Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Aarti

Пользователи
  • Сообщений

    114
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Aarti

  1. КД – Майкл Коллинз «Коллинз» = ∞. ? К концу текста повторение всё же слишком частое, обращает на себя внимание. В целом же, текст «персонажный», большая часть о нём, о герое, а если что о другом, об обстановке в странах, современных ему и современных нам, то в силу того, какое влияние оказала или не оказала на это личность Коллинза. Имеет место быть. Автор «в теме», о чём говорят в том числе и страноведческие метафоры. Хорошо. (+оригинальность) ARTEM_JOCKER – Атлантик-Сити «За казалось бы легализацией азартных игр, наркотиками и трущобами, которые вот-вот будут снесены режиссер показывает различие характеров, глубокое психологическое понимание, и самое главное чувство, делавшее нас людьми — человечности». Год 1980. Человечность делает нас людьми. Год 2013. Человечность не делает нас людьми. Всё верно? Или «делавшее» – не совсем то время? Коротко, сжато – да. Собственный взгляд автора проглядывается – да. Но всё это ещё остаётся оформить красиво, бойко. Поработать над содержанием, но больше пока уделить внимания тому, как содержание представлено: грамматике, чуть более яркому языку. Пока прилично. Ashwell – Вожделение Отрихтовать: «Приятно осознавать, что существуют в нашем мире столько молодых людей, которые ради своего блага, блага своего народа, и страны каждый день жертвуют собой, забывая о будущем, о своем прошлом, готовых терять друзей и не терять при этом рассудок». «Восхищает в первую очередь ненавязчивый саундтрек, который написал не менее приятный Александр Деспла». (- bold, и чем упомянутый Александр Деспла так, собственно, приятен?) «В конце хочется сказать пояснить, что это не простая любовная драма». В остальном же, мало кто знает, что в «Вожделении» снялся также индийский актёр (всяк кулик… ну вы понимаете). Плюс Ван Лихом. Поэтому да, лента для меня особенная. И то, что я прочла в тексте о ней, меня, с указанной позиции, порадовало. А более всего «раскладывание по полочкам». Хорошо. (+оригинальность) Avanti – Сёстры Магдалины «Богородица, стань феминисткой!» Эээ, такой заголовок сразу как огромная вывеска: феминизьма и полит её корректности нада? Вам сюда. Непростая тема затронута, и в фильме, и, логично, в тексте. Текст – из крайности в крайность. Агитационное, мощное полотно. Заметно, как автор прочувствовал всё, как близка и актуальна эта проблема тому, кто вооружается словом, чтобы по своим возможностям обратить внимание общественности, кому-то что-то объяснить. Проглядывается собственное, сформированное мнение. Искренне о наболевшем. Только вопрос: в какой мере искренность искупает затянутость и явное желание говорить, говорить, чтобы точно всем стало ясно, чтобы все убедились – жертвы вот, а шкуродёры-издеватели-измыватели вот. Впрочем, кино явно спонсировали какие-нибудь активисты от политкорректности, вполне объяснимо, что и эффект оно производит соответствующий. Чуть более любопытным было бы мнение о таком именно фильме, но, скажем, отстранённое, не напрямую продиктованное и оформленное под воздействием увиденного. Иными словами, мнение не явно одностороннее. Поясню: критиковать то, что претит – легко. Найти положительное, умное, доброе, светлое, в том, что претит – трудно. Ругать то, что ненавидишь – легко. Хвалить то, что ненавидишь – трудно. Только всё это уже другая история. По этому тексту: излишне подробный, и да, односторонний. Но взгляд автора выражается стройно, последовательно. Прилично. (+атмосферность) Axl – Иваново детство *первый порыв по прочтении* А есть номинация РИТМ? Позвольте номинировать в ней!! Но тут же наступает понимание, что ответом будет в лучшем случае тишина. (чуть серьёзней) Потому автор текста гордо может быть победителем в моей личной номинации, а из общепризнанных и рекомендованных + аналитика ~ атмосферность ~ красота слова. Очень круто Aziat_sredniy – Пьета Ооо, судить о том, как работает корейская полиция, по корейским фильмам, да ещё всего лишь по двум? Да ещё пытаться судить по фильмам также о работе страховых компаний в Южной Корее? Позвольте, у автора потрясающее чувство юмора, (что и отмечу в номинации). «А главное, есть ли такое убогое существование в Сеуле, где уровень жизни неплох даже по меркам крупных мегаполисов мира?» В вопросе читаем ответ: уровень жизни высок, да, но по контрасту высок и процент бедности. Смотрите больше корейских фильмов, самых разных. А ещё о том, как работает полиция… Насколько могу судить в целом о почерке режиссёра пока по двум-трём работам, в центре его лент всегда несколько человек, они (ленты) как бы зациклены и замкнуты на судьбах этих людей, на их поведении в критических ситуациях, их личностных трансформациях под влиянием тех или иных обстоятельств/событий/прочего. Иными словами, есть мир – огромный, а есть несколько человек в этом мире, и мир показан как бы в преломлении их понимания его, и живут они в нём по своим законам. Если режиссёру потребовалось подвести персонажей именно к такому положению, потребовалась именно такая ситуация, в которой проявился бы перелом, проявилось бы изменение их мировоззрения или нечто иное – то полицией как некоей прозаичностью можно пренебречь в пользу особой поэтики, или меланхолии, или ипохондрии, или чего там задумалось ему. И да, Ким Ки Док (так было бы правильней, хотя это и непривычно). Не грузно, легко, подкупает общий тон, позиция, занятая автором по отношению к увиденному. Круто (+юмор ~ атмосферность ) Bordovichok – Вера Дрейк Обстоятельный текст, тоже не без своей твёрдой позиции по затронутой в кино проблеме. Предложения с «я» можно было бы перефразировать на более безличные. И уже просто как заметки на полях: довольно-таки спорно, если жизнь серая, грязная, беспросветная и так окружает в реальном мире, стоит ли переносить её на плёнку и показывать людям то, что они и так видят каждый день? Или не лишним будет напомнить об этом? Каждый (и в том числе те, кто заняты в киноиндустрии) сам это решает. Хорошо. Busterthecamp – Короткий монтаж Написанный уверенно, слаженный, такой лёгкий при прочтении текст, с некоей своей невесомостью. При этом подробный, сверкает переливающимися жемчугами неизбитых сравнений. Очень хорошо, даже атмосферно. Caory – Урга: территория любви Юмор – право, неловко, но с пометкой «хлёсткая ирония» можно и осмелиться номинировать. И выкрикнуть «блистательно» можно осмелиться, вполне уверенно, ибо это не будет напрасно. И заметить, как же красиво слово степное, вольное! (И как тщетны мои попытки под него подладиться, даже ради одного комментария! : ) ) Cherocky – Красная пустыня Забавно. Посетила профиль другого участника группы и прочла там рецензию на «Красную пустыню» незадолго до того, как подошла к данному тексту. Авторы говорят об одиночестве, но каждый в своём ключе, каждый о каком-то особенном одиночестве. Из заметок к этому тексту: «завёрнут», «упакован» материал совсем не простой и не однозначный, однако в такой подаче воспринимается легко. Сказала бы по-простецки - текст «не спотыкательный». И вновь уверенно провозглашу «Блистательно!», и вновь это будет не напрасно. Ура, ура! Блистательно, (+аналитика ~ красота слова) КД – Майкл Коллинз Хорошо оригинальность ARTEM_JOCKER – Атлантик-Сити Прилично Ashwell – Вожделение Хорошо оригинальность Avanti – Сёстры Магдалины Прилично атмосферность Axl – Иваново детство Очень круто аналитика ~ атмосферность ~ красота слова Aziat_sredniy – Пьета Круто юмор ~ атмосферность Bordovichok – Вера Дрейк Хорошо Busterthecamp – Короткий монтаж Очень хорошо атмосферность Caory – Урга: территория любви Блистательно юмор ~ красота слова Cherocky – Красная пустыня Блистательно аналитика ~ красота слова
  2. Для начала хотелось бы обратить внимание на то, что всё нижеследующее - лишь моё субъективное мнение. Не предвзятое, лишённое предубеждённости, но субъективное. И воля каждого - принять его к сведению или нет. Мои замечания - лишь то, что я взяла на вооружение из замечаний других к моим текстам. И нет гарантии, что сама не повторяю ошибок, на которые указываю другим. Ещё хочу пожелать всем, кто не пройдёт дальше (в конечном итоге, вместе там будем ) не отчаиваться, постараться принять участие в других конкурсах здесь на форуме, а в будущем году - снова прийти в чемпионат, с новыми силами и знаниями. Alex McLydy – Кто подставил кролика Роджера Первое, что хочется отметить: торжественное, высокое «когорта» выглядит на общем фоне текста именно что торжественно и высоко, слишком. И в целом, к сожалению, наблюдается расхождение содержания и того языка, которым оно передаётся: простой, «свойский» язык, хотя не без вкраплений устаревших, торжественных слов и выражений. Чувствуется желание автора звучать… серьёзно – не совсем то слово. Убедительно, пожалуй, да. Но пущему (!) убеждению не способствует слишком явно присутствующий в тексте автор со всеми «я». В итоге пожелаю: • Обращать внимание на объём. Как сказал выдающийся человек: «700 – предел, а всё, что больше – «простыня». : ) • Не бояться «охладить» текст, чтобы он стал ярче, выразительней и «горячей». Когда человек говорит о том, что ему близко, дорого, любо и пр., он невольно выглядит… как бы это… Наглядный пример из обсуждаемого фильма: похож на мультяшного героя с порывистыми движениями, который готов выскочить из своей шкурки, оболочки – что у него там, лишь бы объяснить другим, что это лучший фильм на свете. Эти усилия похвальны, более – многим и не удаётся иначе, когда речь заходит о том, что они считают лучшим на свете. НО в том-то и загвоздка, что такой путь обычно оказывается не очень убедительным. • Постараться не употреблять в тексте «я» и поверить, что авторское «я» там всё равно останется и никуда оттуда не денется, только будет проявляться в уникальном взгляде зрителя и рецензента, в манере написания, в оригинальном подходе. Alex-Astra – Властелин колец: Братство кольца Уточнение: «жанр прибывал в кризисе» - корабль прибывал в порт или жанр пребывал (находился) в состоянии… «…его целью было не просто создать еще один фэнтази-боевик (жанр прибывал в кризисе и ни одному фильму из всего, что снималось тогда, не удавалось достичь эпической глубины, скажем, «Спартака»)» - простите, но неужели Спартак – один из выдающихся представителей жанра фэнтези-боевика, не какого-нибудь другого? Тем не менее, при прочтении выглядит именно так. Ещё: восклицания, начинающиеся «Ох уж это/эти…!» более логично оформлять соответствующим, восклицательным знаком. Впрочем, если расхождение содержания и формы намеренно, тогда, конечно, пардон. Только, на мой взгляд, для текста это не самое выгодное начало из возможных. Сразу намекает на такой, «аховый-оховый» тон (подобные тексты называют «фанатскими» - их всех пишет Восторг Восторгович Восторгаев), но и его не наблюдается: здесь тон тоже фанатский, однако принимает