Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

ЧРКП-2015. Основной этап. Четвёртая ступень

Рекомендуемые сообщения

gone_boating – отличнейший (впрочем, как обычно) текст, к которому я почти не могу придраться так, чтобы не ответить самому себе на эти придирки резонным обоснованием. Возможно, было бы неплохо провести хоть какой-то общий вывод по антологии в целом, но, если короткометражки и вправду так различны и их ничего не связывает, то настаивать на этом будет глупо с моей стороны.

 

Cherocky – и опять крайне предсказуемо, что текст тоже вышел отличным. Язык чуть упростился и стал более неформальным, но это только придало рецензии живости, без которой критиковать подобное кино было бы не интересно. Ну и отдельные острые фразочки, цитировать которые мне здесь не хочется - лучшее украшение таких текстов. Серьёзно смущает разве что акцент на экшн-ролях Уиллиса, всё-таки актёр не обязан пытаться выдавать из себя один и тот же образ, ведь даже если за его пределами он ничего путного не сыграет, попытаться надо.

 

Frau_von_Till – тяжкое всё-таки дело, оценивать такие сильные группы. Вновь мало чего можно сказать по поводу критики, так как текст хорош сразу по множеству направлений. Ну, чтобы придать комментарию хоть немного конструктивности скажу, что предпоследний абзац с неожиданной исторической справкой и названиями мест выглядел каким-то немного оторванным от остального текста. Причём логически мысль автора подходила к его содержанию, но всё равно подобные перечисления не пошли восприятию особо на пользу. А так – тоже отличная работа.

 

Эмили Джейн – интересно, сколько ещё комментариев я продержусь, разными словами жалуясь на то, что с трудом могу выискать недостатки в прекрасных работах столь высокой группы? В принципе, тоже отличная по множеству параметров рецензия, где и редкие вкрапления мелких fuckтурных хулиганств приятно вписываются, и сама суть фильма проанализирована так хорошо и доходчиво, что сразу же после окончания рецензии я полез на торрент, ой, то есть, пошёл в DVD-магазин восполнять пробел по просмотру данного кино.

 

Stalk-74 – вообще мне очень нравится такой ёрнический язык и даже не отрицательные тексты он, на мой взгляд, хорошо украшает, отчего текст читается с удовольствием. А вот по содержанию – вроде бы общая мысль донесена, но сделано это лишь в небольшом последнем абзаце, а всё что шло до этого – представляет собой очень красноречивый, но всё-таки пересказ без особого анализа.

 

galina_guzhvina – довольно избито будет писать под рецензиями этого автора о том, что текст вышел «тяжеловесным», но вновь приходится. Я и сам не могу не грешить периодически слишком усложнёнными в своей конструкции предложениями, мешающими порой ухватить всё мысль от начала до конца и расставить паузы там где надо, но всё-таки нежелание быть чуть дружелюбнее к читателю не всегда красит тексты. И да – о фильме слишком мало, размышления на тему хоть и не плохи, но всё-таки не заслуживают столь крупного, в процентном соотношении, куска рецензии.

 

Nightmare163 – Если честно, как-то не очень на этот раз впечатлило. Я рад, что автор рецензии в таком воодушевлении от фильма, но на меня при чтении это состояние не передалось и даже напротив – забурлил внутри какой-то скептицизм ко всему высокопарно написанному. Что, конечно, жаль, так как обычно от текстов Найтмеера ощущения прямо противоположные. Впрочем, судя по реакции остальных пользователей – тут что-то во мне, а не в рецензии.

 

Cherrytie – долгий, местами чуть-чуть сухой, местами – даже слишком педантичный, но всё-таки обстоятельный рассказ и о фильме, и о братьях Крей. Я всё-таки очень уважаю и ценю такой чуточку формальный, но выполненный с серьёзным знанием дела подход к рецензированию, поэтому и впечатления от текста вновь сугубо положительные.

 

Wayneee – Вынести что-то особенное или новое по сравнению с уже известной о фильме информацией не получилось, да и желания ознакомиться с самой лентой не возникло. Зато возникло желания купить у автора словарь эпитетов под её редакцией – тоже, наверное, достижение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 102
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Прошу прощения за наоборот.

 

Wayneee

 

Ощущение, что написано очень много, хотя, конечно, всё в норме по размеру: тяжесть. Тяжелые и будто покрытые позолотой метафоры, даже те, что не про «достопримечательности». Как-то хотелось третий абзац слить с первым, что-то убрав, но хорошо и так. А всё же особенно насыщен четвертый абзац, несмотря на спойлер (?)

 

Cherrytie

 

Язык немного тяжеловат: одно предложение вообще получилось таким длинным, с такими конструкциями и оборотами, что в конце можно забыть, о чём начало. Но достоинств в рецензии много больше. Она насыщена фактами, она аналитична, и цвет обоснован. Минусы странны: при явном уровне рецензии несогласным логичнее было бы просто не ставить плюс…

 

Nightmare163

 

Рецензия не грешит ни пафосностью, ни высокопарностью. Слог лёгок, грустен, метафоры тонки, как осенняя паутинка; тот, кто мог бы решить иное, не видит, как эта рецензия умна, проницательна, психологична, полна достоинства, чувства меры, доброжелательности даже в констатации недостатков фильма. В рецензии всё есть, что нужно для рецензии, а художественность тут не помеха. Текст дышит.

