход. Спасибо на добром слове. Да, наверное, особо жёстких условий не будет.
  7. Так вот ради чего Lehmr пропустил третий тур профи! А что, какие требования будут? (Не то, чтобы я прошла дальше, но спортивный интерес...)
  8. Очень интересные разноплановые работы. А мои замечания – только взгляд с моей колокольни на то, как было бы правильней и лучше. Авторы вольны принимать или не принимать их во внимание. il brutto Страх и ненависть в Лас-Вегасе Замечания настырной формалистки: «Главное герои наглядно демонстрируют…» Главное, герои демонстрируют ИЛИ Главные герои демонстрируют? «Всё, лишь бы не видеть этот лживый, лицемерный мир в его обычном виде». Видеть в виде? Лучше избегать подобного повторения. И ещё, как думается, одно из двух: либо они не хотят видеть этот лживый лицемерный мир как таковой, либо ничего не имеют против лживости и лицемерия, но не хотят видеть их в обычной форме; им разукрашенную амфетамином подавай? «И было бы очень странно, если бы эту кислотную фантазию поставил бы кто-то другой». Если бы да кабы… «Неподдающаяся, казалось бы, переносу на экран, книга…» Порядок слов: Казалось бы, неподдающаяся переносу на экран, книга… Точка в жизни автора книги, по которой снят фильм, не есть идеальная точка в рецензии. Последние два абзаца стоило бы поменять местами. Текст очень яркий, образный, не слишком многословный. Только стоит учесть замечания, чтобы избавиться от досадных огрех. 5/5 Siberian Medved Миссисипи в огне Лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии… «Хороший» предполагает некую нейтральность в проявлении качества, и применительно к скандальному, вызвавшему столько споров и обвинений в адрес создателей фильму определение «хороший» воспринимается простовато. «Многим молодым, которые кривятся при слове «политкорректность» и рассказывающие про «засилье черных» в Голливуде…» Молодым, которые кривятся и… рассказывают, вероятно. «…создавая у него, довольно, однобокое мнение…» Довольно не следует выделять запятыми. «Вроде, и не претендовал на точную историческую реконструкцию…» Вроде не следует выделять запятыми. В остальном, в тексте проявлена чёткая позиция автора, только, позвольте отметить, всё такая же односторонняя, как и у современников картины. «Mississippi Burning» хорошее и полезное кино... ...Полезное тем, что довольно наглядно показывает градус накала межрасового вопроса на юге США, в тот момент, когда, эти самые расовые противоречия пытались хоть как-то урегулировать. Многим молодым, которые кривятся при слове «политкорректность» и рассказывающие про «засилье черных» в Голливуде, неплохо, было бы ознакомится с одним из проявлений этого вопроса, откуда вся эта «политкорректность» и «вина белого человека» выросли, пусть даже из просмотра художественного фильма. Но, необходимо отметить, что симпатии к позиции режиссера все равно испытываешь, как бы он не пытался манипулировать зрителем, создавая у него, довольно, однобокое мнение, рисуя по-плакатному: либо черное, либо белое». Во всех этих словах однозначный положительный взгляд на фильм, обоснование его «полезности» в любое время. Это восторг, пусть и не выпирающий наружу, несколько завуалированный, но восторг восторгович. Только, как пожелание, хвалить ленту преполезную, прехорошую и во всех отношениях замечательную следовало бы сдержанней. Зато ясно одно: режиссёру удавалось и с тем же успехом спустя столько лет по-прежнему удаётся манипулировать зрителем, заставляя принимать одну сторону. Автор рецензии свою сторону принял. Имеет на это право. P.S. Мало что может быть неоднозначней политкорректности, в которой усматривают "старый добрый" фундаментализм и с которой столько всего связывают. Поверьте человеку, писавшему о ней дипломную. 4/5 andrewka Скромное обаяние буржуазии «Прекрасный Я» вызываюсь вести тебя, читатель и будущий зритель, (а посмей не посмотреть кино после такой рецензии!) по коридорам анализа и фотосинтеза. И на этом пути, зритель, не раз обращу твоё внимание на тот аспект и на эту параллель, затем с тобой, зритель, сближусь, чтобы в конце уже «мы» спохватились в реальности, очнулись и осознали ужас. Интересный ход, но от «явного я» стоит потихоньку избавляться. Понятно желание пропустить фильм через себя и этот полученный на выходе продукт представить читателю. Но авторский стиль будет проглядывать во многом другом и без упоминания «себя». В остальном же мощно, эмоционально, бодро и «вкусно». 5/5 HEmaximusLL Бомж с дробовиком Нежелательный повтор: «И лишь поклонникам таких жанров, как «трэш» и «сплэттер» (к коим могу отнести и себя) увиденное может доставить удовольствие. И лишь затем, для самых стойких, откроется несомая картиной смысловая нагрузка». «…чтобы нанести порядок…» Нанести удар, но навести порядок. Или это намеренное совмещение? «…что самым чутким и душевно чистым человек становится проститутка…» Душевно чистым человекОМ? 25-й кадр, «наш» подтекст рецензии умело скрыт в начале и конце. Это сделано с особой целью? В общем, текст написан, чего таить, талантливо, серьёзно и лично для меня крайне полезно (в том смысле, что к поклонникам означенных жанров себя причислить не могу, но почитать, особенно если в рецензии, в отличие от фильма, не смакуются оторванные конечности и фонтаны крови, а даже отыскиваются срытые смыслы, совсем не против). Позволю себе на основании прочитанного сделать некий вывод: схема построения сюжета «Бомжа с дробовиком» довольно-таки традиционна – в городе царит произвол, т.