более серьёзный, что ли, вид. «В фильме нет ни одной суперзвезды, что, поверьте, радует» - а если кто не поверит? : ) Ну а в целом… Как прекрасно, когда текст соответствует фильму по структуре, по ритму! Дар так писать дан далеко не всем (уж точно не мне), и, возможно, потому такие тексты ценятся довольно высоко, что встречаются редко. И знаете? Это – не тот случай. Чем больше продолжительность фильма, тем больше рецензия – пожалуй, не стоит руководствоваться этим «вредным» правилом. Позволю себе безмерную наглость выразить сомнение в том, что к концу беседы у автора ещё остались собеседники, что все не разбрелись кто куда. А если серьёзно, то «Властелин колец» - полотно масштабное, им стоит восторгаться, да, НО… НО… НО… не так многословно, при том ещё, что в некоторых словах зачастую нет такой уж необходимости. Что меня невероятно порадовало, так это форма полемики с невидимыми собеседниками и знание автором, так сказать, предмета, о котором пишет. Осталось только придать этому всему соответствующий, скажем, вид. Ваша индивидуальность как автора не в этом. Люди с позицией «я один понимаю и вижу, как это круто, а вы не понимаете и не видите, бу» ещё мало привлекли сторонников или даже просто заинтересованных их послушать. Обычно они напрасно обижаются, что их не понимают, и остаются вдали от основной массы киноманов, но не потому, что масса «тёмная», упрямая, не желающая признавать кинопродукт шедевром, а потому, что ей это не объяснили должным образом, её в этом не убедили. Alsandro81 – Впусти меня. Сага Немного конкретики: «Кто-то скажет — кощунство, да как они посмели в столь грубой и циничной форме издеваться над первоисточником». И представляется такой себе вялый кто-то, который говорит «кощунство», без тени возмущения, без каких-либо негативных – да и любых вообще эмоций, а лишь устало вздыхая. Вы это хотели сказать? Нет? Хотели передать возмущение? Тогда, простите, но «!» Ещё не хватало «,», а временами они, были не к, месту. Что касается содержания: Слишком пространно, прошу, постарайтесь быть «ужимистей» в написании рецензий, но, главное, не забывайте делать их ёмкими, говорить о важном и в самую точку. Абзац о прокате, где и когда фильм вышел на экраны, да и на какие экраны – неужели Вам представляется это неотъемлемой частью Вашего текста, без которой не донести до читателя и, надеемся, будущего зрителя тот смысл, то основное и ценное, что Вы хотели бы передать? Потому что да, в случае с зелёным цветом невольно ожидаешь, что этот текст будет «завоёвывать» зрителя для конкретного фильма, побуждать к просмотру. Серый говорит о нейтральной позиции автора, красный сигнализирует о том, что смотреть, скорее всего, не стоит. Хотя эти ассоциации не универсальны, иные тут же ринутся смотреть кино, если перед ними машут красной тряпочкой. В любом случае, возвращаемся. Перипетии выхода фильма в прокате – это такая, эм, будничная сторона, чаще всего на содержание и выполнение собственно киноленты не влияющая. Бывает, и нередко, уже готовый продукт придерживают, чтобы не схлестнуть в прокате с другими, чтобы дать больше зрительского внимания своей работе. Это, так скажем, «техника». «Поэзия» фильма начинается с первых минут просмотра. И данный текст, предполагается, должен внушать интерес, да и автор своего положительного отношения к ленте не скрывает: «Но в кино по моему скромному мнению главное не это, а то веришь ли ты в историю, в персонажей, в мир построенный авторами. Лично я верю!» Только прошу, вдумайтесь: «лично я…» это всегда начало противопоставления себя всем остальным. Такая жиыыыыырная точка, не точка даже, клякса, в конце. Было бы целесообразней как-то более витиевато завершить, вопросом, возможно. То, что Вы сами верите – видно уже во всём тексте, а так, в конце, можно было бы поддеть читателей «А вы поверите?» В общем, вариант не самый удачный, если Вы поразмыслите, придумаете получше. Коротко о главном: объём (!), «я» - «не я», грамматика (!) и дробление на абзацы (!) P.S. Забавно, как я своими комментариями не подаю пример ужимистости. хехе Amico – Аладдин Повторения «Аладдина» к концу малость утомляют. Можно было бы заменить «мультфильмом» и ещё чем-нибудь. В минус: жирный шрифт, выделение им. Получается что? Автор выделяет три предложения в начале, середине и конце, чтобы передать основную мысль, чтобы все обязательно увидели и запомнили это. Так? Тогда каково предназначение остального текста, если всё самое-пресамое главное в трёх предложениях? Поверьте, самое главное можно выделить иначе, оборотами слов, знаками препинания, конструкциями, и это действительно будет запоминаться, даже лучше выделений болдом. Объём – в рамках, это радует, это плюс. Ещё в плюсы лёгкий тон, что в данном случае, в тексте о весёлом мультике, логично и не отторгает. Analeigh – Звонок А хорошо! Атмосферно, не перегружено лишней информацией, с чувством, с толком, с расстановкой. Такой текст «внутренний», вроде и без рассуждений о том, что думал режиссёр, когда его снимал, и в каких отношениях они со сценаристом, но впечатление складывается неплохое о фильме, о том, что предстоит увидеть. P.S. Возможно, в этом и величайшее счастье, благословение человека – не знать, когда умрёшь, воображать, что впереди вечность? Anna –v – Охотники за привидениями Субъективно, с «я» явным – «мне, меня, от себя» во всей красе, но по счастливому стечению обстоятельств конкретно в этом тексте не напрягает. Дробление на абзацы – в будущем обратите внимание, чтобы это было более равномерно, что ли, чтобы более-менее равные по размеру, не слишком короткие и не слишком длинные. P.S. Отступление. «Человек со стальными balls» Не задумывались? Почему так вышло, что о храбрых и сильных говорят, he’s got balls, хотя это, по сути, кхм-кхм, не самое, что есть сильного и эм, неуязвимого. Anni Chernikova – Молчание ягнят По внешности вначале: текст в рамках приемлемого объёма, и хоть выглядит увесистей, нежели есть на самом деле, но при этой самой кажущейся увесистости нисколько не утомляет при прочтении. Ход с цитатами – удачный. Выделение жирным шрифтом убрала бы, как верно подметили: менее агрессивен из всех средств выделения курсив. (Но на это автору уже указали, наверное.) По содержанию теперь: прекрасно представляю психологическую травму. : ) Хотя мне, ещё в детстве стремившейся посмотреть то самое «Молчание…», о котором столько и всюду упоминалось… в единственный раз, когда уже вот-вот, не удалось, и я этому рада. Когда позже решила не с первой, так хоть со второй части начать ознакомление с франшизой, больше не нужно мне было уже ни первой, ни третьей, ни любой другой вообще. Жутко, господа, жутко. Оттого более, что всё это, и вещи ещё более страшные, очень могут иметь место в нашем мире. В целом, хорошая образность, содержательность текста, и анализ при нём. Не прониклась интересом к просмотру данного фильма исключительно по вышеназванным, дюже субъективным причинам. (Говорят, с возрастом порог восприятия насилия всё снижается, снижается… : ) ) Ansia88 – Привидение Ладно, складно, не длинно, не коротко – по внешней стороне, по форме неплохо. Что касается содержания… Понятное дело, что лента давно виденная-перевиденная не всеми, но многими. Однако попытаться привнести в текст о ней что-то новое, уникальное – будь то своё видение фильма, своё понимание представленных в сюжете событий, некие неизвестные факты, возможно, также сравнения с другими представителями жанра или работами режиссёра или с тем, с чем собственно автору захотелось бы сравнить – как считаете, можно, в принципе? О чём кино, читаем почти в конце текста. На мой взгляд, лучше было бы это пораньше представить. «Это вечный фильм, абсолютно нестареющий с годами, который будет радовать еще ни одно поколение». Дело в том, что это такая, нежелательная формулировка и не самое удачное завершение для текста рецензии. Плюс, «не одно поколение», но это уже издержки производства. Постарайтесь учесть замечания, не только и не столько мои, но всех, кто читал и комментировал Ваш текст. Тогда, последующие работы будут намного лучше. А эта, как стартовая, просто слабо намекает на способности и таланты, совсем не раскрывая их, к сожалению. Заметка на полях: «Каждый в своей жизни терял и теряет». Вот за что и считаю буддизм дюже пессисисимистической религией: «Всё, что нам дорого, нам суждено утратить, и мы просто ничего не сможем с этим поделать». Уже совсем на полях, еле заметно: «Муха» технически не Болливуд, хотя и вышла на хинди тоже, но то был дубляж. А так вообще кино южноиндийское, если кто здесь вообще представляет себе разницу. хехе ANSWERR – Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега Поделиться своими положительными впечатлениями – галочка. Заинтересовать тех, кто ещё не видел – с этим сложнее… Грамматика! Грамматика! Я могу этого и не отметить, но других может разочаровать, тогда никакого «заинтересовать» не состоится. Но об этом автор уже знает и будет стараться писать грамотно, правда? Поймите, это как читать стихи в грязном, плохо проветренном помещении: возвышенная поэзия не возымеет того эффекта, какого хотелось бы. Так что просто постарайтесь в будущем не оказывать себе медвежью услугу, поскольку людей, при первой же обнаруженной ими ошибке готовых тут же указать на неё, порой в едкой манере, найдётся немало. Содержание: подробно обо всех и каждом, о деталях, о внешней стороне – к примеру, об актёрах и их опыте в кино, и об отношении этой внешней стороны к внутренней, к тому, что всё это привнесло в фильм. Автор откровенно хвалит и в своей позиции уверен: наличие несогласных как-то совсем не допускается. Подкупающая уверенность. По итогам: добротный такой «разбор полётов», всё вроде по полочкам. Но в случае с этим конкретным фильмом такая форма текста оказывается не самой выигрышной. Конечно, объём внушительный, чувствуется, что у автора было, чем поделиться с читателем, и он не преминул это сделать. Но я бы предложила (это всё сугубо моё мнение и мой взгляд, а не абсолютная истина) употребить весь этот объём на какой-нибудь концепт. Почему бы и нет? Тогда бы «многабукаф» не настораживало и не мешало вовсе, если бы только выдался лёгкий, с юмором, но при этом и со знанием дела концепт. Необязательно от лица Индианы. Даже от лица главгада было бы намного любопытней. Но это уже сам автор придумает лучше. Поразмыслите над перспективой разнообразить свою манеру такими творческими подходами. Чувствую, что это Вам удастся. Alex McLydy – Кто подставил кролика Роджера - хорошо Alex-Astra – Властелин колец: Братство кольца - прилично Alsandro81 – Впусти меня. Сага - хорошо Amico – Аладдин - хорошо Analeigh – Звонок - очень хорошо атмосферность Anna –v – Охотники за привидениями - хорошо Anni Chernikova – Молчание ягнят очень - хорошо Ansia88 – Привидение - прилично ANSWERR – Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега - хорошо
  3. *Тянет руку* Запишите, запишите!