 

galina_guzhvina

 

Поразил великолепный выбор заголовка. Он сам по себе несколько припечатал фильм, такая в нём получилась ирония. Великолепная отрицательная рецензия, граненая, точная.

Благородно-сдержанногневно-ироничная сама по себе, не теряющая избранной линии, не грешащая отходом от выбранного слога нигде.

 

Stalk-74

 

Странно говорить о серой рецензии на фильм с таким содержанием, но она получилась удивительно стильной. Ирония, совершенно не переходящая в стёб, интеллигентный стёб, если так можно назвать, - просто здорово. Вначале казалось, что такая рецензия должна иметь красный цвет, но к концу выбор всё же был обоснован.

 

Эмили Джейн

 

Заголовок сам просто просился. Настолько он уместен, даже не только из-за имени героя. Работа остроумна, художественна ровно настолько, насколько это уместно в классической рецензии. Вообще же – классика жанра, украсила бы любое серьёзное издание.

 

Frau_von_Till

 

Рецензия на таком высоком уровне, что трудно её расчленять. Трудно находить минусы. Минус разве в том, что она несколько монотонна. Даже «детка» не очень оживляет, да и из стиля выбивается. Она, рецензия, именно полезна. Очень полна, очень содержательна.

 

cherocky

 

Очень трудно говорить о плюсах и минусах практически совершенной рецензии. Ощущение, что сказано только самое главное и самое нужное. Кроме того, форма безупречна. Когда умное легко читается, воспринимается без ломоты в глазах и напряжения, это высший пилотаж. Впрочем, иначе, похоже, этот автор и не умеет.

 

gone_boating

 

Рецензия на «сборник новелл» и сама получилась сборником из трёх новелл. Наверное, можно было провести некую ниточку, связывающую между собой три (четыре) абзаца. Но надо ли? Связывает тема и заголовок, в контрасте, в невозможности и ненужности сравнивать вся сила подобных антологий. Композиция получилась выверенной: зачин, три новеллы, полные обстоятельного анализа, концовка. Прекрасная и вправду полезная рецензия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

wvdqxcemfa4z.png

Первый поток закрыт

Результаты - 26 октября

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

d61f6tv7zu1b.png

Период активности группы - с 21:00 24 окт. до 21:00 26 окт.

После этого комментарии и оценки по ней не принимаются

 

 

ТЕКСТЫ УЧАСТНИКОВ:

 

The Lone Ranger~~Den is~~iow~~Iv1oWitch~~Rigosha

 

Amateur44~~Кирий~~Cuore~~aloe vera

 

 

prazjE9.gif

 

Участники этой группы по лимиту комментируют и оценивают Том II

ступени 2, а также оценивали Том I четвёртой ступени (22-24 октября).

 

Сверхлимитное оценивание и комментирование приветствуется и,

что важно, позволяет накопить баллы, которые затем можно

будет обменять на различные привилегии в ходе конкурса.

То есть оценки и комментарии ждём от всех желающих

(кроме самих авторов данной группы: им нельзя).

 

Комментарии размещаются прямо в теме единым постом.

Чтобы дополнить оставленное ранее сообщение, используйте

кнопку "Правка" (находится в правом нижнем углу поста).

 

Обязательное требование к объёму комментария: не менее

двух развёрнутых фраз. "Отписочные" не принимаются.

 

Лучшие комментаторы попадут в комментаторскую лигу.

 

Оценки высылаются всем списком с указанием никнеймов

сюда. В конкурсной теме их публиковать запрещено.

 

 

X9NqiDw.png mmTq5AD.png

 

Результаты потока будут опубликованы

вечером 26 октября на "Доске объявлений".

 

prazjE9.gif

 

По всем вопросам обращайтесь к организаторам

или в тему обсуждения чемпионата. Удачи!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

С пылу, с жару да за наиболее близкого мне в этой группе автора. Солидно, серьезно и полновесно. Громоздкое вступление, развернутое описание режиссерского почерка Коэнов, техническая часть, психологическая. Четкая как по линейке структура мне давно уже не мила, но в данном конкретном случае отойду от привычек и вот почему. Стыд и позор, но я и по сей день незнаком с творчеством Коэнов, вот как-то не удается все (все ужасы да советское кино, ага), и мне эта полуэнциклопедическая-полухудожественная справка, приведенная в доступной форме очень пригодилась. Рецензия не толкает к немедленному просмотру, но заставляет пойти вслед за автором в его симпатии к неординарным братьям (эмм, вот никак мне "ординарность" здесь не зашла, к сожалению). Немного не хватило для пущего впечатления иронии, она просто напрашивалась исходя из красочных начальных предложений, но дальше включился "сурьез". Что ж, если автору настолько дорого творчество Коэнов, то мне ли не знать, как непросто в этом случае писать, и потому от души салютую этой рецензии. Так держать!