е. система прогнила изнутри, и ни один её винтик не способен что-либо изменить, а лишь продолжает вращаться, ржаветь, выпадать из механизма. И для исправления, «ремонта» необходима «новая деталь», человек извне. Вот на поезде извне и приезжает бомж, который позже схватится за дробовик. 3/5 dude with the glasses Идентификация Борна Yeah! I would stand in line for this. There's always room in life for this. «…а в дранном свиторке за пару баксов…» Требую объяснений! Кто драл свиторок? Чем драл? «…совсем не за тем, чтобы побороться за приз главного шпиона кино…» Затем, чтобы (союз) «Начинается всё, как всегда, с нахождения французскими рыбаками полутрупа с амнезией и двумя дырками на спине». Излишнее усложнение, да и дырки были где? Может, в спине? «Режиссёр бросает зрителя с места в обрыв, ничего не объясняя и разъясняя ни о ком, ни о чём. И это делает своё дело: смотрящему картину сразу становиться невероятно интересно, как и самому Борну, что же случилось с этим прошлым спецагентом и почему у него оказываются с десяток паспортов…» Стоило бы упростить примерно так: «Режиссёр бросает зрителя с места в обрыв, (не знаю, как бы этот образ заменить) ничего ни о ком не объясняя, и это работает: тому, кто смотрит, не менее чем самому Борну становится интересно, что же произошло с тем спецагентом из прошлого, и почему у него оказалось с десяток паспортов…» «…на приключения шпиона английского благородного происхождения…» Благородного английского происхождения. «…все стараются за тем, чтобы зритель действительно поверил в историю…» Все стараются ради того, чтобы зритель… Ну а по тексту отмечу оригинальную идею сравнения с эпопеей о Бонде, и, следовательно, выявление в этом сравнении сильных сторон и преимуществ истории «спецагента в драном свитере». Осталось подкорректировать грамматику и не увлекаться сложными конструкциями. 3/5 fuliver Убей меня, пожалуйста «Однако, как только в поведении героев…» Однако в начале предложения запятой не выделяется. «Однако, как только в поведении героев, в их репликах, диалогах начинают в полной мере раскрываться их главные черты, мсье Барко сворачивает лавочку. Однако, все это не самое страшное». Однако здравствуйте. Текст насыщен, образен, чувствуется глубокое проникновение в анализируемый фильм и позиция по отношению к нему. А если любопытна тема самоубийств, могу порекомендовать замечательный рассказ Андрэ Моруа «Отель “Танатос”». 4/5 юлия1979 Русь изначальная «…потопчите роды иные…» «…словами обманитесь вы…» С «е». Текст ладный да складный, такой былинный, напоминает предания старины глубокой, полностью в соответствии с источником – с фильмом. Есть описание сюжета, оформленное в концептуальном ключе, есть анализ. Только перебор с запятыми. 6/5 The Tourist Интервью «…не получил то задание, что, как ему казалось, он заслуживал…» Которое, как ему казалось, заслуживал. Первый абзац и далее личное по тексту – замечательно, что всё это есть, кино не оставило равнодушной и прочее, прочее, НО… У Вас есть подруга, с которой Вы обсуждаете всё на свете, и в том числе кино? В общем, человек, который раньше сам грешил подобными «личностями» в текстах, говорит Вам это к тому, что подобные вещи «скучала, думала, что усну, но кино затянуло» и т.д. лучше оставить за рамками рецензии. Поделиться впечатлениями хочется? Что ж, можно поговорить с друзьями, написать в ЖЖ, в общем, как Вам будет угодно. «А знаете, друг мой, больше ничего и не надо». Вы обращаетесь к читателю? Один-единственный выпад в сторону при преобладании повествования от первого лица выглядит странно. И признание «восхищённого зрителя» невероятно мило, но в рамках конкурса этого не оценят. Просто стоит быть чуть более рациональной в рецензиях, возможно, провести параллели с другими кинолентами на сходную тематику или со сходной атмосферой, либо вспомнить другие работы актёров в главных ролях. Это стоит сделать, и уже совсем скоро Вы напишете замечательный текст (задатки к этому есть). 2/5 Робин Локсли Ливень «Однако, разбушевавшаяся стихия — это лишь фон…» Повторенье – мать заиканья, и тем не менее. Представьте, что Однако всё то же Но. Начиная с него предложение, Вы бы не подумали выделять запятой? Так вот, однако в начале предложения не бывает вводным словом, потому запятой не выделяется. Хороший такой текст. Да, именно хороший. Много описания сюжета, детали о бюджете ленты всегда воспринимаются как излишние в рецензии, а завершать её на пессисимистичной ноте провала в прокате – не лучший выход. В будущем выбирайте более примечательный объект рецензирования и не допускайте досадных оплошностей. Тогда текст будет отличный. С сожалением, 1/5
  9. Так ведь там на Боракае туристы, не безлюдно и не необитаемо получается... Вот-вот, "Кожа" однократное явление, полинял и всё, нету с неё никакого интересу. Да уж, мы такие, напористые, атакуем со всех флангов! А уход Храброго Льва шоком не стал. За сутки мудрено откомментировать три группы профи. Кое-кто мне ещё "напоминалочку" присылал. Что, стоило мне отослать её тебе? Кстати, по поводу ТЫквенной революции. Я за неформальное дружеское общение, как и было заявлено, только вот ведь при комментировании всех, кто "за" и кто "против" не упомнишь? Тем более, там все носят гордое звание "Автор", так что уж я на Вы. А в этой теме уже и на ты можно, кто обозначит таковое своё желание. А пот мне так "Кулинария народов мира" пособие там было бы, скорее, издевательское. Помните "Жажду жизни" Джека Лондона? А что, идея! Только пособие Мидава "Как собрать лодку из подручных материалов" тоже пригодилось бы, хотя бы для того, чтобы привезти отснятые метры на материк, обратно к цивилизации, и забабахать из них шедевр кинематографа!