  4. Венцеслава – Natarang «Кто поверит, кто поверит комедианту? Кто сотрёт с лица его не воду, а слёзы?» (с) О ярком мире театра и кино ярко, насыщенно, не без хитросплетений левых глаз и коротких блуз. Призрак голода стыдливо (!! ) отступает под уверенным шагом кем-то придуманной специально для измученной толпы иллюзии. Весь мир – театр. А образный текст хорошо передаёт содержание и впечатления от просмотра. Joseph Mon – Террористка «С историями о террористах весёлых и грустных» автор переправляется переправляется через реку, на другую сторону кино. Там, за семью холмами, солнечные дольки танцуют в стакане. Там, за всеми реками, ты сам танец. В мире, который нас оберегает, хочешь ли ты им быть? В мире, который изощрёнными асанами штырит, йога подводят к осознанности жизни, но это обман. Автор остаётся автором. Korsar45 – Богиня Радует. Радует в тексте и подробный анализ, с пониманием и – что более важно – искренним стремлением понять, и некий результат в виде нового взгляда на индийское кино, познания в котором автора, по собственному признанию, прежде ограничивались традиционной «Зитой и Гитой». Если стереотипы не разрушены полностью, то, похоже, несмелое начало этому положено, как то и должно быть, благодаря уникальному режиссёру и мировому индийскому кино. Персик29 – Отказ Текст – небольшое отступление от привычной манеры, и одновременно с тем яркий её пример. Много личного, впечатлений, как раз тот случай, когда большой объём на пользу. Мне, пока кино так и не смотревшей, представляется, что по прочтении сложилось хорошее предварительное мнение о фильме, довольно точное, и желания посмотреть не убавило, напротив. Падмини – Крысоловка Точно передана атмосфера фильма, ощущения после прочтения такие… Что-то вязкое, тягучее, тёмное, неприятное, но вызывающее интерес, и без злорадства. Этих персонажей хочется выслушать, им есть, что рассказать. Друзьями они не станут, да и нет у них такого желания. Но как случайных попутчиков, с которыми не встретишься никогда, их хочется выслушать и даже разобраться в том, что их гложет. Пусть не поможешь им, уходящим в прошлое, но сам попытаешься не повторить их ошибок… On a side note: А не представлены ли характеры сестёр с неким умыслом именно в таком порядке, с такими признаками? Практичная старшая, покорная, пассивная средняя и бунтарка-младшая? Символизируя движение женщин, в той или иной мере готовых идти в ногу со временем, и медленное увязание брата в трясине былого… Разумеется, им всем суждено (или нет?) увязнуть, потонуть, не вырваться. Впрочем, это всё лишь предварительные соображения, до просмотра. Alex Linden – Звезда за тёмной тучей (Ещё один положительный эпитет рецензии, написанной за час.) Как же красиво! И очень печально. Умирание, но возрождение. И гнетущая тьма расступается от упрямого света одинокой звезды… Polidevk – Господин, госпожа и слуга Позволю себе выделить и цитировать эту часть: «А втайне-то все мы мечтаем хоть раз почувствовать себя героем, раздающим оппонентам феерических люлей, танцуя и поя при этом аки Митхун Чакраборти». Ф-е-е-р-и-ч-н-о! При прочтении меня сразу настроило на такой, юморной, лад, но тон текста затем сменился на более серьёзный, хотя и с иронией того же первого, вводного, абзаца. В целом текст, в моём представлении, являет собой новый взгляд на старое индийское кино, нет, не свободный от стереотипов, но такой подкупающий. Очень понравилось. 1mira1 – Фотография в свадебном альбоме «Что же это за индийский фильм, если в нем нет любовной линии?» Эм, Зал ожидания (The Waiting Room), возможно. Про уединённую железнодорожную станцию, ночь, случайных попутчиков в ожидании своего поезда и маньяка, орудующего где-то неподалёку. Хотя, подробнее не смотрела, может статься, и там кто-то кого-то любит. Ещё процитирую: «Нельзя засорять искусство дешевыми подделками, которые нравятся публике, но не несут в себе ценности». Можно, я эти слова отпечатаю красиво-красиво так, и отправлю бандеролью всем сценаристам и режиссёрам Болливуда разом? Некоторые, редкие и ценные мастера, согласятся, остальным полезно будет в рамочку и на стенку повесить. Разумеется, это всё наивно, а моему почтенному возрасту более приличествовала бы такая позиция: без дешёвых подделок невозможно было бы оценить истинный блеск настоящих драгоценностей. Что касается текста, его плюсы в том, что он личный, последовательный. Даже «болд-вырви-глаз» воспринимается нормально, не мешает прочтению. Хотя, всё же, избавляйтесь, избавляйтесь от него. Rigosha – Рыночная площадь Лёгкость текста подобна движениям в танце, но не заученным, опостылевшим, привычным… Ловкие, красивые слова-движения передают восприятие фильма автором текста, и рисуют при прочтении яркую картину калейдоскопа красок пыльного города.
  5. Всем здравствуйте. Во-первых, позвольте выразить искреннюю благодарность участникам и комментаторам этого тура. Если даже заветного крушения каких-то мифических стереотипов не состоялось, надеюсь, для вас это станет интересным – и, главное, полезным – опытом. Во-вторых, благодарю всех за внимание к моему тексту. Тех, кто отметил недостатки, кто похвалил – за важную помощь, за наивную такую радость. Великой души девчонка передаёт привет и благодарность потрясающему мальчишке. Релаксация этот фильм или нет - Вам стоит посмотреть и решить. Право, при таком количестве уже просмотренных Вами индийских картин ещё одна, тем более, такая, не повердит явно. А что без «камня, ножниц, бумаги», то, вероятно, об этом фильме невозможно написать именно так, но не исключено, что, банально, девчонке это не удалось. Меня и пугает и радует одновременно. Странно, неужели и правда так заметно? Надо будет обратить внимание на работы этого режиссёра. *Стыдливо печатает - пожалуй, в свете текущих событий самое верное употребление "стыдливо"* Насколько понимаю, главные недостатки в непоследовательности, неглубинности. Что ж, будем исправлять... Позвольте-позвольте, если я правильно понимаю, что Вы понимате, как я понимаю, как Вы понимаете, в том смысле было бы уместнее, не знаю, "разнузданно шлёпает", что ли. Хотя, почему бы и не "стыдливо"? Придаст истории такой себе, скажем, пикантный оттенок. :lol: А ведь перспективный был автор, – подумала Венцеслава – но безвозвратно деградировал. То есть мне удалось наделать ляпов, да ещё и замазать их так, что с первого взгляда не разглядишь? Не знала за собой таких талантов. А если серьёзно, понимаю, это отнимет время, но могли бы Вы указать мне на корявости – здесь или в личном сообщении? Не обещаю тут же исправиться и в будущем не повторять досадных ошибок, но постараюсь. Нисколько не обольщаюсь на счёт того, что мой текст имеет хотя бы отдалённое отношение к Вашему (или других участников) желанию посмотреть кино. Приведу, однако, несколько фактов и соображений, не вошедших у меня во второй абзац и не оформившихся в отдельный третий. Возможно, ещё у кого-либо благодаря этому чаша весов с аргументами «за» просмотр перевесит. «Абу, сын Адама» – Адам – имя первого человека и первого пророка Аллаха. Отца старика Абу тоже звали Адам. – Дерево – символ, возможно, не совсем верно мной интерпретированный, но бесспорный символ. – Фильмы, к которым композитор Исаак Томас Коттукапэлли писал музыку прежде, были отмечены кинонаградами, но за музыку к ленте «Абу, сын Адама» он получил свою первую награду с пояснением «за минималистскую музыку». Он впервые получил готовый отснятый материал; исходя из того, что увидел, решил не перегружать кадр фоновой музыкой. Когда в крупных планах всё уже было сказано жестами, взглядами, словами, он оставил все детали, ценные мелочи, подчеркнув тишину тишиной. Песенных номеров, которых, казалось бы, всегда ожидаешь в индийском кино, здесь один-два, причём уместные, не слишком продолжительные. А мои комментарии следом.
  6. Вклинюсь со своими тремя копейками. Вот что заметила: не знаю насчёт другие туров, но этот - индийский - можно с полным правом считать Terra Nova (тот проект ещё актуален или канул в Лету?) Ведь если Матру.., Отказ посмотрели и о впечатлениях отписались бы, то многие другие представленные в туре фильмы могли остаться в ближайшее время без внимания. А так странички получат по меньшей мере один текст.
  7. Здравствуйте, моё Вам почтение. В принципе, представленный список отчасти предсказуем, а в целом замечательно отражает все вышеуказанные понятия и ту самую некоторым из нас дорогую специфику мировоззрения индийцев и особенности их культуры. Меня смутил, однако, лишь Inkaar. Хотя, и то правда, что заочно, значит, стоит всё же посмотреть. Вот будет весело, если мне именно он и попадётся. Хм, определённо посмотрю, если даже мне не попадётся.
  8. Результаты, результаты... Если кому-то вообще интересно, считаю так: здесь уже представлены победители, "илита" (хотя почему с и - мне неизвестно), лучшие из лучших (но не все), так в чём состав проигрыша? Все отлично проявили себя, осенили профили фильмов рецензиями, поиграли и получили удовольствие. Зачем воспринимать всерьёз и расстраиваться невысокому результату, если это само по себе большое достижение относительно других (слабых новичков)?
  9. Индию на конкурсе дальше представлять не смогу, так что решила компенсировать и добавить немного индийского колорита. Неумело? Зато искренние усилия. Группа 4 Венцеслава Иисус Назаретянин, царь Иудейский Bhagavan – Бог Хотела бы возразить: голова, но прецедент Заболоцкого не позволяет. Фактически, конечно, голова подвижна на шее, а лицо как часть головы статично, ну да ладно, поэтика искупает многое. Экспрессивный, сдержанно эмоциональный текст. Тот случай, когда воздействует сильней всего при первом прочтении. ТруБлад Ноль часов Waqt - Время «…режиссер умудряется нафаршировать фильм таким количеством социальных посылов, что получает право с достоинством представить фильм на целом ряде кинофестивалей второго эшелона». Не критично, но всё-таки, возможно, вероятней всего, стоит полагать, следовало бы заменить второй «фильм» местоимением. «Романтизирует ли Веласко своего Жнеца? Отчасти, конечно, любуется, что, впрочем, не мешает ему быть честным со зрителем: он бандит, убийца, всегда готовый выстрелить в другого только потому, что ему за это заплатили». Как это называется? Трюк с мячом? Во втором предложении ясно, кто есть кто, но не однозначно. «Не мешает ему быть честным: он бандит». Складывается впечатление, что речь об одном человеке, хотя Веласко – Жнец в предыдущем предложении говорит, что это впечатление ложно. В целом, профессионально, в соответствии с фильмом отсутствует уход на большую глубину и, главное, провозглашение прописных истин. AndaLucia Томатный кетчуп императора Phoolon Zindagi Ki – Цветы жизни «В военной форме, в балахонах ку-клукс-клана, в надвинутых на брови касках и сигаретами в растянутых в усмешке пухлых губах». Эм, с сигаретами? В какой-то момент, ближе к концу текста, реальность и вымысел – бунт хунвейбинов и сюрреалистичный ад «Томатного кетчупа» – переплетаются так тесно, что грань между ним остаётся слишком незаметной. Нейтрально, исподволь побуждая к просмотру, а не тыкая напрямик. Arbekov Замок Chhoti Duniya – Маленький мир Подробно, не просто и не на поверхности. Ощущается отношение автора к оригиналу, так дословно экранизированному режиссёром. За описанием сюжета следует перечисление достоинств, присутствующих в ленте, но не исчерпывающих её блёклости. И красный цвет, и красный текст не скандируют лозунг «Ханеке, руки прочь от Кафки!», но с сожалением признают несостоятельность такого подхода к переводу печатных произведений в кинообразы и последовательно проводят разбор слабых мест. Автор текста уважает увиденное (возразите – больше уважения к «Замку», нежели к его однобокой постановке), и вразумительно представляет как плюсы, так и минусы ленты. P.S. Если такой теории до сих пор нет, значит, стоит её придумать: из нескольких экранизаций одного и того же произведения непременно одна окажется до оскомины близкой к оригиналу, а ещё одна представит другую крайность – вольность трактовки. Small_21 Офсайд Bhaiya - Брат «Несмотря на такую непримиримость, короткометражка за несколько минут простыми средствами дает понять, что у этих людей, помимо общей патрулируемой границы есть нечто общее. И что, как не спорт, сильнее этнических разногласий и конфликтов?» Помимо общей патрулируемой границы есть ещё что-то общее – так было бы точней. «Что, как не спорт, сильнее этнических разногласий?» Порождённое увиденным, это высказывание логично в так называемом внутреннем плане, в том, что охватывает конкретное кино. А в случае с внешним это утверждение оказывается ограниченным и односторонним: известны примеры преодоления разногласий и конфликтов людьми, объединёнными музыкой, искусством… Сестра таланта – вот основной плюс как фильма, так и текста о нём. Группа 5 mephistic Да здравствует Лас-Вегас Khyati – Звезда Метафорично, мощно, рационально. Чувствуется положительное отношение к увиденному, дружеское подтрунивание, но и недостатки выявлены. Про такой текст можно сказать «Здоровский!». Отдельно отмечу каламбур в заголовке. Метко. orange3005 Робинзон Крузо Dvip – Остров «Серьезным отличием от других фильмов, снятых по роману Дефо, является уделенное режиссером место Библии в жизни Робинзона, как один из главных факторов, позволивший герою избежать сумасшествия и остаться человеком». Уделённое место Библии как одному из главных факторов, позволивших герою… - так было бы верней, пожалуй. Или уж если на то пошло, хотя бы только «факторов, позволивших». С фильмом перебор – 7 раз за весь текст, а ленты и кино используются реже. Просто стоило избежать повторов. А, в общем, автору текста повезло увидеть экранизацию, хоть и близкую к оригиналу, но в то же время новаторскую, насыщенную деталями и подтекстами. Увлекательно это описать – непростая задача, с которой автор легко справился. sorta fairytale Бабочки Rang – Цвета Мощно. Хоть по-серому сдержанно, но мощно. А «бессмысленные поиски смысла» - это навеянный просмотром конфликт, поиск ответа, рефлексия, загадка. Играет на пользу также италик, замыкающий текст призывом. korsar45 Рыба Dar – страх Эффектно выполнив начало в форме концепта, автор затем переходит к подробному анализу страшного ужаса (как внутрисюжетного, заданного, так и внешнего, формирующегося в результате просмотра). Яркие образы («плюёт, как повар в Макдоналдсе», «рыбка Черч»), плюс лёгкость слога равно приятное прочтение, но не желание увидеть это порождение больного ума странного человека. oldys Ориана Smarati – Воспоминания Латинская Америка – комфортная для автора территория, и лишь логично, что текст представлен грамотным, подробным, чуть оправдательным, не раболепно, но восхищённым. Восхищение это остановленным мгновением… dobrynya nikitcich Красавица-воин Сейлор Мун Супер Эс Muskarana – Улыбка Нет, я не бежала по лужам и не перепрыгивала ступеньки, но на очередную серию приключений Сейлор Мун спешила. Приятно узнать ещё об одной единомышленнице. Только я была какая-то неправильная сейлормунщица, и серия без развития отношений с Такседо Маском была для меня и напрасной тратой времени и надеждой на то, что вот завтра прилетит вдруг волшебник в чёрном смокинге. О детской влюблённости написал взрослый человек, с нежной улыбкой, трогательно, мило. О том, что радовало в детстве, но явно может разочаровать взрослого, только так и нужно писать.