 

Den is

Да, а еще можно было добавить "Он никогда не будет один". Ну это, к слову, я не уверен, что автору близок гимн "Ливерпуля". Зато вот точно близок Джармен, настолько что одних только начальных эпитетов было бы достаточно, чтобы составить авторское мнение обо всем творчестве этого режиссера. "В то же время боление..." - вот эта фраза не понравилась, хотя может это у меня одного не те ассоциации возникли, тем не менее подзадержался автор с основной частью, ведь объем-то по традиции скромный. Вообще хочу сказать, мне близок стиль автора, особенно когда целиком в эссеистику не уходит, здесь этого и не произошло. Увлеченное повествование соседствует с умеренным анализом и весь текст, по сути, композиционный портрет Джармена на фоне фильма. Умение лаконично выражать свою мысль - одно из наиболее ценных в нашем деле и с уверенностью могу констатировать, что автор им владеет достаточно уверенно. Нарастают эмоции ближе к концовке и это здорово, заметных минусов мне подметить не удалось, кроме разве что масштаба темы. Она просто не позволяет развернуться по максимуму, а что позволила, там прекрасно.

 

iow

Ой-о-ой! Куда столько прямой речи, позвольте спросить? У вас же не пьеса все-таки, хотя стремление к аутентичности мне понятно. Вновь Коэны в этой группе, но в абсолютно другой, куда менее очевидной стилистике. Синопсис огромен и дюже скучен, абсолютно уверен: можно было сократить. Про измышления героя уже упомянул, риторические вопросы меня тоже не впечатлили, наверное не тот тембр настроен. "Надо думать" умилило, но вообще третья часть - лучшее что есть в этой неоднозначной рецензии. Рискну прослыть еретиком, но я никогда не понимал гения Кафки, но то как преподнес этот аспект автор, внушает уважение. Здорово, что человек изучил сложную тему и выдал небанальную трактовку. Даже Линч в концовке пришелся, хотя опять же можно было как-то более завуалировано фразу ввести. Увы, концовка опять сваливается в опросник, ну понятно все с героем было и раньше, уже перебоянил автор. Если резюмировать, то достойно, неординарно, но слишком неровно и с немалыми огрехами по форме подачи.

 

Iv1oWitch

Ага, эпиграф на инглише. Великому упрямству поем мы песню. Интересно, сколько еще должно быть гневных откликов, чтобы снизить количество этих понтов? Ей-Богу, никогда болд так не раздражал. А если было бы изречение Вилли Брандта - на немецком бы написал? Не понимаю. К слову, о песнях. Первая же фраза заставила вспомнить шлягер "Дороги, дороги, дороги, дороги, то радость пути, то печаль..." Вот только песенного продолжения и не последовало. А последовал муторный пересказ без намека на динамику и какое-то стремление заинтересовать темой. Рецензия выглядит просто огромной, а тут еще эти вставки на латинице, что были очевидно призваны разбавить общий тон, но на деле оставили после себя лишь недоумение. Если оставить в покое пересказ, то текст весьма даже интересен, много фактов лично я узнал с удовольствием, но форма мне категорически не нравится. "Так уж было угодно" - странный, чтобы не сказать больше, оборот, откуда-то из теологии извлечен будто. Перечисление всяких маргиналов и асоциальных элементов, словно в издевку разбавленных "богемой" превышает разумные пределы и только сбивает с толку. Концовка не в пример бодрее основной части, а упоминание Гринуэя в самое темечко, но этого слишком мало, чтобы считать впечатление от текста однозначно положительным.

 

Rigosha

Ой, ну это что за итог? Вы меня простите, но так нельзя. И ладно бы в читательских массах охотно бы шли эти штучки, но так не идут же. Про "оттенки" не упомянуть опять же, никак нельзя. Просто зеленая трава нас не устраивает. Вступление вообще оставило в непонятках. Какие-то кольца, любовники, "стеклянный человек". Такое ощущение, что здесь нарушена последовательность предложений. Вместо того чтобы познакомить читателя с героями, автор сразу вываливает их проблемы. Для сочувствия, не иначе. Основная часть более-менее, суть фильма становится яснее, но неоднозначное восприятие никуда не девается. Так например нельзя не отметить сложную грамматику, обилие причастий серьезно замедляет восприятие и без того путаного текста. Хождения вокруг названия фильма, еще и в концовка - сомнительный выбор, особенно в такой стилистике, но эту рецензию стоит похвалить за ярко выведенную генеральную линию и верность ей автора до конца.