  10. Кстати. У того же Альмодовара есть презанятный короткий метр "Советница-каннибал". Но на такой случай, для борьбы с каннибалами тогда уж "Волшебник страны Оз" (пусть Страшила Мудрый подскажет выход, а Смелый Лев защищает ) И что-то там такое практичное в данной ситуации было в "Копи царя Соломона". А я бы выбрала рядом с Боракаем где-нибудь... Эх... Не знаю, как там весь мир, но я познакомилась с его творчеством благодаря "Модному кино", и кроме "Поговори с ней" больше ничего так и не видела ("Кожа, в которой я живу" как-то собрала не очень лестные отзывы, чтобы побудить меня к просмотру). Ох, непременно стоит сделать это! Мы на пару с индийским кинематографом почтём за честь. Точно-точно. Applik даже оформлял сюда рецензию на это кино. Тогда уж не забыть и цикл документальных программ, которые идут по Discovery. Что-то там про выживание и имя "отважного первопроходимца" в названии.
  11. А и правда. Но вдруг на том острове будет как раз сезон муссонов? Хм, занятный у тебя выбор. Альмодовар? А я только Поговори с ней видела. (Кстати, говорящее название! На необитаемом острове самое то! ) А насчёт Девдаса, так это кино красочное и яркое, как в визуальном, так и в эмоциональном плане. Как практично! Только ведь лучше Пятницу отыскать, зачем же суррогатами баловаться? А на курс по выживанию Изгой Хэнкса неплохо подойдёт.
  12. А по мне так это необычно: на необитаемом острове оказался бы двд-плеер, телевизор или ПК? А иначе как же смотреть 3 заветных фильма? Или любоваться обложкой двд? Да и такие вопросы ставят в тупик. Просто предпочитаю не выделять чего-то конкретного, но раз пошла такая песня... На необитаемом острове любовалась бы обложками "Фонтана", "Девдаса" СЛБ и, эм, пожалуй, "Гладиатора". Вот такой хит-парад на скорую руку. А ты? Какие фильмы выбрал бы?
  13. Стоит отвлечься на фильм с подругой, как тут мини-тыквенная революция затевается. Так оно вроде дружелюбней... Эх, так и быть. Тычьте! Ну почему же? Начинай(те) разговор, и будем обсчаться. А непростая всё-таки штука, привыкнуть нелегко.
  14. Уточню: что есть в работах профи? Образность, яркость, лёгкость слога, оригинальность построения рецензии и т.д. и т.п. Верно? Так почему же плохо стремиться к этому, когда всё равно у каждого те же образы будут своими, особенными? Имела в виду именно это. А в остальном, конечно, руками и ногами "за" оригинальность.
  15. Добавлю: если на примере других рецензий своей же роты новичков можно наглядно узреть, что есть плохо и как не надо, то на примерах рецензий профи прямо-таки отдыхаешь душой и видишь, что есть хорошо, к чему стремиться.
  16. А я по вопросу недружелюбности здешней компании выскажусь так: в прошлом году нахватала негатива будь здоров! Мол, заголовок длинный, в нём сразу ошибок целых ДВЕ! Кажется, даже дословно помню: "Автору плевать на читателя. Читателю плевать на автора. Всё честно". Передумала, обмозговала и решила: дело во мне, надо что-то изменять. В итоге по форме за прошедшее с первого участия в конкурсе время относительно подчистила отзывы от болданого италика, отказалась от длинных заголовков и, в целом, стала чуть менее многословна. Теперь в этом году тож наполучала всяких замечаний, да только что с того? Обижаться не стоит. Это самое "негативное" сопровождение конкурса кажется таким только на первый взгляд. Нужно стараться видеть конструктивную критику в замечаниях. Поначалу усложнение правил конкурса в этом году восприняла без особого азарта. Обязательные комментарии? Это ж сколько времени займёт! Но, если подумать, это только на пользу. И знаете почему? Что я узнала для себя в прошлом году? Что надо работать над ошибками и нельзя оформлять длинные заголовки. Ах, да, болдом лучше не увлекаться. А в этот раз? Уйма всего полезного касательно собственно содержания, не поверхностной формы. Так что, господин Oscar75, не принимайте близко к сердцу (лучше все замечания примите ближе к уму, что-то измените в стиле написания, и сразу станет спокойней Вам и комментаторам, которые тоже, поверьте, на некие типические ошибки указывать подустали. ) Подумайте, а вдруг кто-то на экзамене тройку получил, нежелательную? Вот и о Вашем творчестве отписался невосторженно. Невозможно отделить комментаторские обязанности от личного, от настроения, от ощущений. Так что не обижайтесь и приходите к нам в песочницу общаЦЦА!