  10. Что ж, будем стараться соответствовать.
  11. Не за что, это моя работа. Нет, холивар не обещаю. Со своей стороны только постараюсь объяснить. Всё довольно просто, никаких сложностей, правда. Вы, возможно, не обратили внимания, но я привела два варианта: правильный с точки зрения конструкции и правильный с точки зрения вложенного в слова смысла. И Вы ухватились как раз только за "конструкциональный". Как написали Вы? Цитирую: «…но это символизирует не печаль или боль, а, скорее, отождествляется с замутнёнными участки сознания, ожидающими света истины…» Не в связи с тем смыслом, который Вы вкладывали, а просто ради правильности конструкции стоило написать так: но это символизирует не печаль, а, скорее, боль. Разумеется, учитывая смысл, который Вам желательно вложить в слова, однозначно правильным был бы вариант: «не символизирует печаль или боль, а, скорее, отождествляется с замутнёнными участками». Схематично так: символизирует не печаль и боль, а отождествляется. А так не есть правильно. Непонятно, что символизирует. Вчитайтесь. Фух. Надеюсь, объяснила. Что ж, дело Ваше, просто слишком длинные заголовки, да ещё с цитатами - ход, правда, неудачный. Вот именно. Занижать, чтобы не отсеклись? Или выставлять как есть высокие с вероятностью отсечения? Целый экзистенциальный конфликт локального масштаба. Вот это и обидно, что уходят в экстремумы. Значит, от них остаётся только радость оценённых. А это немало, наверное? Если серьёзно, на самом деле от меня не убудет, верно? Я так и кино оцениваю. Если там 8,9 - ставлю 10. Кардинально рейтинг не повышу, но хоть утешение будет участью капли в море... Тем более, что на такую щедрость в плане оценок больше никто из местных не отваживается. Значит, никому из недостойных не грозит пройти вперёд с сильно завышенным результатом. В крайнем случае, можно создать тему-опрос примерно следующего направления: Aarti vs Высокий балл. Или Aarti vs Членство в Лиге... Не могу сказать, что меня это не радует. Спасибо на добром слове.
  12. Raspberry_Pi Люди в черном Длинный заголовок. Лучше отправлять такие длинноты в эпиграф. Да, пусть об этом фильме все песни спеты (вот не все, раз очередные зрители стремятся выразить о нём своё мнение). Зато по структуре с этими кодами доступа хорошо придумано. «Главная же мысль, транслируемая фильмом — мысль о принятии Другого, каким бы странным он не казался. Другие среди нас: мы покупаем у них овощи, мы доверяем им детей, мы читаем о них в таблоидах». А вот это здорово подмечено. Актуально в Америке, но и понемногу распространяется на весь мир. Ещё о «других среди нас», если не ошибаюсь, в юмористическом ключе было показано в ленте «Марс атакует!» lehmr Черная шапочка Как всегда, на уровне автора, на высоком, грамотном уровне как в плане языка, так и в плане творчества конкретного режиссёра, определивших форму его самовыражения факторов. Тот случай, когда опускаешься на странице и думаешь не «Ну вот, ещё!», а «Ура! Есть ещё, что почитать!» P.S. Кстати, в одном из эпизодов «Давным-давно» тоже затронули печальную судьбу Красной шапки, однако там она носила красный плащ с капюшоном и её трансформации были даже слишком предсказуемы в русле политкорректности. Такая интерпретация хоть и не отличается буйством фантазии, но тоже любопытна. Victoria Cole-Kinney Черное бархатное платье «Все эти сюжетные перипетии упакованы в идеальную рамку…» Благо, не обёрнуты… Обычно ведь в рамку не упаковывают, но желаемый образ при чтении понятен. «Это Экранизация в лучшем смысле этого слова. Именно так, с большой буквы». По прочтении складывается двоякое впечатление: вроде бы эти слова в первой половине текста чётко и однозначно проявляют отношение автора к фильму как положительное, а с другой стороны текст в целом всё-таки серый, хоть и присутствуют в нём яркие эпитеты – «идеальный, красивый, запоминающийся», но автор «прячет» себя, выражая оправдательное отношение к романам и, как следствие, их экранизациям. При всём этом автор предпочитает сдерживать себя и не пускаться в захлёбные восторги, складывая у читателя определённую картину, представление о фильме и побуждая к просмотру, не раскрывая всех карт. Либо такая сдержанность сознательна только в отношении данной ленты и объяснима известными автору причинами, либо она есть стиль автора. В любом случае, это идёт только на пользу. СуnepKoT Черный ирландец «Никто не скажет, что это плохой сорт фильмов». Хм-хм. Знаю наверняка, скажут. И знаю, чем аргументируют: «Скука несусветная!», «Успела раз десять сбегать на кухню чаю попить и ничего не пропустила», «Муть голубая, ни фига не понятно». Так что «люди все разные, один я одинаковый», и это надо учитывать при написании текстов, чтобы не говорить общо и не утверждать в качестве однозначного то, что в сути своей подлежит различным трактовкам. Сорт. М-м-м. Применимо к фильмам? Тогда какой, простите? Надежда УкрНИИ? Нарын-кала? «…способные выделится за счет монтажа…» Способные что сделать? Выделиться. «Проще говоря, это бессмысленный со зрительской точки зрения фильм, не способный быть приятным развлечением или пользительным нравоучением». Нравоучения бывают полезны? С точки зрения самого человека? Кому понравится, когда ему читают морали? Но такое предложение венчает собой первый абзац. Написав его, автору стоило сказать себе «Стоп!» и не тратить время и усилия свои и будущих читателей на бессмысленный фильм. (Опять же, утверждение бессмысленности киноленты однобоко, наверняка кто-то сядет смотреть её с желанием понять и разобраться, значит, смысл для себя отыщет.) «…старший ребенок в семье, будучи с детства лишен родительского внимания и должной заботы, оставленный наедине с собой…» Более привычны в ключе сетований об упущенных детях слова «предоставлен сам себе». «…аккуратно причесанны…» С одной н. «…записанным в каких-то учебниках». «…согласно все тому же учебнику режиссер вводит увеселительные нотки». «…но вместо этого режиссер опять сверяется с учебниками, где черным по белому написано — хорошего понемногу». Что ж за учебники такие? Стало интересно, где это чёрным по белому записана бытовая мудрость – хорошего понемногу? Где она подана конкретным указанием для съёмок фильмов так, а не иначе? Складывается впечатление, что автор не проникся фильмом, написал текст исключительно для отписки, повинуясь требованиям конкурса. P.S. Не видела «Чёрного ирландца», но насколько могу судить по представлению, сложившемуся после прочтения текста (да, некое представление складывается), те же «Спящие», хоть и бесцветны в названии, но способны подарить автору впечатления зелёного цвета. INCEPTIONman Черное зеркало «…с тлеющими на глазах отношениями». Попытаюсь прояснить исключительно для себя: «на глазах» предусматривает стремительное развитие, большой темп, к примеру, говорят о больном человеке «он тает на глазах» или нечто подобное. В данном случае тлеть имеет различные значения, от «гнить, разлагаться» до «сгорать без пламени», «существовать в скрытом виде». Подразумевается, что отношения на глазах (т.е. быстро) сгорают без пламени? Обычно употребляемо выражение «таять на глазах». Однако если в данном случае имеет место авторская задумка, идея, внушённая просмотром кино, значит, всё объяснимо с этой позиции авторской мысли. «…ведь не сделав он это, та же серая масса повернется к нему спиной…» Ошибочная конструкция. Верно было бы написать: «ведь, не сделай он этого, та же серая масса повернулась бы к нему спиной». «…подталкивает его на сбой в системе». Возможно, на совершение сбоя в системе? «После таких фильмов народ начинает думать…» Американский народ? Русский народ? Вряд ли подразумевается такое значение. Налицо употребление слова «народ» в разговорном значении типа: «Народ, чё сидите? Пошли затусим!» Ладному тексту эта пренебрежительность чести не делает и важность мыслей нежелательно ставит под сомнение. В остальном же, за исключением таких досадных оплошностей в тексте можно отметить ритмичность, насыщенность без переизбытка перечисления деталей, чётко проведённую идею о цели создания подобного произведения. И что в такой рецензии самое ценное? Увы и ах, в то же время это её главный недостаток: сложность текста, отсутствие намеренной упрощённости под восприятие любого посетителя странички сериала. Кто-то и не подтягивается к другим, но подтягивает других до уровня своего текста. И такая позиция тоже верна. deetz Белый тигр «Именно слова являются главным способом донесения истории до зрителя, что является скорее минусом в искусстве, где основное языковое средство это изображение». Повторение «явлений» в рамках одного предложения, пожалуй, нежелательно. Каюсь, споткнулась и виртуально описала в воздухе занятные пируэты, всё силясь понять, что же имелось в виду, что подразумевалось в данном предложении. Поняла, но до конца не уверена в этом. «При общей технической уверенности в решении задачи по реализации на экране антиконсъюмеристской картинки, успешность эстетизации танкового боя стоит под сомнением». «Общая свобода в выборе приемов для создания яркого противостояния не находит своего применения». Свобода способна находить применение? Скорей, что-то авторское, внушённое кинолентой… «…хореографическая не изобретательность и прямолинейность…» В данном случае не противопоставление, значит, хоть это слово и не очень употребительно, но всё-таки неизобретательность – слитно. «Финализация картины представляет собой грандиозную нелогичную аномалию, которая открыто конфликтует с манерой изложения предыдущей части фильма буквально во всем. Будучи немногословной, она наконец-то вспоминает, что является фильмом и рассказывает непосредственно языком изображения, вновь давая волю языку мясному только ближе к своему завершению, в котором не только дает ответы, но и ставит несколько новых вопросов». Финализация вспомнила, что является фильмом? Почему «язык изображения» противопоставлен «языку мясному»? Что должен означать тот самый «мясной язык»? К сожалению, как картина, так и рецензия не даёт ответов, но ставит несколько вопросов. За ум, проявившийся в написании текста и за неспособность читателя понять написанное как бы оценку не снижают, но в данном случае с градусом ума перебор… krisstalinna Черный ирландец «Картина не блещет незаурядными ситуациями и персонажами: отец семейства предпочитает общению с детьми бейсбольные матчи по ТВ и распитие пива на диване». В комедийном сериале «Малкольм в центре внимания» был представлен такой момент разобщённости семьи, правда, в юмористическом ключе: жена принимала непростое решение, не уплатить по счёту за электричество или газ, а обрадованный муж наивно заявил: «Отлично! Не плати за свет, смотреть телевизор не будем. Вспомним старые добрые времена, соберёмся всей семьёй, поиграем в шарады». Жена логично выбрала всё-таки за электричество заплатить… Сделаю уточнение, хоть эта оплошность встречается в текстах то тут, то там, но в данном случае очень хочется обратить на неё внимание автора с тем, чтобы автор писал ещё лучше, без досадных огрех. «…чего стоят герои Брендана Глиссона и Майкла Ангарано…» В анализе литературных произведений, а равно это применимо и к кинолентам, героями принято называть те личности, которые «лезут на амбразуру», то есть в жизни противостоят рутине, борются с повседневностью или же совершают героические поступки. В остальных случаях применимо «характеры, персонажи». А вот и радость: убедительное изложение доходчивых аргументов несостоятельности примечательной картины «Чёрный ирландец». Верю. iRronMen77 Черный кот «Они — еще молодожены и пока не разучились в любое ненастье ценить друг друга. Вероятно, и не научатся…» Противоречие: не разучились, но и не научатся. «У него не мало скелетов в шкафах…» Скелетов, по сути, много? Значит, немало пишется слитно. «…рождающее