 

Amateur44

Хм... Забавно. Автор с таким знанием дела изучает едва ли не весь творческий путь "возмутительного голландца" (сомнительное определение, как-то к человеку плохо подходит прилагательное), а сам называет его фамилию на американский манер. Впрочем, не это главное конечно. Идея рецензии мне ясна, более того я ее даже разделяю, не понимаю, почему так любят мешать с дерьмом этот фильм, но все же считаю кружение с естественностью и искусственностью затянулось. Не передан дух самого фильма, что было бы крайне в полезно в "реабилитирующей" рецензии. Автор нередко сбивается в своих рассуждениях и в итоге убедительными они не выглядят. Возможно, все так и задумывалось, автор лишь предложил свою точку зрения, но не настаивает на ней, и все же. Я не понял пассаж насчет художественности. Слишком обще написано, что конкретно подразумевается под художественностью? Только ли сюжет? Идущая далее местами высокопарная аргументация выглядит такой же искусственной, как и сам фильм. Ну хоть здесь пересечение обнаружилось. В общем, сложно вынести однозначный вердикт, но в любом случае читалось с интересом, как и на любой фильм, вызывающий широкий спектр мнений, так что все же респект.

 

Кирий

Мне не понравился предпоследний абзац. Я не понял, зачем он нужен, когда выше все так складно, уверенно и замечательно. Со связями все-таки тоже лучше соблюдать меру, а не забрасывать ими изумленного читателя. В идеале выдавать их частями, хотя догадываюсь, это правило мало походит для Коэнов (опять флэшмоб у нас, как недавно со скандинавским кино). Рискованное вступление по первости обескураживает, но дальше авторская концепция выплывает из берегов. В изящном авторском слоге просто утопаешь, и похоже я все-таки невежда, что до сих пор не знаком с творчеством даровитых братьев. Круто сработано, тут налицо блестящая догадка с выбором фильма. Пожалуй, больше ничего говорить не буду, а лишь замечу, что только "Поцелуемся" у автора мне понравилась больше этой рецензии. Все остальные почтительно смотрят снизу.

 

Cuore

Давненько не доводилось пропитываться столь искусно выстроенной гнетущей атмосферой. Почти кожей чувствуется ужас нью-йоркских улиц, ощущение только что пережитого апокалипсиса, непреходящий ужас сложившегося положения. Что и говорить, автор явно знает толк в выстраивании образов, они утягивают и не обещают вернуть обратно. Мне нравится спокойный тон этой рецензии. Ни рек крови, ни топящей читателя чернухи, а просто мрачный портрет на фоне. Могучий второй абзац много берет на себя и соответствовать остальным частям текста ему непросто. Некоторая зацикленность на фигуре Монти присутствует, но общую картину не портит. Думаю именно такой должна быть реклама этого фильма. Никакой крикливости, а тактично поданная личная заинтересованность, за которой совсем не зазорно последовательность. Весьма одобряю.

 

aloe vera

Несмотря на то что текст явно для тех, кто "в теме", читается он на ура. Уверенность в построении фраз, аккуратные подводки располагают читателя. Не в первый раз отмечаю способность автора играть зрительским вниманием: здесь ухватить, здесь отпустить, а на выходе приятно чувство просвещение. Еще с "Солнечного удара" мне это приглянулось. Тут нюанс в том, что автор при всем при том всегда на своей волне и на это стоит вносить поправку. Как уже не раз говорил, мне не верится, что автор новичок в рецензировании, видна школа, видно отточенное мастерство. Почему оно не всегда находит должного оценивания - не возьмусь предполагать. Мне любопытна поднятая тема, мне понятны избранные определения, мне доступна авторская точка зрения. Редкий случай: никакого внимания грамматике уделять не хочется, настолько все гладко подобрано. Об одном лишь жалею: не могу представить собственного взгляда по изложенным событиям, а потому могу лишь выразить благодарность автору за прекрасную экскурсию в этот чужой для меня мир.

Изменено 25.10.2015 18:24 пользователем Nightmare1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger "Человек, которого не было"

Пересказ это хорошо, даже в элементарной школе есть такая отдельная дисциплина, где необходимо прочесть что-то, а потом пересказать это учителю. Но мы вроде бы не в школе, а за первый абзац, хоть сейчас можно выставить оценку в табель.

"Бетховенской сонаты" - ой, как некрасиво звучит. Не соната (которая, кстати, из них?), а выражение.

"Стоит признать, что «Человек, которого не было» — самая стильная и идеально выверенная в техническом плане работа Коэнов" - уверенное заявление, которому я верю, так как являюсь поклонником режиссеров картины, но вот в тексте веских доказательств обнаружить не удалось, кроме красиво описанных подробностей, образов и сравнений.

Впечатление от текста остается не то, чтобы плохое, но какое-то легковесное, будто сочинение не доработано, писалось второпях. Автор может лучше, но в составе этой конкретной конкурсной группы заслуживает места на пьедестале.

 

iow "Бартон Финк"

Всегда трудно оценивать рецензии на фильмы тандема Коэнов, фильмы, которые можно изучать в Иешиве, написанные не иудеями, так как налицо кардинальная разница в прочтении, понимании и считывании смыслов. Но, это праздное замечание, а по сути же это очень достойный текст, ставший бы еще лучше, убери автор описательную часть и добавь аналитики. Но подход рецензента обоснован и объяснен им самим в тексте - "Это тот редкий случай, когда между кино и зрителем не должно быть посредников". Что в высшей мере изящно, а потому никаких вопросов и нареканий здесь быть не может, они сняты.