  17. У меня в сборнике "Чернила", и плевать им на то, как правильно. Пожалуйста. Было интересно и приятно читать рецензию. Очень полезно притом. Пожалуйста. И да, при возможности стоит ознакомиться с фильмом.
  18. Понимаю, это склонны считать мелочностью и придирками, но ведь нет предела совершенству, и к нему (совершенству) нужно стремиться. А рефлекс на ошибки - это сказывается опыт преподавания. Прошу прощения.
  19. Ну вот, и теперь у Aarti не осталось морального права утверждать, что по жизни лёгких путей не ищет. Позор ей, позор! Тем не менее, пройдусь ещё по азиатскому региону. ungodly "Бойня" (Франция, Филиппины) Замечание настырной формалистки: «…по разному отнесшихся к бескомпромиссной режиссерской жестокости». Наречие пишется через дефис. Текст пусть и не поющий дифирамбы, не восторженный и вполне рациональный, но весьма атмосферный. Ключевое понятие «Бойни», как следует из проведённого анализа, – ночь, «пожирающая остатки дня», несущая с собой темноту. И содержание рецензии формирует точное предощущение от киноленты – облачённое в серый саван, оно предвещает тьму ночи, когда произошла «Бойня». Стороннее замечание: рискну предположить, что фестивальная картина Мендозы градусом жестокости сходна с более «попсовым», что ли, «Хостелом». Snark_X "Сельский врач" (Япония) «…а мир все также продолжает вращаться вокруг личных трагедий». Продолжает вращаться, как и раньше? Тогда, вероятно, стоит писать раздельно: так же. Прочерчу прописную истину: Восток смотрит на Запад. И в своём взгляде пристально изучает, переосмысливает и со своей особой мудростью применяет осмысленное. Там знают и любят музыку Баха и Пахельбеля, персонажи фильмов исполняют их произведения и любят их слушать. То же относится и к другим пластам культуры, как то: литература, философская мысль. И в данном случае режиссёр, вероятно, решил внести сколь возможно минимальные изменения в исходный материал рассказа, с точностью перенеся его в свои образы неконвенциональной анимации. Что, впрочем, не повлекло за собой разочарование автора рецензии, да на это и не способно. Текст в наибольшей мере информативен и грамотен. TrollingStone "Натюрморт" (Гонконг, Китай) «Равнодушие» серого цвета рецензии «не чуждо Александру Сергеевичу», и текст вовсе не чурается образности, чёткости изложения и длинных предложений, разбираться в которых стремишься подобно тому, что сделал с натюрмортом «омываемой водами Янцзы голью перекатной» уважаемый автор. Венцеслава "В белой ночи" (Япония) Нелиричное вступление: однажды, когда за окном проказница-ночь рассыпала на небе бисер звёзд, человек, открывающий для себя прелесть кинематографа Азии, бороздил просторы одного из тематических сайтов. Название картины «Уходя в белую ночь» привлекло внимание, и он(а) решил когда-нибудь посмотреть её. Ваш текст, Венцеслава, об этой ленте стал приятным открытием, дежавю поразительного эффекта. Досадная очепятка? «…что именно не так с этой спокойной, вежливой и тихой девушке…» Одинокие души – иллюстрация невероятного, бешено-эмоционального проникновения в фильм, впрочем, и фильм подобран глубокий, созерцательностью и атмосферой белой ночи позволяющий и допускающий проникновение в себя. В рецензии нет (уж точно не на поверхности) соображений о том, что двигало режиссёром, в какой манере работают актёры и как применима картина к событиям в стране и мире. Еле уловимо на мгновение приоткрылась завеса тайны того, что именно и с кем происходит, но тут же ускользнула. Текст минимально «внешний». Слова о киноленте исходят изнутри, отталкиваются от ощущений и говорят о том, что «ночь» и «одиночество» можно считать однокоренными. Ваш текст, Венцеслава, об этой ленте стал приятным открытием, дежавю поразительного эффекта. Осмеливаюсь порекомендовать «Потерю человечности» не как столь же сильное киноощущение, не как нечто уникальное, но как в чём-то созвучную «Белой ночи», созерцательную и глубокомысленную ленту. Stalk-74 "Полководцы" (Гонконг, Китай) «Нефритовые стебли и лапы тигры свелись к минимуму…» Очепятка? «….становится бойцом местной банды, добывающего в поте лица рис свой насущный…» Бойцом, добывающим. В тексте подкупает хлёсткая ирония и ненавязчивый юмор, которыми как острыми клинками автор расправляется с «неведомыми зверушками», порождениями души китайской, да ещё позитивный настрой, несмотря на нейтральный опыт предполагающий желание «знакомиться с китайскими единицами измерения». Открыть секрет? Процент не посвящённой боевым искусствам кинопродукции этой великой страны ничтожно мал. Каждый день герои сериалов спасают правителей, дерутся, «капают ушу» на раны, любят и погибают за императора, за Поднебесную. С этим же материалом они выходят в фильмах на мировой рынок и просят любить и жаловать их экспортный продукт. Lokos "Рейд" (США, Индонезия) Динамичный текст о динамичном же кино. Проводя анализ фильма, автор не пускается в невиданные дали и невероятные глубины в поисках скрытого смысла, которого и нет. Напротив, выделяет обронённый на поверхности месседж создателей ленты и лёгкой иронией оформляет своё отношение к увиденному, вероятно, то отношение, которое будет верным и для будущих зрителей, читателей рецензии.