надежду, на то, что тайны…» Лишняя запятая. Сказала бы так: «форма рецензии обаятельно стандартна», то есть, узнаваема и принадлежит стилю автора, стремящегося в увиденных лентах выделять этапы, и их же (этапы) отразить в текстах. Написано грамотно, чётко и даже увлекательно, что для «винтажного» кино сегодня играет важную роль. Кот Женщина в черном «После многолетней работы над сагой о приключениях Гарри Поттера Дэниэлу Рэдклиффу, нетрудно предположить, менее всего хотелось остаться актером одной роли и быть запечатленным в памяти зрителя только лишь юным волшебником и никем иным». Ну почему же только лишь юным волшебником и никем иным? Счастливые театралы, выбравшиеся посмотреть «Эквус», уверена, рассмотрели его «большой талант» и не относятся к нему предвзято. Ещё свою порцию «счастья» отхватили пронырливые пользователи сети. А в остальном, разумеется, даже скандальные откровения не способны навсегда заставить зрителей воспринимать его иначе, вероятно, в силу того, что зафиксированы театральной сценой. А в кино всё-таки ему тоже следует примерять на себя разноплановые роли. «Свежих идей, если уж на чистоту, вообще замечено не было». На чистоту какую, чью? Свежих идей? Нет. Начистоту слитно. «…драма, разыгранная в фильме, оказывается хоть и трогательной, но весьма поверхностной. Если копнуть поглубже, окажется, что характеры героев по большому счету так и остаются нераскрытыми». Смежные предложения «оказываются». «Возможно, потому что герой Рэдклиффа, как кажется, должен быть чуть старше. И это несоответствие, пожалуй, идет только в плюс фильму». Осмелюсь подтвердить: такое несоответствие, скорей, идёт на пользу. Однажды паренёк 22 лет играл 32-х летнего и вытянул-таки все 20 с лишним эпизодов сериала на своей милой мордашке; хоть его поведение приходило в несоответствие с заявленным возрастом, но актёр постарше не создал бы такого лёгкого и привлекательного образа. «…которые оказались подобны каким-то блеклым и бездушными марионетками в руках взрослых». Оказались подобны блёклым и бездушным марионеткам. В общем и целом, авторское «я» высовывается наружу, но, тот редкий случай, когда картины совсем не портит. Представлен внятный, последовательный анализ кинофильма с отношением к нему зрителя. Только что действительно не смотрится выигрышно, так это болданый «Гарри Поттер» почти в конце. И для того, чтобы автору изменить немного мнение об актёре в главной роли, о том, какие попытки он предпринимает, силясь вырваться из надоевших рамок образа мальчика-волшебника, рекомендую ознакомиться с «Эквусом», если будет такая возможность… 7 10 8 6 9 7 9 9 9
  13. Zangezi Философский камень (L'oeuvre au noir) Конкретное замечание: «…так как «в этом бестолковом мире немного внятных занятий». В данном случае не противопоставление, с союзом «а», но всё же эмфатическое выделение, и значит, стоило написать раздельно «не много», т.е. мало. Перефразирую: «Чтобы познакомиться с великолепным фильмом, рецензии недостаточно, но достаточно, чтобы захотеть познакомиться». Заявленную в начале цель, так сказать, нести доброе, светлое, вечное в массы, т.е. в данном случае побудить человека стать в будущем зрителем фильма, автор текста ладно, последовательно исполняет. Только можно отметить некоторую неуместность имён в финале (актёр в главной роли, Клинт Иствуд) относительно рецензии в целом, выдержанной в атмосфере историчности; употребление этих имён сродни возвращению на грешную землю после райского блаженства. С другой стороны, их не отметить тоже было нельзя, пожалуй. Пока в результате ряда опытов получить философский камень автору не удалось, но это и не завершение работы (у алхимиков она занимала, помнится, несколько десятков лет, всю жизнь). Пожелаю автору ускорить темп в десятки раз. А представленная в данном случае на суд читателя материя уже ценна сама по себе. caory Черные кошки в бамбуковых зарослях Ну вот и подтверждается моё предубеждение, только-только начавшее рассеиваться: Япония – производитель кинопродукта по большей части ужасного; в этом жанре снимают, в этом жанре доходят до мастерства… «Yabu no naka no kuroneko», один из самых известных фильмов японского режиссёра и сценариста Канэто Синдо, снят в далёком 1968 году». Название записано английскими буквами, транслитерацией, значит, пожалуй, лучше использовать английские одинарные кавычки ‘’. Но эту тягу в тексте о восточном кино указать хоть раз его название в оригинале зрители Америки с Европой, пожалуй, не поймут (шучу, но в каждой шутке…) С пониманием темы кинофильма, эпохи, в которой происходит действие, жанра и его реализации японскими мастерами ужаса. Про такой текст можно сказать «смачно». Прочтение лёгкое, особого напряжения не требует, проходит с интересом. poluna Черная ночь «Тут нельзя не провести параллель с «Начало» Кристофера Нолана…» С лентой «Начало»; с кинофильмом «Начало» - выглядело бы плавно, а не разорванно, как в данном случае. Эпиграф выглядит не связанным с остальным текстом, оторванным. Отчасти неожиданный, хоть и не захватывающий дыхание, конец текста. Почему? Хочется продолжения ещё хоть на маленький абзац, а «отпускать» текст приходится с неохотой. В нём присутствует анализ содержания, аналогий, «коконов и бабочек». То есть, рецензия представляет собой восторг от просмотра, но без восторга в том смысле, что выражение он получает не бешено-эмоциональное, а достаточно рациональное и удобовоспринимаемое. Ирод Черная книга «О, божественная Керис ван Хаутен!» «Я» нет, зато восторги в наличии, в таком нахальном наличии. «А мы тута» - выглядывают они из-за кустиков. И как поругать, когда следуют такие слова: «И данный персонаж — это идеал или символический образ, а может и вполне истинное отражение Женщины с большой буквы»? «…показал, казалось бы…» Нежелательное сочетание, аллитерацией не оправдываемое. «Но главное, что смог передать автор, так — это абсурдность войны как таковой…» Зачем тире? «Крики приказов» - пожалуй, выкрикиваемые приказы было бы ладней. Ода Женщине (именно так, с большой буквы) – вот как стоило озаглавить рецензию. А по факту «Чёрная книга» жизни - пошловато в смысле избито, не ново, да и вообще кино есть такое, «Книга жизни». Автору стоит поостеречься – оно отвратительно-индийское. И при таком заголовке было бы логичней придать структуре текста вид глав, чтобы отразить заголовок и в конце не отдаляться от него, сводя мысль к величию Женщины. А по факту текст поделен на этапы: вопрошания со вскинутыми к небесам руками «Разве жизнь – это не...?» Для кого-то и не. Но текст структурирован, хоть и наполнен восторгом, зато каким? Галантный кавалер с прилизанными волосами, с усиками, в смокинге делает изящный поклон и произносит: «Вы – само совершенство, фрау-мадам». Немногие смогут устоять перед таким. Frau_von_Till Варг Веум 8 - Черная овца «…Веум, легко обнаружил пропавшую…» Лишняя запятая. Замечательно. С самого начала угадывая недоумение и незнание читателем такого примечательного персонажа, автор по-дружески так хлопает по плечу и говорит: «Как, не знаешь? Да ты что, это же…» И следует лёгкая, забавная, не лишённая юмора рецензия. Но этот подход может быть неугоден меньшинству знакомых с приключениями детектива читателей рецензии – это раз. Не лишён восторгов – это два. «Варг Веум не наделен дедуктивными талантами Шерлока Холмса, педантичностью Эркюля Пуаро, ловкостью и неуязвимостью Джеймса Бонда». Рискованный ход, и риск в данном случае, скорее, не оправдывается. Да, Джеймс Бонд превращает ряд в задачку на логику – найдите лишнее слово или что-то в этом роде. Но и сравнения с другими детективами для персонажа, которому в данном случае уделяется внимание – двояко. С одной стороны, Пуаро, Холмс – известные персонажи, их типажи, характеры, их манера раскрывать дела читателю (вообще и рецензии в частности) предположительно известны (фоновые знания в помощь). Потому, прибегнув к этим именам, можно сэкономить время и создать в воображении человека чёткую картину. А с другой стороны, Варг Веум не наделён дедюктивными талантами, педантичностью, ловкостью... Может возникнуть вопрос: а в чём тогда его конёк? И ответ из текста выводится неоднозначный: ум и везение. Шерлок Холмс был глуп, а Пуаро невезуч? Ну-ну… Это три. Подкупает отношение автора к читателю без попыток заумствовать и уходить в дебри, не замечая, что идущие за ним продираются еле-еле. По-доброму, с толком, с расстановкой. Hruk Черное воскресенье Начало, образно выражаясь, с места в карьер – с ходу заголовок на английском (кто не учил в школе – сам виноват). И тут же посыл примерно следующий: «Любите ли Вы патриотическое кино так, как его любят некоторые режиссёры?» «…кино с несгибаемыми героями появляются на экранах, при этом часто собирая внушительную кассу, выполняют свою пропагандистскую задачу». Кино имеет собирательное значение и с глаголом во множественном числе сочетается неохотно. Кино появляется. И неужели всё так просто? Лишь пропагандистская задача? Благо в относительно мирное время живём, при относительной демократии, в рамках которой свои методы воздействия, и даже если пропаганда, то завуалированная. Но а как же коммерция? Не в счёт? «В основе этой истории лежит грандиозный фундамент- конфликт, который можно расценивать и как фундаментальную многовековую религиозно-идеологическую, этническую борьбу…» «Фундаментальное» предложение. «…несомненно, квалификация самого автора, в дальнейшем подтверждающаяся ещё более сильными произведениями (см. Доктор Ганнибал Лектор)». От военной тематики к маньяку-каннибалу – в этом прогресс автора, в этом нарастание силы его произведений? И к чему это см.? А если видела одну часть и после этого даже от упоминания о Лектере (да, поправочка, он лекций не читал) мутит? В общем, всё это субъективное восприятие, и не принимать его во внимание, представляя факт творческого роста автора от точки А до точки Б как нечто несомненное – утверждение общее, стоит избегать подобных. И снова утверждение одностороннее: «Выбор режиссёра, оправданный по всем законам логики, кажется, чуть ли не идеальным с точки зрения психологии и идеологии: католик, отец еврей, эмигрировавший из Германии, мать Ирландка». Что же за законы такие, логики? С точки зрения психологии и идеологии мало что может показаться идеальным хотя бы в той мере, в какой у психологии с идеологией точки зрения зачастую разные. Постойте – а если этот послушный сын еврея как-либо скрыл своё происхождение, связался с дурной компанией, приставил к горлу отца нож, сбежал из дома, учил ниггеров грызть бордюр? Утрирую, но не исключайте исключений, кои в жизни всегда возможны. Избегайте общих однозначных утверждений. «Палестина наносит ответный удар». А следующий абзац стоило начать так: «Месть ситхов». Или уж «Клоны атакуют». Да, так даже лучше. «Не первый и не последний раз кто-то пытается поделиться своими страданиями с американским народом (надеюсь, лишь на экране), оружием возмездия выбрана бомба, водруженная на летательный аппарат». Ох, и сложная тема, и так непросто в ней разобраться, а ещё сложней представить вразумительный вывод. Во-первых, надежда эта слаба, никчёмна в рамках текста как внезапно прорвавшееся сквозь окружение субъективное «я» (помним, от него стоит избавляться). Во-вторых, а ежели американский народ на протяжении сотен лет усердно делится с другими своими страданиями, при этом ведя войны на чужих территориях, то вот и результат: комарик решил поделиться своими страданиями со слоником. Чего уж тут неординарного такого? «…из за чего…» Дефис? Ау-у-у! Где же ты спрятался? «…Майкла Бея, который в свою очередь отвечал за «Перл Харбор» 2001». Ясное дело, в случаях провалов винят режиссёра, и с успеха сливки тоже снимают они, уже вкупе с актёрами и прочими деятелями, но режиссёры не «отвечают» за