 

Iv1oWitch "Сэмми и Роузи ложатся в постель"

Сначала тезисный разбор нелепостей, которых в тексте довольно много. "I`ll go live in London" - неправильно построенное предложение.

"Как говорят англичане: «Man proposes, God disposes»" - не только англичане, это раз; выражение пошло не из английского языка и библиографического источника, это два.

"Пожилой негритянки и чёрного парня" - просто готовая фраза для скэтча, правда скэтч будет на грани приличий и произносить его должен оратор, обладающий африканским происхождением.

"Парочки умственно отсталых для поднятия настроения" - умственная отсталость это большая проблема современного общества, но в части морали, а не физического недуга, скажу так, чтобы никого не оскорблять по причине наличия у него "особенного" чувства "юмора".

"(...)подружки-лесбиянки.(...) Перспектива стать дедом становится весьма неопределённой" - только представьте, но геи и лесбиянки не лишены возможности стать родителями. Вот какое открытие я делаю эксклюзивно для вас :lol:

"Всё, как предсказано и описано Освальдом Шпенглером сотню лет назад" - рекомендую прочесть Шпенглера более внимательно, так как такой вывод можно сделать только если вы не удосужились читать далее названия, или же обратиться к аналитическим работам на тему этого труда не на русском языке, так как русскоязычные интерпретаторы (которых вы, видимо, и читали) трактуют философа превратно, в смысле "загнивающего Запада", а не как поиск методологии развития и функционирования цивилизации в историко-философском контексте.

В целом это сочинение представляет собой высказывание на тему идеологически понятого "Заката Европы", которое будет интересно лишь адептам взглядов, подобным тем, что выказывает рецензент. Узнать же что-то о фильме, что могло бы сойти за рекомендацию или же наоборот, помимо избыточного пересказа сюжета, не удалось.

 

Rigosha "Неуязвимый"

Вот уже который текст в этом конкурсе начинается с того, что автор решает подробно и обстоятельно доложить читателю о том, каков же сюжет картины, доходя до нюансов, не стоящих упоминания, тратя и время читателя, и объем собственной рецензии. "Вялым флиртом со случайной попутчицей под осуждающий взгляд незнакомой девочки, заметившей, как горе-любовник прятал в карман обручальное кольцо" - вот к чему упоминать о таких проходных деталях, вместо того, чтобы обратиться к сути проблематики кинофильма?

К примеру, вот она - мысль стоящая рассмотрения: "Шьямалан откровенно высмеивает тезис о неуязвимости богов, напоминая, что все они — продукт исключительно человеческого разума". Или же вот - "вечная дилемма потенциальной совместимости гения и злодейства". Но, автору больше нравятся"тёплые оттенки зелёного" и абзацы из двух слов. Последнее, без сомнений, куда эффектней, чем разговор по сути, никто не спорит. Только бы хотелось прочесть о взглядах автора на фильм в формате более развернутом, чем посвященные этому несколько предложений.

 

Amateur44 "Шоугелз"

Громкое заявление автора о том, что "режиссёр не просто пренебрегает стандартными кинематографическими клише, но и выворачивает их наизнанку", не находит доказательной базы, ограничиваясь довольно странным пересказом сюжетов фильмов соответствующего кинематографиста.

Затем начинаются огромные проблемы с логикой рассуждений. Сначала постулируется, что "манкирование стереотипами и привычными схемами перерастает если и не в полновесную сатиру, то в откровенный стёб". А затем - "воспроизводящему на экране не мир своих фантазий, но жизнь как она есть, с её страстями и нелепостями". Тут здравомыслие подсказывает, что либо "сатира", либо "жизнь как она есть". Иначе, вместо новостных выпусков можно передавать ролики Джейсона Судейкиса в образе дьявола из одной всемирно известной телепрограммы.

Собственно, после такой алогичности и путаницы, в которую автор ввергает и себя и читателя, рассуждать о художественных, формальных достоинствах текста видится бессмысленным. Разве что можно отметить еще одно странное высказывание рецензента, которое он почерпнул из ведомых одному ему источников - "эстетика как часть культуры есть сфера вторичных гармоний".

 

Кирий "Подручный Хадсакера"

Это будет самый лаконичный комментарий. Причиной тому явное мастерство рецензента, прочтение его текста приятно и полезно (после соседствующих с данным сочинением несуразных творений получаешь почти физическое удовольствие), особенно учитывая фильм за авторством Коэнов. Нельзя найти абсолютно ничего, к чему можно было бы придраться, никаких шероховатостей. Все просто замечательно. Лучший текст группы, остается только надеяться, что моя оценка не уйдет в удаляемый счетоводом экстремум.