  20. Слава Венцеславе, что она отстаивает право на болд в тексте! У меня вот смелости нет, потому вообще буду от него отказываться. Да и как новичку мне показано учиться и принимать к сведению все рекомендации. А Венцеслава отстаивает болд "по ту сторону баррикад", и правильно! "Если звёзды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно". Если кнопочка Ж вообще есть, значит, нужно ей пользоваться.
  21. Азию оставила на сладенькую закуску. oldys "Ослиная наездница из Ипакарая" (Аргентина, Парагвай) Замечания настырной формалистки: «Почему-то, будучи абсолютно счастливы в любви…» Вердикт Word’а: возможно, предложение не согласовано. Будучи какими? Счастливыми. «…но почему-то, раз увидев в кино, забыть Коку уже было нельзя…» Как вариант, не обязательно более красивый: «но почему-то, однажды увидев Коку в кино, забыть её было уже невозможно». А по содержанию текст в меру поэтичен, продуман; кино проанализировано подробно, с пониманием и любовью, что более важно, с любовью без крайних восторгов, так скажем, с рассудительными чувствами. mephistic "Доктор Хаус" (сериал / США) Гарри Поттер, Властелин колец, Сумерки, Дневники вампира – вот неполный список истерий, не затронувших мои сердце и разум. Доктор Хаус – ещё один кирпичик в стене (более неуместное сравнение сложно будет подобрать, верно?) Первая мысль по завершении прочтения разрядом 220 кубиков внутривенно в голову: что это было? И ответ на этот навязчивый вопрос дать не так легко. Проще дело обстоит с вопросом: как это было? Насыщенно, метафорично, ярко и образно. Насыщено самыми неожиданными сравнениями, каламбурами и прочими весёлостями (чего стоит «гомерически платоническая страсть» или аллюзия на нетленного деревянного мальчишку!) Думаю, вполне в духе тех самых недохваленных сценаристов вкусный текст, которым никак не наесться с первого раза. Small_21 "Реквием по мечте" (США) Произведение Даррена Аронофски (простите мне восхищение Фонтаном), которое я всё собиралась посмотреть, а в итоге услышала. Однажды в интернет-кафе администратор включила «Реквием», и счастьем слушать я насладилась в той мере, в какой не отвлекалась на форумы. Замечание настырной формалистки: «Фильм» четырежды повторён в последнем абзаце. Даже при нейтральном к нему отношении, неужели он не заслуживает определений «лента», «кино»? За рецензией чувствуется автор с той самой чёткой позицией, «со сформированным мировоззрением», и, логично, желания «пересмотреть взгляды» после того, что неокрепшие умы именуют шоком, откровением, не возникает. Каждому фильму своё время. А текст о «Реквиеме по мечте» отражает зрелый ум, рациональные суждения и умение выражать мысли стройно, последовательно, образно. Не могу не отметить этих слов: «Реквием по мечте» и является полетом в пропасть, историей пустых сердец и людей, гаснущих как падающие звезды». ТруБлад "Дикая банда" (США) Для начала сразу прошу прощения за примитивное мышление типичного бесперспективного новичка: благодарю за такое начало рецензии. Теперь знаю: болд – убийца рецензий, и даже в эпиграфе стоит бояться его как огня. Так вот, благодарю за наглядную демонстрацию того, как эпиграф без болданых италиков умело вплести в текст и не утратить, а, напротив, создать эмоциональность, хоть и сдержанную. Как явствует из текста, «Дикая банда» – не «вестерн как он есть», жанр «реанимируют жёстко»: «Вместо отважных героев циничные подонки, вместо роковых красавиц потасканные шлюхи, вместо дуэлей выстрелы в спину — это все «Дикая банда». Сильный слог, ёмкое содержание, позволяющее сформировать возможно полное впечатление о фильме, возможно полное для тех зрителей, которые этой картины ещё не видели. Те, кто видел, приятно удивятся и порадуются бодрому темпу и поразительной ладности – никак не выделить более удачный абзац или неудавшиеся места. Написано на высоком уровне. korsar45 "Инк" (США) При прочтении второй половины рецензии осенило: да, это те самые «Чернила», прикупленные однажды за компанию с другими суперхитами. Это те самые «Чернила», после просмотра случайных эпизодов которых сложилось двойственное впечатление: на поверхности все признаки хорошего фэнтези, чувствуется нестандартная воплощение, но что касается идеи… Сколько-нибудь вразумительного представления о ней не сложилось, и посмотреть желания как такового не было. Рецензия, что называется, «в теме», «в фильме». Текст проникнут атмосферой, слог красивый и живой. Теперь это те самые «Чернила», разыскать которые потянулась рука, и эти «Чернила» я однажды посмотрю. («Инк», пожалуй, название более точное, верно?) iRonMen77 "Мгла" (США) Замечания настырной формалистки: С запятыми местами перебор. Сюжетийная рецензия с атмосферной завязкой, рациональным развитием и эмоциональной развязкой. Стоит полагать, текст выстроен сообразно структуре фильма, и его дух передаёт весьма точно. В сторону: Мэн – «любимый» штат Кинга? Вспомнить то же «Убийство дитя Колорадо»… Kreisler "Служанка" (Мексика, Чили) Красивый насыщенный текст, приятный для прочтения слог. Немного выделяется уклон в сторону аналогий, отсылок к кинопроизведениям всё той же Северной и Южной Америки. Если считать прочувствованность и эмоциональность текста плюсами, их в данном случае ощутимо мало. Зато они не заслоняют собой несомненные преимущества и сильные стороны рецензии: детальность, подробный анализ. Тем самым, это не «текст в фильме», но «текст о фильме». Грамотный живой текст. И завершение риторическим вопросом – выгодный ход. =Кот= "Секретные материалы" (сериал / США, Канада) В трёх словах: классично о классике. Было приятно при прочтении окунуться снова в мир юности, вспомнить в редкие моменты прятки под одеялом от неких выпукло-мистических персонажей. Прокомментирую конкретно эту идею: «Одни из них непосредственно связаны с «мифологией» сериала, в них раскрывается теория правительственного заговора, внеземные цивилизации и их представители всегда в центре внимания, а Малдер все ближе подбирается к тайне исчезновения Саманты. Остальные эпизоды представляют собой отдельные расследования загадочных происшествий в разных уголках Штатов. Тут уж авторы сериала проявляют все возможности своей фантазии — призраки, оборотни, мутанты, психокинез, телепатия и многое-многое другое — вот с чем приходится сталкиваться бесстрашным агентам». «Врата», «Морская полиция: Лос-Анджелес», «Тайны Хейвена», «Тринадцатый», «Тайные связи», и вот из последнего «Давным-давно». По долгу с большим-меньшим интересом просмотрела эти сериалы, где сезон, где два. Даже приведу в пример японский детектив «Токийские псы». И всем было свойственно раздвоение сюжета: в первой серии (редко кто разменивается на 2-3) сразу же представлена завязка, личная трагедия (вариант: близкий человек пропадает без вести, в «Секретных материалах» разыгранный через похищение сестры инопланетянами), и все остальные эпизоды главный герой (он/она), наделённый при этом талантом, даром, способностями и пр.в конкретной области (спецагенты, полицейские и др.) занят поисками сестры, брата, истины, идеально ещё сопроводить это потерей памяти в придачу. Тогда поиск будет направлен больше на себя, на своё прошлое, в котором (закон жанра) таится страшная тайна. Но это своеобразная программа-максимум, направленная на поддержание долговременного интереса зрителя. Кратковременный же интерес формируют в каждом конкретном эпизоде (если это криминальная драма) отдельными преступлениями, загадками, слабо намеченной комедийной линией, буде в такой возникнет потребность. Это – программа-минимум. И, поверьте, чаще всего так в сериалах и происходит: в первой серии трагедия главного персонажа, толчок, действующий столько эпизодов и сезонов, на сколько хватит фантазии сценаристов и, следовательно, рейтинга зрителей. И пока верно то, что Вы указали это разделение эпизодов не как нечто оригинальное и свойственное сугубо «Секретным материалам», всё в порядке. sorta fairytale "Шоколад" (США, Великобритания) Не секрет, «Шоколад» - кино-вкус. Редкий и приятно исключительный поджанр. О таком кино только со вкусом и писать. Автору одухотворение, поэтика вкусов и ароматов даётся с видимой лёгкостью. Текст погружающий не столько в сюжет, сколько в атмосферу, к окончанию так и вовсе буквально ощутима в воздухе «ароматная пыль». Сказочно талантливо. Ortega-y-Gasett "Призрачный гонщик-2" (США, ОАЭ) Замечания настырной формалистки: Предатель! Ctrl+F - предатель! Выдаёт «фильм», который и рад бы затеряться в тексте и отсидеться по-тихому. Ан нет, его с неизменной наглостью обнаруживают все 14 раз, что он решил спрятаться. А «кино» и «лента» накуксились, обиженные, в стороне. Жаль их. «…который испортил комикс Роя Томаса, Гэри Фридриха и Майка Плуга о призрачном гонщике, появившемся еще в 1973 г». Кто появился в обозначенном году: комикс или Призрачный гонщик? (Хотя, пожалуй, не принципиально.) «Множественные погони, драки, крупные планы адомобиля…» Сочетаемость и устойчивое употребление – важные факторы. Почему-то «множественные» сразу тянет за собой «ранения», но никак не погони, драки. Им бы, пожалуй, больше пошло «многочисленные». «увлеченность Блейза маханием цепей…» «Чрезмерное увлечение размахиванием цепями», может быть, точней и правильней, зато и более тяжело, грузно. Что касается атмосферы, содержания текста, то динамика, свойственная и объекту рецензирования, фильму, полностью в нём воссоздана. Но с сожалением отмечу: «Призрачный гонщик 2» в данном случае не самый удачный выбор. ТруБлад отметил в комментарии к моему тексту: "Мимимишная рецензия на мимимишный фильм". Низкий поклон за слова, подводящие к выводу (он не универсален!): порой для "производства" образного, эмоционального, рационального текста необходим и соответствующий исходный материал, то бишь кино.
  22. Да хоть при том, что "сестра по крови и перу". Благодарю. Она уже спокойна. Можно. Выслала в сообщении.
  23. Рада, что мои слова были Вам полезны.