фильмы единолично, по меньшей мере вместе с продюсерами. «Если бы Рембо жил в 70-е — его бы звали Рабинович». Это была шутка юмора? Неожиданно… Стереотипно, на уровне популярных анекдотов. В общем, ценные мысли в тексте присутствуют, и рассуждения автору даются легко, только по форме пока перескакивают с серьёзного тона на неуместный в таком случае шутливый, попытки выразить осмысленные идеи оказываются на деле утверждением очередных банальностей. А уж венчает всё это Его Величество Пафос. Трепетно преклоняем колени. Слона укусили, впервые за столько лет, на его же земле. Укусили больно. Так больно, что эту боль было не сдержать, нужно было тут же поделиться ею с другими. (Звёзды исполняли песни, концерты транслировали по всему миру и мир плакал.) А гигант объявил охоту на ведьм, и, как водится, не особо разбирался, кто есть кто. Не жаль систем, режимов, идеологий. Жаль только людей. На будущее рекомендую чуть глубже копать в таких неоднозначных темах, чтобы не открывать давно открытую Америку. Polidevk Черный ящик «…но это символизирует не печаль или боль, а, скорее, отождествляется с замутнёнными участки сознания, ожидающими света истины…» Замутнёнными участками. Конструкция: символизирует не печаль, а скорее, боль. Так было бы верно. А в данном случае, «не символизирует печаль или боль, а, скорее, отождествляется с замутнёнными участками». «Некоторые ящики лучше не открывать», и некоторые рецензии лучше не начинать с таких заголовков. Лучше вообще не начинать с таких длинных заголовков, а вынести красивые, мудрые, складные слова в эпиграф. Лишь повторяю слова, сказанные кем-то другим мне. «Ведь что есть кома как не путешествие в себя в поисках воспоминаний?» Автор и создатель фильма заслуживают похвал за оригинальный подход представить кому, в разрез с общим мнением, чем-либо активным, явлением деятельным, созерцательным, направленным внутрь себя, способствующим осознанию и познанию своего «я», что первого, что второго, да и вообще всех, которые есть в наличии. Автор текста заслуживает похвал за подробный анализ, отмеченные символы, за попытку углубиться в себя и понять, что же это за кино такое на самом деле. Но до большой глубины пока не добраться. юлия1979 Черная полоса «Что особенного в жанре Noir? Направление искусства, особо притягательное для специалистов-киноведов, имеет отличительную особенность внутрикадровой композиции, ритмики операторских приемов и светотональной энергетики изображения…» Особенного, особо, особенность. «…в соответствие с городской средой…» В соответствии… «Режиссер, расставляя правильные акценты в картине, внимает к зрителю…» Апеллирует к зрителю, взывает к зрителю. «Может, это громко сказано, но «Черная полоса» заставляет посмотреть по-новому на старый мир. Ты словно заново рождаешься вместе с главным героем повествования и проходишь этапы его перерождения на пути к новым истинам, в поиске правды жизни». Простецкие немного все эти слова о том, как кино побуждает к перерождению, к переосмыслению приоритетов, к поискам правды жизни (уж совсем размытое понятие). Не знаю человека, который бы после просмотра фильма стукнул себя по лбу, произнёс «Эврика!» и побежал просить прощения, подавать милостыню и переводить старушек на зелёный свет. Возможно, с современным кино зрителем оно было способно произвести подобный эффект, но не с человеком, усевшимся перед экраном больше полувека спустя. И, тем не менее, лента производит свой эффект, побуждает задуматься, пересмотреть, изменить. Только по отношению ко всему тексту завершение на обращении «ты» выглядит обрывочно. Стоило изменить на безличную конструкцию вроде: «Чёрная полоса» заставляет по-новому взглянуть на старый мир, побуждает вместе с главным героем пройти этапы на пути перерождения к новым истинам». Как-то так… Текст вводит в историю моды, в эпоху, и, казалось бы, о фильме при этом даёт малое представление. Однако автор проводит параллели с современностью, выявляет суть картины, завершает на возвышенной ноте. The Tourist Высокий блондин в черном ботинке Цитата в начале. Ей место в эпиграфе. Неплохо. Не оригинальничая, не замахиваясь на высокие высоты и не ныряя в глубокие глубины, о милом кино по-простому. Пожелание такое: текст нуждается в одноплановости. В каком смысле? Вот тут «начинается комедия недоразумений», далее «скрипач не знал», «он сочиняет оперу, пытается разобраться, влюбляется». Затем «образ Франсуа Перрена создали давно». И в итоге «в своём желании сыронизировать Вебер и Ришар создают образ». Времена скачут как оголтелые. Их бы присмирить. 9 10 8 6 7 6 8 8 7
  14. LLlaKTu Белый снег Подробно, с описанием сюжета. Атмосферный, в меру эмоциональный текст, даже сдержанно-эмоциональный, что идёт только на пользу. Переход с «насиженной территории» удался весьма успешно. 6/5 Vladimir_G Белый шум Крепкий, на первый взгляд, возможно, и незаметно, зато ладно структурированный текст. Если бы можно было ставить оценку по 10-ти балльной шкале, тянуло поставить больше, чем автор выставил фильму. Балла так на 2. Но по доступной мне шкале выходит 4/5. PITON8888 Чародей и Белая змея «…и современные даже по голливудским меркам компьютерные спецэффекты…» Да Голливуду вообще стоит поостеречься, как бы кто другой его не обошёл в этой гонке за новейшими спецэффектами. «Но даже такие сильные женщины, демоны в сущности, хотят обрести слабость рядом с сильными мужчинами, при этом коварно влюбляя их в себя при помощи женских чар». Слабый пол сильнее сильного в силу слабости сильного пола к слабому. «В нашей жизни дурацкие предубеждения и традиции нередко мешают двум влюбленным быть вместе. Персонажи легенды служат символами стремления людей к свободе». Речь о Китае, события вымышлены ли, реальны, но происходят в Китае, с чего вдруг наша жизнь? Просто «в жизни» выглядело бы намного лучше. «А влюбленные встретятся в следующей жизни, если сильно захочется». Речь о китайской культуре с верой в перерождение и несколько жизней, так почему же «если сильно захочется»? Недостаток, в основном, можно отметить один: хвала халве при сером цвете. Всё бы ничего, но «сладкие удары буддистского гонга» выдают с головой. Тогда почему не быть честным с собой и не окунуться в манящую зелень? 4/5 Апельсин Белый автобус «Это те самые хмурые лица, которых мы встречаем каждый день на улице, задавленные бесконечными буднями, сбившимися стройными рядами в их существовании». Сбиться предусматривает значение «сдвинуться, сместиться». Стройными рядами? «Сбежав от работы, он пытаются сделать еще один побег уже от самого себя». Они пытаются? Тогда от самих себя. «…работает в одном из лондонских офисов, напоминающий размерами площадь…» Офисов? Напоминающих. «Неужели ты свободна Мери Джейн?» Обращение Мэри, стоит выделить запятой. «Человек представляется ему странным художником самостоятельно рисующем свою жизнь, но почему-то в палитре которого всегда находится только темные краски». Человек представляется ему странным художником, самостоятельно рисующим свою жизнь, но почему-то в его палитре всегда находятся только тёмные краски – так было бы ладней, вероятно. «Ода свободы Андерсона звучит весь фильм, в которой он на своем примере пытается показать, какие бесконечные просторы ждут нас после литоргии, чем до этого казалась жизнь». Подумалось: литургия, но нет, не она, кое-что совсем другое... «Заоблачная даль кажется им местом своих надежд на перемены, не понимая, что к изменениям душевным это не относится». Обидно, избитая ошибка. И постшкрябтум, если уж так хотелось, стоило разместить внутри текста и облачить в безличную форму. С чего бы после такого более-менее ладного да грамотного рассуждения о свободе, о безжалостной стрельбе по предрассудкам вырывается заветное «я»? Ему было не усидеть на месте? 2/5 flametongue Одинокая белая женщина Коварное «я». И не знаю, стоит ли ратовать за бесповоротное искоренение его? В чём «близняшество» этих замечательных женщин, Элли и Хэди? Если о нём написано между строк, искренне прошу прощенья, но не сумела этого прочесть, и на оценку это не повлияет. Зато хочу отметить весьма удачный мимикрирующий заголовок, при быстром произношении вовсе не отличишь. Ещё в плюсы умеренный объём, сдержанность слога. Но, помноженные на минус поверхностности, они дают невысокий результат. 3/5 oscar75 Белые тени южных морей «А рядовой зритель по привычке бежит от таких фильмов как ошпаренный, стереотипно считая, что оно скучное и неинтересное». Что именно скучное и неинтересное? Плюс, интересное вряд ли было бы скучным, и наоборот. «Но иногда и простой зритель, чудом набредший на всеми забытый шедевр, который превозносится критиками, но мало знаком широкой публике, при нужной концентрации и абстрагирования от действительности сможет получить удовольствие». Не воображает ли автор себя в скромной роли бредущего по полю всеми забытых шедевров эстета, оценившего незнакомый широкой публике, но способный подарить удовольствие экземпляр? Развитые так многословно идеи о заблуждениях, в которые вводят кинематографисты своих зрителей, выдавая желаемое за действительное и поистине совершая великое преступление, снимая не там, где должны происходить действия фильмов, а там, где банально подешевле да поудобней натуру нашли, о том, как потчевали экзотикой без малого сто лет назад и как, по-видимому, продолжат это делать – во многом банальны и новизны не несут. Столько рецензий прочла хороших и разных, но завершение на «сисястой» ноте – самое неприятное и запоминающееся одновременно. При всём этом, банальную сущность автор преподносит как нечто свежее и непосвящённым неизвестное, увлекает, несмотря на большой объём, пишет грамотно. 3/5 FunkyHustla Черная кошка, белый кот Любимое эх, раз, ещё разгуляйное кино; довольно предсказуемый выбор в категории белого цвета. К счастью, не тяжеловесный, лёгкий в прочтении текст, даже с особенным настроением, с тем настроением, которое фонтаном бьёт из балаганного безумия Кустурицы. Задорно, бодро, только в очередной раз о том, что было сказано до нас… P.S. Посмотрите «Клубничку в супермаркете». Без цыган, но фирменный юморной продукт даже с политическим подтекстом. 5/5 Робин Локсли Белый шум Фильм! Фильм! Фильм! Уж не надеялась ещё где-нибудь его встретить, но надежда воскресает первой. Целых 8 раз. В смежных предложениях. К сожалению, в соответствии с цветом, серый текст, да, неплохо, но могло быть лучше. Соригинальничать бы, поэкспериментировать с формой. А то и вовсе выбрать кино, к которому легла бы душа, и тогда эмоциональность, пыл текста перекрыли бы вероятные недостатки. 1/5 Kreisler Белые ночи «…владела когда-то династия Висконти, подарившей миру и самого графа Лонате Поццоло». Династия, подарившая. Эпиграф, к тому же выделенный италиком – поразительная смелость! (Говорит трусишка, начавшая от него потихоньку отказываться.) В тон началу завершение, возвышенное, поэтичное. В целом текст подробный, автор грамотно оперирует именами и на радость читателю всё-таки заявления о нежелании пускаться в обсуждение различий с повестью придерживается. Объём – в минус, хоть и небольшой. Viva Cinecittà! Работа в фирменном стиле автора: сдержанно, подробно. 5/5
  15. Не переживаю. Я вообще хватать минусы привыкла, главное, чтоб знать точно, за что, и исправлять ошибки. Да нет, оказывается, всё выяснилось. Я и так знаю, что ничего личного, и мне даже принять легко, только бы знать, что за дело, а не просто так. Тем более, что полезность в данном случае - больной мозоль. И сама понимала, на что иду, написав такой текст, но иначе никак не получалось. Так-так, Шарада Вадима, срочно добавляйте минус, а то Оскар признал минус за собой, а Вашего, стало быть, не наблюдается. Возьмёшь на себя ответственность за его воспитание? Верно, а то какой-то "Трое мужчин и минус" получается.