 

Cuore "25-й час"

Художественная зарисовка, которая при этом стремится к тому, чтобы стать рецензией. Автор прочувствованно описывает в первом абзаце трагедию 9/11, так прочувствованно, что после прочтения этого пассажа кажется можно поставить ему хорошую оценку, не взирая на любые последующие огрехи. Разве что не стоило говорить "организм мёртв", это как-то выбивается из общей логики и возвышенной стилистики.

Если говорить о том, что вызывает нарекания, так это просторечия ("всех их нахрен"), нелицеприятные высказывания в адрес Нью-Йорка ("так же как и Город, погряз в ненависти"). И неверная трактовка одной социальной теории - "«разбитых окон», когда даже самые мелкие правонарушители попадают под строгое око закона".

Но это частности, а в целом текст являет собой редкий пример того, когда автор может быть и не готов/не хочет быть академичным, но и в своей художественности он находит глубокомысленность.

 

aloe vera "Накойкаци"

Поначалу вопросы вызывает безудержная и алогичная фантазия рецензента, рождающая образы вроде "рентгеновский снимок делает себе макияж"; "гамбургер веселый, мир — нет" и пр., способные не впечатлить, но точно развеселить. Но, это аспекты формы, а вот когда дело касается содержания, то становится совсем не весело.

Автор, видимо, что-то такое слышал о философии вообще и о теории постиндустриального типа социума, но либо превратно понял, либо не вникал в суть понятий и категорий, так как в рецензии трактовка информационного общества не просто искажена, а неверна в корне.

Проводится вот такая логическая линия, которая выводится из изложенного в рецензии (использую исключительно цитаты рецензента): "все страхи и страсти постиндустриального общества" - "предсказания о победе потребительских ценностей над моралью и духовностью" - "уже не машина служит нам, а мы ей".

Любой хотя бы немного профессиональный экономист или же философ сразу сформулирует десяток вопросов для автора, главным из которых будет являться уточнение о том, не путает ли рецензент индустриализацию и информатизацию, приводящую к переходу собственно к этой самой постиндустриальной схеме развития. Надо учить мат.часть перед тем, как пускаться в пространные рассуждения, так как для выпускника школы такое содержание может быть и сойдет, но у читателей старше тинэйджеров на лице будет выражение изумления.

P.S. Счетоводу - комплект комментариев полный, есть одно вето.

Изменено 24.10.2015 21:19 пользователем cherrytie
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Субъективно, я не люблю Коэнов, и ваша рецензия – одна из тех, которые в очередной раз мне не смогли объяснить, за что же их надо любить. Также, после первого прочтения я поняла, что придётся читать ещё раз, и это значит, что текст не воздействует на читателя безусловно, только опосредовано (через анализ, какие-то отсылки и т.п.).

Что ж, вступление и синопсис, пожалуй, удачные, внимание удерживают. Единственное, что покоробило, это отсылка к Киллиану Мёрфи и фамилии «Крейн». И дело даже не в том, что «добрый доктор-психопат» случился в кино позднее рецензируемой вами картины, а в том, что у Мёрфи это далеко не самая яркая роль. «Джонатан Крейн» вряд ли у кого-то вызывает в памяти отчётливый образ, скорее «а, это пугало из Бэтмана». Да и вообще, фамилия «Крейн» настолько обыденна, что к ней сложно привязать конкретные ассоциации.

Во втором абзаце я начала запутываться. «…проявили немалую долю эксцентричного юмора…и его характерный цвет был особенно подчёркнут в новой чёрно-белой картине…» Цвет юмора? Ну допустим. Цвет эксцентричного юмора – чёрно-белый? Что-то явно не так с моими гештальтами. «Итан и Джоэл, будучи не только известными пересмешниками, но и заядлыми киноманами…» Не вижу связи между «пересмешником» и «киноманом»: противопоставление здесь явно не вяжется (а у вас «но»), а перечисление сополагающихся характеристик кажется натянутым. Всё равно что написать «табурет не только стоит на четырёх ножках, но и отлично подходит для растопки». Дальше у вас – нео-нуар, который вдруг ни с того ни с сего приобретает «слишком очевидный подтекст и явный неформат». А что это за подтекст? И какой такой неформат? И как вообще согласуется бытовой экзистенциализм первого абзаца с чередой убийств и обвинений во втором?