  24. Всем здравствуйте. Доброго времени суток. Прекрасно понимаю: выискивать оплошности в таких работах – кощунство. Долг обязывает, но мои замечания – всего лишь комментарии к отдельным местам текстов, к особо удавшимся моментам или к тому, что стоило бы поправить: от профи подсознательно ждёшь текста красивого, яркого, образного и без досадных помарок. Потому указываю на них только затем, чтобы авторы могли подправить мелкие погрешности и в будущем писать ещё лучше. AndaLucia "Мост искусств" (Франция) Небольшое замечание: «Но, в тоже время, продемонстрирует собственную режиссерскую фишку франкомана-иностранца…» Тоже или то же? Что-то всё чаще встречаю такое употребление. Может, стоит превратить его в норму, как одевать, заменившее надевать? Текст одухотворённый, красивый, подробный. Знаете, думаю, «упрекнуть Вас в жульничестве декупажа не возьмется ни один даже самый предвзятый» критик. «…Видеть в искусстве не свод формальных правил и табу, а поле для фантазии, мечты и озорства», передать атмосферу, передать сообразно стилю режиссёра, передать так, что и сам «трикстер Грин» удивится… Видеть в искусстве написания рецензий не свод формальных правил и табу, а поле для фантазии – Вам это удаётся. orange3005 "Пепел и алмаз" (Польша) Замечания настырной формалистки: «…отчаянно пытающихся справится с потрясениями». Возможно, пытающихся справитЬся? «…колонами советских войск…» Эм, колоННами? «…главных своих фильмов еще молодой тогда режиссер Анджей Вайда обходится без обычных атрибутов военных фильмов». Возможно, стоило избежать употребления «фильма» в рамках одного предложения. «…в последней раз…» ПоследнИй? За досадными деревьями виден стройный, грамотный в сфере кино лес, логически высаженный строгим слогом и сдержанной метафоричностью. Если верить лингвистам, усматривающим разницу между языком мужским и женским, то, можно сказать, в рецензии проявлены все положительные признаки мужского языка. Fevermind "Антихрист" (Германия, Дания и др.) «Петя неожиданно вбежал в спальню к родителям и застал аиста врасплох». Первое, что вспомнилось в начале прочтения рецензии. Замечания настырной формалистки: «…и вовсе решил пошутить, да поиздеваться…» Возможно, лишняя запятая. «…неправильно одетые башмачки…» Башмаки одели в праздничный наряд или надели на ноги? Хотя, не видела, не знаю, но исходя из представления, полученного после прочтения рецензии, даже боюсь предположить, на что их могли надеть. Фон Триер, фон Триер… Эти «позывные» продолжительное время были равнозначны Гению, Мастеру, Автору шедеврального кино (юношеский максимализм + контрасты + впечатлительность = «Танцующая в темноте» - шедевр. Впрочем, он таковым и останется, а вот последующие работы провокатора даже заставить себя посмотреть уже сложно.) В тексте больше всего подкупает лёгкость слога и выраженный ироничный настрой, побуждающий воспринимать кинотворение сие в том же ключе, что и автор рецензии, а критиков и академиков, которые «не подумав, бросились искать (в нём) скрытые смыслы», скажем прямо, невысоко ставить. Arbekov "Новая земля" (Нидерланды) Замечания настырной формалистки: «…решив обогнуть не с той стороны большой северный остров архипелага Новая земля, тем самым подвергнув команду жестокому испытанию». Для лучшей сочетаемости, вероятно, стоило поменять порядок слов с тем, чтобы прямое дополнение располагалось непосредственно за сказуемым: решив обогнуть большой северный остров архипелага… не с той стороны, тем самым подвергнув…» «Безлюдная страна, сделанная изо льда и темноты» Обычно страны не бывают сделаны из чего-либо. Возможно, «сделанная» стоило упустить, хотя, если Вы так ссылаетесь на эффект 3D, конечно, это причастие уместно. «…экспансия голландцев по морю…» Экспансия за море, в море или же на море… Несмотря на серый, образно выражаясь, плоский цвет рецензии, отношение автора к фильму весьма рельефно. Замечательная 3D рецензия, и речь не о формате кино, а, скорей, о передаче ощущений от его просмотра. Эффект погружения при прочтении текста гарантирован. Брасопить реи! dobrynya nikitcich "Грозовой перевал" (Великобритания) Начну с того, что история несчастной сиротки, устроившейся гувернанткой (или кем там работала Джейн?) к загадочному богачу, полюбившей и вместе с ним преодолевшей препятствия на пусти к счастью, не вызывает во мне интереса, понимания или сочувствия персонажам. Другое дело буря страстей, разъедающая себя изнутри страшная любовь, обернувшаяся местью. На мой взгляд, наименее «женский» женский роман. Да, «люблю убийцу» Хитклифа Файнса «в Кэти», знаю, как «нелегко простить обиду». «Далекая от романа событийно, но все же максимально близкая ему по духу версия Арнольд оставляет смешанные чувства…» Слово взяла настырная формалистка: если не ошибаюсь, после «по духу» требуется запятая. Восхищённая романтичная особа вырвала микрофон из её рук: «В этом мы с автором рецензии созвучны, а именно в том, как, пожалуй, следует подходить к постановке экранизаций. Авторы романов говорят каждый на своём особом языке, кто «рисует розы», а кто и «не стремится приукрасить». Кинорежиссёры тоже обладают каждый своим видением сюжетов, потому к идеалу приближается та