  16. Вот это темп! Уже схватила первый минус. Жаль, отзывов пока нет, чтоб понять, что именно не то, не тем и не туда, и чтоб не допускать подобных ошибок...
  17. Ай, вкуснотища какая! Не превратиться самой бы после таких сладостей в плюшку. Не за что, она заслуженна.
  18. У Арти у самой паника была та ещё, но она забросила дела и подтянулась. Раз-два. Да, хороший жюрящий - плохой жюрящий. Если успею (а у меня и нет другого выбора), то ещё чёрным повезёт. Хотя это как сказать... Вдруг будет совсем слабо? Ой, чур меня, чур! Нет, даже представить страшно. Ну вот, моего полку прибыло.
  19. От крови волка и дракона Солдаты королевы (Soldaat van Oranje) Эта конструкция не понимается однозначно, там бы где-нибудь тире, возможно, пригодилось: «Размазанные по стенке внутренности не дадут забыть, что вообще-то война, но воздушный и невесомый стиль, что и на бойне можно улыбаться». Атмосферный текст. Не идеал, но уверенно к нему приближается. Alex Linden Последняя из Красных Шапочек Да! Да! Урра! Заразили вы меня, ребята, этой Красной Шапкой, так что надеюсь вот закончить с комментариями и отправиться смотреть это короткометражное чудо. А пока к тексту… Страшно красивая сказка. Написано о том, об этом. Но слова «химичат», создавая атмосферу и погружая в неё. Самое простое волшебство. Автор пока не волшебник, ещё учится. viktory_0209 Красный террор Что подкупило меня в тексте? Интерактивность и, как следствие, стройность, последовательность. Красный цвет настраивает, к сожалению, чаще на безыскусно выраженное разочарование типа «Я такой весь пошёл на сеанс, ждал, что будет как тогда, а там и шутки плоские, и сюжет не новый, и вообще я зря потратился на билет». В данном случае настрой ничуть не оправдывается, улетучивается с первого абзаца, и это радует. Представлен подробный, рациональный «разбор полётов» или «почему картина не состоялась». Автор проводит последовательное рассуждение, отталкиваясь от противного, т.е. как бы стараясь оправдать увиденное, на самом же деле просто приводя расхожие аргументы менее вдумчивых зрителей и тут же их убедительно опровергая. Чувствуется грамотность, образованность в теме, затронутой кинолентой. P.S. Так, если нечем будет себя занять, стоит глянуть «Поваренную книгу анархиста». Может, страница украсится заслуженным красным или серым, а то и вовсе зелёным… DarkCinephile Красный отель «Актеры Кристиан Клавье и Жозин Баласко отжигают что есть силы и фантазия, вызывая неимоверным талантом и иронией безудержный хохот». Три раза прочла, потом лишь поняла, в чём очепятка. «…подогревают интерес к просмотру фирменные шуточки «Красного отеля», вроде неопрятного глухонемого сыночка-великана, взаимодействующего с родителями посредством комичных жестов и мимики, а также разговаривающего с поросятами, которые отказываются кушать людей с вонючими пятками, распухшего дровосека с бесконечными жизнями, или же медведя в клоунской шапке с бубенчиками». Не уверена, можно ли считать персонажей шутками. Написано хорошо, с досадными оплошностями, но уже на достаточном уровне. В меру раскрыт сюжет, в меру глубоко представлен анализ. P.S. Вспомнилась «Пропавшая». Только там уже совершенно серьёзно маньяк измельчал случайных посетителей своего ресторанчика в зернодробилке и скармливал курам, а яйца затем сплавлял в соседний магазинчик. Кроме того, что фильм основан на реальных событиях, ничего устрашающе достойного внимания в нём и нет… Ре Красный гаолян «Прокаженный умирает, и молодая вдова берет контроль винного городка в свои руки, который оказался в бедственном положении». Подчинение! Последовательное! Желательно… иначе руки окажутся в бедственном положении. Позвольте выразить следующее замечание: ругать Голливуд, противопоставляя ему «душевное, эмоциональное, атмосферное» кино любой другой индустрии (зачастую восточной) – не модно и откровенно не делает чести ни Голливуду, ни кинематографу, которому в конкретном случае отдаётся предпочтение. Ведь тот факт, что кино лучше «триумфа спецэффектов», не говорит автоматически в его пользу. Противопоставлять высокое и сравнения с ним недостойное – не лучший выход. Другими словами, стоит хвалить Чжана Имоу в рамках китайского или, максимум, восточного кинематографа, и не пытаться выпятить достоинства его работ за счёт фильмов из совершенно другой весовой категории. Да и убеждение в повальной поверхностности и спецэффектности Голливуда ложно. Далее, присутствует утверждение прописной истины: Чжан Имоу – выдающийся художник от киноискусства. Это становится заметно после первого же знакомства с почти любой снятой им лентой и это же подтверждается впоследствии. Но из положительных моментов можно отметить описание сюжета, хоть в нём и присутствуют нелицеприятные подробности (а, вероятно, так даже лучше, чтобы зритель, решившийся посмотреть эту картину, не был слишком шокирован). Как пожелание: проводить чуть более обширный анализ, благо, материал это позволяет. Хотя Имоу всё же больше талантливый визуализатор, но некую философию в его фильмах тоже отметить можно. Julia1499 (Bunhongsin) Красные башмачки «…из неоткуда…» Из ниоткуда. Эх, так и просится наружу крик души: почему? Почему в конкурсе Азия представлена чаще всего хоррором, и преимущественно красно-серым? Ну сняли корейцы свою эклектику, так что ж, имеют право, стиль такой. Пойти, что ли, разыскать японский ужастик про какую-то эпидемию в больнице и вслед за тёмно-зелёным фильмом окрасить страницу зелёным? (Во-первых, вспомнить бы, как он назывался, во-вторых, это всё, конечно, несерьёзно.) Хотелось бы от автора задора, «огонька» в тексте, тем более что знаю, к этому есть способности, но вот выбор фильма сыграл злую шутку. Если только автор не является преданным поклонником хоррора, подобный выбор киноленты можно считать неудачным. Поскольку написать бодро, проникнувшись идеей, смыслом, иными составляющими не удалось (с таким-то кино проникнешься!), но и качественно разругать в пух и прах так, чтобы у читателей даже мысли не возникло тратить время на сие произведение, к сожалению, тоже… ginger-ti Теплая вода под красным мостом Тепло, мило, не наивно и без феминизма, коим не хвастает, вероятно, и сам фильм. Воспеть «силу духа женщины при внешней хрупкости» мужчине, должно быть, сложно, велик риск прослыть подкаблучником или даже феминистом. Но то всё Запад, здесь встретившийся с умудрённым Востоком. Не видев фильма, к концу прочтения текста поняла и почувствовала неодолимую тягу, будь я на месте автора, тоже как-нибудь воспеть воду, раз уж лента посвящена её животворящей силе. Но с сожалением признаю, что эти образы не самые удачные. «Ну а зрителям, попрыгав по лужицам курьёзов, проплыв по морю эмоций и окунувшись в океан гармонии, суждено воздать хвалу воде и ощутить радость жизни, если чистоту восприятия не затмят предрассудки и предубеждения». В остальном же, соединение двух разноплановых увтерждений: «человек вышел из воды» и «женщина – символ жизни» удалось создателям картины, а уж автор рецензии это прочувствовал и красиво описал. platon159 Ночной рейс (Red Eye) «Интересный человек, Уэс Крэйвен, ей-богу». Без запятой в первом случае. Простоватое начало. «…создает прелестную короткометражку о любви, хоть и с готическим окрасом ("Париж, я люблю тебя», который, правда, вышел на год позже «Ночного рейса»). Кавычки «». Далее, «короткометражка»? Тогда почему «вышел»? Короткометражка входит в состав киноленты, значит, стоило сопроводить «Париж, я люблю тебя» определением фильм, кинофильм, чтобы окончание мужского рода был объяснимо. «…успешная, но привлекательная девушка, живущая, преимущественно, работой…» Живущая преимущественно работой. Открыть секрет? Добиться успеха проще именно с привлекательной внешностью, а добившись, только так жить и остаётся, на работе. Вспоминается стереотип: мужчины боятся успешных женщин. «И только благодаря шраму на груди у Лизы, в душу закрадываются определенные размышления». «Центром» размышлений обычно выступает мозг, душе отводится всё иррациональное, эмоциональное. «Благодаря шраму»? Странное сочетание. «Да, ситуация более приземленная, но оказаться в стальной коробке на огромной высоте, буквально в капкане — ситуация не из приятных». «Ситуативное» предложение. «В своем «Крике» режиссер нам предложил нам убийцу, который не приходит в снах, а может быть твоим знакомым, другом или даже любовником. Реалистичность ситуации заставляет сопереживать главной героине и вызывает ненависть к плохому парню». Только что был «Крик» как квинтэссенция ужаса в лице «убийцы, который не приходит в снах, а может быть твоим знакомым», как сразу же «сопереживание героине». Какой именно? Которая «кричала», или уже Лизе? К сожалению, вследствие подобных оплошностей почти неконкурентоспособный текст, и придающие ему жизни предложения типа «При первом просмотре чуточку адреналина так и прет, «Прикончи этого козла» — кричала моя девушка подпрыгивая на диване», ситуацию не спасают. LISTORIA Оранжевая любовь Word даже не знает, как это исправить: «фильм- коллейдоскоп» «…что расскажет всю правда о каждом…» «Оно заставляет Рому и Катя по-новому посмотреть…» «…но она неуловима и призрачная». «…они живет здесь, сейчас, с нами…» Обидно, досадно, но ладно… Порыв души – бесценно. Всё остальное – грамматика, стилистика, образность – бренно. Можно и верить в такое утверждение… VANIA.KINO Бэтмэн: Под колпаком (Batman: Under the Red Hood) «…определенная интрига определенно есть…»: «кто добился спеха»? «…все что нужно великолепному мультфильму: красивый визуальный ряд, психологическое напряжение, умеренная жестокость и отличный сюжет». Лунтик и его друзья нахмурили бровки и показали язычки. «Пропускать такое, особенно поклонникам жанра, не рекомендую». Если есть разница в значениях «советую не упустить» и «пропускать не рекомендую», она в данном случае не идёт на пользу тексту. Просто, в темпе, общие впечатления, субъективное «я» до сих пор маячит, не отброшено, и по сути больше ничего особо ценного. Подводит выбор мульт/фильма. 9 9 9 8 6 7 9 5 7 5
