Anni Chernikova (Сабрина)
Вспоминается предыдущий конкурсный текст автора, там после прочтения было такое неясное ощущение, что это был концепт, но и не концепт как таковой. Текст о «Сабрине» данное ощущение подкрепил. С некой уверенностью могу сказать, если даже такие вот околоконцептуальные тексты – не излюбленная манера автора, то, во всяком случае, очень хорошо ей удаются. И пусть в данном случае не много как таковой «внутренности», аналитичности, и о чём, собственно, фильм, не объясняется подробно. Зато больше всего здесь «внешнего», неких деталей о процессе съёмок, а также ощущений, личного, авторского, и это, на мой субъективный взгляд, хорошо + атмосферность.
Myatnaya_tanya (Беспокойная Анна)
Царапнуло:
«естественный локон, свободно развивающийся на ветру» - развиваться, развитие, но развеваться, веять.
«экзотерика» или эзотерика?
«открыть все двери своей пещеры» - двери? Пещеры?
«Женщина создана для того, что бы раздаривая жизнь мужчинам, которым она нужна; видеть в хорошем — хорошее, в плохом — плохое,..» Точка с запятой, похоже, не совсем к месту.
Но это детали, а в целом хорошо, поэтично, возвышенно, за исключением отдельных моментов, как «жёсткий отходняк». Но и даже это как-то естественно вписывается в, насколько могу понять, эклектический текст о кино, коему эклектика не чужда. Хорошо + атмосферность
MidnightMen1987 (Береги свою косынку, Татьяна)
Пусть это прозвучит непривычно, но после прочтения хочется просто сказать «поэзия слова», как поэзия движения. Грамотное владение словом, особенно отмечу описательные и аналитические черты текста. P.S. Остался без ответа, однако, один вопрос: «Почему Стёпа Меньщиков собирает в кустах свои зубы?» или как-то так. (А кто не видел на сайте эту рекламу справа от текста, тот и не поймёт. : ) )
Круто + аналитика
NaObi (Ромео+Джульетта)
«По моему мнению», «Я не хочу много говорить о…» Сразу обратило на себя внимание и внутренний голос произнёс «Смело!» ха Просто это голос человека, загнавшего всякое яканье подальше и поглубже, как нежелательное. Но, удивительное дело, автор данного текста с уверенностью оперирует такими оборотами, и они картины, как говорится, не портят.
Что в плюсах: смелые мысли, личная позиция автора, намёк на шик-блеск, размах в этой экранизации Лурмана (закралась мысль о том, что это в принципе излюбленная манера режиссёра, если вспомнить Мулен Руж и недавнего Гэтсби, Австралия тоже проект не скромный).
Хорошо
Diane Arbus (Тельма и Луиза)
«…но бунтарками, новыми лицами в женской революции, а их пистолет является ничем иным, как фаллическим символом, карающим дискриминирующий класс».
А калибр случаем не Магнум? Было бы ещё символичней…
Лихо, забористо. Это уж совсем личное субъективное наблюдение, но во время прочтения такой внутренний ритм текста ощущается, не плавный, не расслабленный, но чёткий, чеканящий, что ли. И это очень хорошо + атмосферность.
Paranoik-kinofan (Марта, Марси Мэй, Марлен)
Хочется так, в ладу с терминологией и тоном текста, сказать, что автор и сам распробовал кино на вкус и читателю помогает это сделать, предварительно, до просмотра, составить некое впечатление, и даже вызвать интерес, побудить к тому самому просмотру. Да, не сладко, не солёно, вкус непонятный, непривычный, но запоминающийся, особый.
Круто + атмосферность
Euro-banan (Мелинда и Мелинда)
Коротко о главном – это как раз про данный текст. А ещё легко, даже с долей иронии. Читается без особых усилий, «спотыканий».
Хорошо + юмор
Axl (Жюль и Джим)
В этом туре уже совсем о другом кино, однако, всё с тем же профессионализмом. Такой «всеохватный» текст, при этом не объёмный и не производит впечатления чего-то слишком сложного, непонятного.
Круто + юмор, аналитика
Liebes Kind (Зита и Гита)
Заметки на полях:
«…любовь к индийскому кино второй половины 20 века, как зараза, проникла в кровь наших бабушек и теперь передаётся по наследству нам».
Любовь как зараза – уверены, что это именно то сравнение? Даже вирус смотрелся бы в этом контексте выигрышней, а сравнение с заразой сразу сигнализирует о чём-то неприятном, противном. Хотя, возможно, так и есть, но ведь мульоны людей смотрят и радуются такой вот заразе…
Спешу выразить своё восхищение Вашей отвагой, коллега. Право слово, думала, что я одна буду оригиналом, представившим текст на индийское кино (который мне, к сожалению для того самого индийского кино, в этом туре катастрофически не удался, эх), однако, каково же было моё удивление, когда я увидела название «Зита и Гита» в списке! В общем, виртуальную выдаю Вам медаль.
А по содержанию… Моё мнение, разумеется, не истина ни в одной из инстанций, но мне было бы интересней прочесть такой себе забористый концепт, пусть хоть от лица танцующего слона. Ах, бросьте, какой русский не знает, что «Зита и Гита» это ж про танцующих слонов! (Иронизирую сейчас, имхо, могу себе позволить.) Фактически такой текст – неплохая заявка на будущее, потому и сейчас, авансом, хорошо, ибо подвиг надо отметить. : )
Хорошо
Anni Chernikova (Сабрина) - Хорошо + атмосферность
Myatnaya_tanya (Беспокойная Анна) - Хорошо + атмосферность
MidnightMen1987 (Береги свою косынку, Татьяна) - Круто + аналитика
NaObi (Ромео+Джульетта) - Хорошо
Diane Arbus (Тельма и Луиза) - очень хорошо + атмосферность
Paranoik-kinofan (Марта, Марси Мэй, Марлен) - Круто + атмосферность
Euro-banan (Мелинда и Мелинда) - Хорошо + юмор
Axl (Жюль и Джим) - Круто + юмор, аналитика
Liebes Kind (Зита и Гита) - Хорошо