экранизация, которая являет собой образец перевода режиссёром оригинального произведения с языка его автора на свой киноязык. Насколько становится ясно из рецензии, дать ей зелёный цвет помешали нарочитые контрасты, присутствующие в фильме наряду с точным воссозданием атмосферы романа. Красивый образный текст, не уступающий роману», восхищённая особа раскланялась. авАААтар "Субмарина" (Великобритания, США) Анализ киноматериала этой драматичной комедии отражает поэтичность, которой «встреча мальчика и девочки» наполняет серую прозу жизни, чей круг грозит замкнуться «камином, каменными лицами, книгами». (Хм, аллитерация? Занятно...) Разглядел занимательность в простоте, максимально точно передал её в тексте с тем, чтобы создать предощущение от фильма и побудить к его просмотру – вот что сделал автор этой замечательной рецензии. «Картина пестрит и светится. Она играет в опасную, но такую затягивающую игру, что в кои-то веки хочется вставать раньше будильника и засыпать много позже заката». Wah! Kya baat hai! Chester_Bennington "Артист" (Франция, Бельгия) Автор и текст заслуживают бесспорную награду за смелость раскрасить чёрно-белое кино красным. По прочтении складывается ощущение, довольно точно переданное в этом образе: толпа подобна вереску, который ветер колышет. Куда ветер подует, туда она и прогнётся. Но посреди пустоши приятно удивляет одиноко стоящее дерево, сопротивляющееся порывам ветра. Это дерево есть автор со своей чёткой позицией, которая не изменяется в угоду модным веяниям. (Кто возьмётся утверждать при этом, что занятая им позиция единственно верна?) Всё можно похвалить и раскритиковать. Отмечу точность, с которой автор принялся за написание рецензии: кино, на его взгляд, ничем не выдающееся, сумевшее оказаться в нужное время в нужном месте и завоевать любовь толпы, он анализирует подробно, выверенно, отмечая как явные, так и срытые недостатки, причём в крайне убедительной манере. Рыжая кошка "Плата за страх" (Франция, Италия) Аналогия с прыжками с парашюта в самом начале подана подробно. Это формирует убеждение в том, что речь в кино идёт именно о них, о прыжках, и о сопряжённых с ними страхах. Впрочем, недоумение, возникшее в переходе ко второму абзацу, довольно быстро разрешается, и вплоть до конца в тексте речь идёт уже о сути страха, с которым столкнулись персонажи картины. Замечания настырной формалистки: «Кто-то будет бояться высоты, а кого-то замучает иная тяжкая дума — ведь бывает, что парашюты не раскрываются… Вот перед подобным тяжким выбором и оказался герой «Платы за страх», человек с тёмным прошлым и без будущего». «Тяжкая» стыковка абзацев. «У тех, кто делает шаг из двери самолёта, это секунды, у героев фильма — несколько дней. Герой, созданный писателем Жоржем Арно и сыгранный в фильме Клузо молодым Ивом Монтаном…» «Фильменно-героичная» стыковка. Но если это служит созданию специфического эффекта, прошу прощения. Довольно подробный анализ киноленты с позиции её стержней: страха и нелёгкого выбора. Просто прекрасный последний абзац! UndeR "Выкорми ворона" (Испания) Замечания настырной формалистки: «Девочка не чувствует рядом тепло своих родителей и в таких случаях принято говорить» Требуется запятая. «…находящиеся всегда хоть и рядом» - «хоть и находящиеся всегда рядом» или «хоть и всегда находящиеся рядом» «…это как замедленный механизм, который, словно магнит, накапливает в себе все…» Магнит накапливает (?, хотя ладно, бывает) что-либо именно в (?) себе? «…главной героини картины, которая собственноручно решает, кому продолжить путь, а кому сойти на обочину». Собственноручно решает проблемы? Да. Собственноручно решает разобраться? Немного в другом порядке слов, но да. А в данном случае выходит так, что не столько героиня картины, сколько её руки решают, кому продолжить путь. Возможно, стоило применить синоним «самостоятельно». В целом же текст за такими досадными огрехами впечатляющий и атмосферный, очень. Чётко прорисован (буквально, выписан словами) взгляд девочки, одинокого, несчастного существа, выявлено отношение событий картины к ситуации в современной ей стране. Красиво и образно (пусть образы не всегда точны, но это поправимо).
  25. Адепты адаптаций и концептуалисты концепта! Почему внезапно поднимаю такой вопрос? С элементарным намерением разобраться. Нет, в данном направлении творить не подумываю и прекрасно понимаю опасность увлечения концептом. Только вот стало интересно... Ребята, кто понимает в этом, если есть свободная минутка и желание разъяснить мне кое-что, буду рада. Внимание, вопрос: строгих рамок, определяющих необходимость в формате концепта писать только от лиц второстепенных персонажей в противовес главным или наоборот, наверняка, не существует. Но, скажем, рекомендации в плане "желательно-нежелательно" всё-таки есть, или же "лицо" концепта определяется исключительно тематикой, постановкой каждого конкретного фильма и видением автора, который взялся за этот творческий труд написания рецензии? В таком случае, в более широком смысле, даже не касаясь персонажей ленты, концепт можно выстроить от лица любого человека или даже предмета, всего, что подскажет вдохновение?
×
×
  • Создать...