Не давая ответов, вы переходите к технической стороне: «самая стильная и идеально выверенная в техническом плане работа». Вы пытаетесь как-то обосновать ч/б и классическую музыку – и снова выходите на экзистенциализм. Чуть дальше у вас Камю и «Посторонний». Но вы тут же начинаете утверждать, что всё это – «нелепая видимость». А уже через два предложения – что Коэны «любят своих персонажей». А в выводе у вас вообще какие-то летающие тарелки и призыв исчезнуть из этого мира! Не знаю, может быть, у вас в голове всё это прекрасно складывается, но лично у меня после прочтения остался сумбур. И остаётся лишь вздохнуть и ждать дальше, пока чья-то другая рецензия объяснит мне мир братьев Коэнов…

 

Den is

Судя по вашему описанию, фильм бы мне понравился, т.к. я люблю, когда «связь времён» путается эклектичным образом, чтобы в итоге «выйти в пространство вечного». Хотя первый абзац у вас несколько умозрителен, и всю эту «философию» следовало бы переформулировать более понятным образом, мысль лично мне уловить удалось. Второй абзац мало что даёт для понимания фильма, скорее красноречиво говорит о вашей любви к режиссёру. Дальше вы пытаетесь передать фильм эдаким миксом из его деталей (эстетизм, эротизм, безумие, жажда власти, алчность и т.п.), и определённую атмосферу и образность из этого выхватываешь. Однако, содержания мне всё же не хватило. Хотелось бы узнать о героях, что с ними происходит, какие проблемы перед ними встают… Не просто антураж (стихотворная форма речи, кричащие признаки современности, античный культ телесной красоты), а для чего всё это в данной конкретной истории? Ведь это не первый и не единственный фильм о том, что мир «никогда не освободится от разрушительных страстей».

iow

Ох, и снова Коэны… И снова загадочные "жанровые кульбиты, стирающие грань между фантазией и реальностью". Если вначале можно хотя бы выхватить из текста тему фильма, то во второй части в голове не умолкает вопрос: "О чём вы?"

Неплохая метафора в первом абзаце про пустой лист бумаги как противника на ринге. А вот дальше связь теряется… Вроде бы только что Бартон Финк боролся с "пустотой в голове" - как уже "Бартон Финк добивается первого успеха". Так фильм не о "тернистой дороге от первых строчек до готового текста"? Ну ладно, допустим, это только начало, и фильм о балансе "незыблемых идеалов" и финансовом успехе? И опять нет!

Последние два абзаца вы ходите вокруг да около из боязни наспойлерить. И оттого все ваши размышления ("Финк проникает в мир экранной реальности, забыв прикрыть за собой дверь", "быть может, пробуждение - это иллюзия") приобретают умозрительный характер и оказывают малый эффект на читателя. Вы оправдываетесь, мол, неблагодарное это дело - анализировать Коэнов, иначе "пробудимся ото сна". Но вместо побуждения к просмотру это больше похоже на "отвали": думайте сами, смотрите сами, а с меня взятки гладки.

 

Iv1oWitch

Ваш текст очень просто делится на два пласта: политика и маргинальный Лондон. Наверное, своеобразным мостом между ними должен был быть образ Рафи, но у вас мухи и котлеты отдельно. В первом абзаце - борец за свободу, ставший коррупционером и тираном; во втором - мародёрство, насилие и "игрища с аттракционами". Они соположены сюжетно, и в тексте вашем существуют, как колбаса, положенная на кусок хлеба, но вы ведь хотели приготовить чуть более сложное блюдо?

"Объявление войны британскому истеблишменту", высмеивание традиционных ценностей… Где? В чём? Вроде бы в предыдущем абзаце вы сокрушались, "где старая добрая Англия"? Или я не уловила иронии?

Идея о свободе, которую все неправильно трактуют, пожалуй, единственное, что в тексте понятно. Но скачок от "трахаются с кем попало" до "divide et impera" слишком неправдоподобен. Внутренние связи не вскрыты.

 

Rigosha

В вашей рецензии есть неплохая завязка, но вот развитие у неё условное. В первом абзаце на затравку читателю брошены два противоположных образа, но вот когда вы подходите к главному ("потенциальной совместимости гения и злодейства"), конкретика пропадает. Почему-то вы посчитали нужным упомянуть обручальное кольцо Данна в самом начале, но дать хоть какие-то подробности "филигранного подбора выразительных средств" - нет. Неясно, кто из героев на каком полюсе находится: кто здесь гений и кто злодей? А если деление условно, и они - как сообщающиеся сосуды, то ведь к этому тоже надо было подвести?

"Режиссёр не предлагает поломать голову над детективной загадкой, ему чужды пасьянсы с возможной неудачей в финале". Вот здесь и дальше у вас начинаются умозрительные измышления, мало понятные "мимо проходящему" читателю. Что ж там в фильме происходит-то? "…пока не будут вырваны из кокона невозможностью существования друг без друга…" А в чём невозможность? Понятное дело, что спойлер, но вы могли быть дать идею, а не события?.. Ну и вывод про богов на этой почве кажется слишком уж притянутым за уши.

 

Amateur44

Вот у вас, в отличие от коллег по группе, середина и заключение куда лучше проработаны, чем вступление. Упоминание в начале других фильмов режиссёра ничего не даст тому, кто их не смотрел. Дальше - лучше.

Тезис про стёб и сатиру вы развиваете последовательно и вполне убедительно. Здесь без лишних мыслительных экзерсисов понятно, о чём фильм и чего от него ждать. Решение не вдаваться в подробности сюжета, диалогов и актёрской игры тоже вполне обосновано, не придерёшься. Однако, тексту не хватает яркости, и вы сами знаете, почему: "Ещё не смешно?" Нет, читателю не смешно, хотя, казалось бы, материал располагал к языковым вольностям? На мой взгляд, не стоило выдерживать такой серьёзный тон повествования на протяжении всей рецензии. Иногда можно подбросить колкостей или изогнуть предложение ироничной метафорой.