  20. Arbodhy Объединенная красная армия Вначале конкретные замечания: Досадное присутствие я, да ещё в такой конструкции. «Если я скажу, что Вакамацу самый радикальный режиссер современности, то я не слишком далеко отойду от истины». Скажем так: довольно нескромно. «…подвязавшись на эротике с политическим подтекстом и сценами насилия…» Заумное слово – похвально, только употреблено с ошибкой – досадно. То есть режиссёр вот так взял себя за загривок и подвязал к эротике? Подвизавшись. Резкий переход к обращению на вы, затем по тексту вновь отстранённо: «Однако он, как никто другой, может проникнуть в больное подсознание и провести зрителя по его глубоким лабиринтам не хуже классиков психоанализа, и при этом вас введут в курс дела политической ситуации, немного попугают, и, может быть даже, удовлетворят ваши скрытые извращенные фантазии». Не хуже классиков психоанализа, при этом вводя в курс дела политической ситуации, немного пугая, и, может быть, даже удовлетворяя скрытые фантазии… В целом текст обширный, охватывает и одиозную личность режиссёра, и стиль его работы, и политическую ситуацию. Ещё бы довести грамотность до максимума, не допуская оплошностей. Xaverius Красный райдинг: 1980 «…непонятно, пойман ли йоркширский потрошитель, погибает сыщик Хантер, приоткрывший за историей маньяка гораздо более страшную, потому что более обыденную историю садистского самоуправства полиции, сговора коррумпированных чиновников с акулами капитализма, подставных обвиняемых, «телефонного» правосудия…» Нагромождение однородных конструкций, сложно для восприятия. Внезапное упоминание «Дороги» для непосвящённых как раздражитель, мешающий проникновению в текст и его пониманию при первом же прочтении. С другой стороны, непосвящённые и не забредут сюда, разве что в рамках конкурса… В целом, весьма и весьма хороший текст, на высоком уровне. Не побоюсь этого, вполне достойная конкуренция профи. МАК СИМ Красная палатка Просто пожелание: «…минутной малодушной слабости». О минутной слабости или о минутном малодушии. «…но с таким глазищами даже противоестественной порой быть позволительно». То ли комплимент, то ли издёвка… В тексте автор часто обращается к одному аргументу, им окупает нетипичность фильма, равно как и его знаковость для кинематографа, в котором тот занимает не последнее место. И аргумент этот один и тот же: «советскость»-«несоветскость». Присутствуют ценные мысли, анализ картины, но оформлено это немного рассеянно. Micki Женщина в красных сапогах «…при появлении в кадре Картин Денев лучше…» Намеренное сравнение с картиной? Вряд ли, но в тексте «играет» и кажется таковым. «…и это не просто так, наверняка, какой-то знак». Они встретились случайно в кафе — стоп, а случайно ли?» Намерение создать внутри текста своеобразные этапы и вести читателя как бы со ступеньки на ступеньку, при этом интерактивно – похвально. Но воплощение оно приобретает простоватое. Хочется более высокого уровня. Было бы уместней в тексте выразить это примерно следующим образом: «И это неспроста, наверняка это имеет особое значение». «Они случайно встретились в кафе. Постойте, а случайно ли?» «…все тот же Фернандо Рэй, будет сгорать от любви…» Лишняя запятая. Образный, яркий текст притом, что ему параллельно придают форму шахматной партии (кажущийся минимум эмоциональности, максимум расчётливости). Но тут вам и постукивание себя по лбу: «Стоп! А случайно ли?», и возглас «Разве поймёшь этих французов», отдающие разговорностью, и примечания – привет публицистическому или научному стилю. Много, причудливо о фильме лишь в аспекте собственно фильма, слова «изнутри», что не есть такой уж недостаток, как нестройность текста. lord-sedric Красная Шапка против зла «…подобного провала является жуткий сценарий, наполненный банальными сюжетными ходами и несмешными шутками. Но не всё так просто. На мой взгляд, сценарий данного мультфильма — традиционный сценарий большинства современных анимационных лент». Позвольте представиться, Сценарий Сценариевич Сценариев. И не должно быть уже «своего взгляда». Разумеется, автор пишет о мультфильме, увиденном своими глазами, записывает свои мысли, но вот так явно представлять их своими… Стоило отучиться от этого на первом этапе. «Простейший конфликт развивается, и вскоре происходят парочка сюрпризов, которые должны удивить юных зрителей. Ведь надо обозначить, что анимационный фильм — как-никак детская привилегия, и смотреть анимацию взрослыми насмотренными глазами порой просто невыносимо. Но мы можем наблюдать такую картину: ругают фильм как раз взрослые, которых такими сюрпризами не удивишь, мол, и не такие виды видали». Мультик рассчитан на детей, а взрослые от такого зрелища устали. Они же его и поругали, потому как устали и всё повидали. В чём нелогичность, что это стоит отдельного упоминания? «…особо распространятся я не собираюсь…» Что делать не собираюсь? Распространяться. Замечания о дубляже отдают откровенным непониманием элементарных законов кинопроката: как названия локализируют, так и шутки, реалии, поскольку поверить, что «один из героев в оригинале говорил как коренной одессит», сложно и пытаться не стоит. Но слышать, как «один из героев говорит с (предположим) техасским акцентом», тоже не лучший выход. Смотрела как-то корейский сериал. В одном из эпизодов девушка протянула парню билетик и предложила «сходить на Глызина». И ясен пень, не было такого в оригинале, зато шутка сыграла и вызвала смех. «В мультфильме, который должен был просто порадовать детишек, можно найти: шутки, песни, взрывы, эйджизм, расовую дискриминацию, жестокое обращение с животными, отсылки ко многим сказкам и явлениям культуры, к примеру «Молчание ягнят» — вряд ли дети считают это, взаимодействие культур востока и запада, сражения в стиле недавних «Мстителей»… Считают что, чем, каким? Ответа нет. И в чём взаимодействие культур? В жестоком обращении с животными? В, о ужас, расовой дискриминации? И текст, наполненный «мной, я, меня», не представляет какой-либо новизны ни по форме, ни по содержанию. К сожалению. Но выбрать другой объект, в котором возможно было бы обнаружить и проанализировать идею, сделать это чуть более вдумчиво – в итоге будет хорошая рецензия. Belonogy Красная тень Грамотный текст с, подчеркну, относительным недостатком – изобилие неудобочитаемых имён, своеобразных камешков, о которые при чтении спотыкаешься. Но тем, кто знаком с этапом истории, на котором разворачивается действие картины, кто знаком с культурой Страны Восходящего Солнца, и значит тем, кому предназначается текст, кто будет его читать, заветные камешки препятствиями не окажутся. Приемлемый объём, но слишком много внимания описанию сюжета. Специфика ленты обязывает? P.S. За текст о «Вдовах» низкий поклон. Катерина Норвилло Калина красная «Картинное» начало. Повторение «картины» чести тексту не делает, как и самому фильму. Анализ идеи проведён в одном ключе (вероятно, лишь он и заложен в основу ленты): Егор Прокудин – «выбившийся из колеи» советский человек, который ещё «может вернуться к полезной деятельности». Как пожелание для улучшения содержания рецензии: она воспринималась бы более хлёсткой, интересной, будь с ходу выполнена в форме концепта, воображаемого разговора «выбившегося человека» с обществом, законы жизни в котором ему так сложно принять. Или напротив, если бы внимания этому противопоставлению потерянного человека и общества было уделено больше. Кирий Придорожное заведение (Red Rock West) Позвольте, неужели есть ещё человек, от которого бы укрылся тот факт, чей племянник Николас Кейдж, почему взял себе такую фамилию и как его на самом деле зовут? (Крикну, а в ответ тишина.) Впрочем, некоторые факты стоит повторять снова и снова. «Вымотанный долгой дорогой, без рубля в кармане…» А забавно, должно быть, оказаться посреди Америки без рубля в кармане… «…в которую он попадается снова и снова подобно главному герою из «Дня Сурка», оказывающимся раз за разом в одном и том же дне». Подобно герою, оказывающемуся… Хотя, лучше было бы выразить так: раз за разом проживавшему один и тот же день. А основным недостатком, прикрывающимся за «лишним» первым абзацем, описанием ситуации в кинокарьерах ведущих актёров и прочим, можно назвать неуместность формы. Поясню: так издалека принято вводить в текст в тех случаях, когда он посвящён какому-нибудь «малоизвестному низкобюджетному» проекту с печатью арт-хауса на челе. Так размеренно, не медля и не торопясь, стоит начинать рецензию с обстоятельств жизни режиссёра, побудивших его приступить к съёмкам, упомянуть политику (буде в этом возникнет необходимость), не забыть написать о призах на кинофестивалях и так далее. А что такое «Придорожное заведение»? Криминальная драма, боевик. Вот поэтому околичности в начале с подробным объяснением, как и почему, выглядят не к месту. Но попытка вообще облачить текст в такую форму похвальна и доказывает, что её (форму) автор «приподнять» в силах. Только применить бы её в другом случае… Клубника со льдом Красный глаз Увидев такое название, я поняла: ждёт либо азиатский ужас, либо отвязная европейская комедия. Одно из двух оправдалось. Уже что-то. Мало какой анализ проводится – это минус. Текст не затянутый – это плюс. Поделюсь суеверием: приниматься за рецензирование фильмов с рейтингом ниже 5, наперёд зная, что предстоит конкурс – риск немалый и оправдывается редко. С сожалением понимаю, что автор поклонницей жанра не является, задора в тексте нет (даже серое можно раскрасить в яркие цвета образностью языка). Что сказано о фильме? Всё больше о сюжете. Как сказано? Мимоходом. Разумеется, возможно, в «Красном глазе» и бесполезно пытаться отыскать экзистенциальный конфликт. В минус уводит ошибка уже на этапе подбора фильма. P.S. Это только мои «тараканы», и он мерещится мне в последнее время то тут, то там, но всё-таки как задорно воспринимался бы в данном случае концепт! Если художественной ценности у фильма не выявить, так хоть попугать читателя на славу или насмешить, подключив иронию. Так даже лучше. Но, увы… Оля Бах Красный жемчуг любви «…координально меняет её». Эм, только так, не кардинально? Откуда столько агрессии, столько необъяснимого негатива? Именно необъяснимого, напористого, явно ощутимого в тексте? Зачем столько выкриков Caps Lock’ом? Кино смотрела, осталась без особых восторгов, но и таких слов, как в этом тексте, оно не заслуживает. После прочтения прямо как в грязи вывалялась. Чувствуется безразличие автора ко всевозможным замечаниям и нескрываемый вызов. Но если автор знает себе высокую цену и наплевательски относится к читателям, тогда зачем конкурс? 8 9 8 8 6 9 8 7 6 4
  21. В глазах двоится. И лев - не лев, а Тёмный рыцарь... Что деется, что деется!
  22. Вот и замечательно. Считаю, это будет полезно.
  23. А разве не та же дилемма в 5-ти балльной шкале? Тогда идут пояснения типа "не столько автор молодец, сколько коллеги сплоховали". В общем, конечно, я это несерьёзно, 10 баллов - это здорово, только позволили бы уж совсем низкие баллы не выставлять, и на том спасибо. (Да, это ещё моя привычка со времён преподавания, студенты меня любили )
×
×
  • Создать...