 

Кирий

Эх, доконают меня эти Коэны… Впрочем, в этот раз всё, по крайней мере, достаточно детально. Начало интригующее (сочетание несочетаемого), во втором абзаце даётся необходимое представление о сюжете, дальше - неглупый, логично расписанный анализ ключевых образов. Спорным, пожалуй, кажется упоминание сразу семи фильмов в трёх предложениях. Мало кто откликнется сразу на все отсылки. С другой стороны, я понимаю, зачем вы это сделали: как своеобразное доказательство переиначивания Коэнами кино-шаблонов. Запомнилось: "объединившей волшебство новогодней сказки с тревожностью прозы Франца Кафки". Хоть я и не могу себе этого представить, и творчество Коэнов по-прежнему за пределами моего эмоционального диапазона, вашу мысль мне удалось уловить чётко.

 

Cuore

Знаете, мне очень понравился ваш текст. На субъективном уровне: атмосфера, язык, этот звенящий вывод в конце… Показалось даже, что где-то отголосками эха звучал Паланик. Прочитала как эссе, вольную фантазию на тему фильма. Яркие образы, хлещущие проливным дождём эмоции, очень точные формулировки. Красиво вплетены в историю призраки башен-близнецов, живые инсталляции разрушения и смерти. Понравились "люди-обломки, чьё одиночество так же безбрежно, как океан". Тематически текст близок тому, что я писала пару туров назад, поэтому проникнуться было очень легко.

Мысль о том, что рецензия больше о ваших эмоциях, чем о фильме, всё-таки возникает. Но она легко нивелируется одним простым фактом: текст воздействует на читателя, хочет он этого или нет. С первого раза. И именно это я называю "силой слова".

 

aloe vera

Я поняла, что фильм вам очень близок, несмотря на серый цвет рецензии. Мне, пожалуй, близки образы, которыми вы оперируете: "дикий сон техногенной цивилизации о себе самой" и т.п. Однако, ориентироваться в вашем потоке единиц и нолей чрезвычайно трудно: зашифрованы не только образы, но и указатели на них. Нехилый такой брандмауэр вы возвели вокруг своих мыслей! Биться головой о стену, честно говоря, желания не возникает… И вы, конечно, можете обвинить меня в обывательской лени, в пассивном ожидании блюдечка с голубой каёмочкой, и будете правы. Но лишь отчасти. Ведь загадки важны не только процессом, но и "отгадкой". А вы своим текстом вселили стойкое опасение, что за стеной эпитетов похоронена старая, давно изгнившая идея.

Изменено 26.10.2015 09:10 пользователем flametongue
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Субъективно, я не люблю Коэнов, и ваша рецензия – одна из тех, которые в очередной раз мне не смогли объяснить, за что же их надо любить. Также, после первого прочтения я поняла, что придётся читать ещё раз, и это значит, что текст не воздействует на читателя безусловно, только опосредовано (через анализ, какие-то отсылки и т.п.).

Что ж, вступление и синопсис, пожалуй, удачные, внимание удерживают. Единственное, что покоробило, это отсылка к Киллиану Мёрфи и фамилии «Крейн». И дело даже не в том, что «добрый доктор-психопат» случился в кино позднее рецензируемой вами картины, а в том, что у Мёрфи это далеко не самая яркая роль. «Джонатан Крейн» вряд ли у кого-то вызывает в памяти отчётливый образ, скорее «а, это пугало из Бэтмана». Да и вообще, фамилия «Крейн» настолько обыденна, что к ней сложно привязать конкретные ассоциации.

Во втором абзаце я начала запутываться. «…проявили немалую долю эксцентричного юмора…и его характерный цвет был особенно подчёркнут в новой чёрно-белой картине…» Цвет юмора? Ну допустим. Цвет эксцентричного юмора – чёрно-белый? Что-то явно не так с моими гештальтами. «Итан и Джоэл, будучи не только известными пересмешниками, но и заядлыми киноманами…» Не вижу связи между «пересмешником» и «киноманом»: противопоставление здесь явно не вяжется (а у вас «но»), а перечисление сополагающихся характеристик кажется натянутым. Всё равно что написать «табурет не только стоит на четырёх ножках, но и отлично подходит для растопки». Дальше у вас – нео-нуар, который вдруг ни с того ни с сего приобретает «слишком очевидный подтекст и явный неформат». А что это за подтекст? И какой такой неформат? И как вообще согласуется бытовой экзистенциализм первого абзаца с чередой убийств и обвинений во втором?

Не давая ответов, вы переходите к технической стороне: «самая стильная и идеально выверенная в техническом плане работа». Вы пытаетесь как-то обосновать ч/б и классическую музыку – и снова выходите на экзистенциализм. Чуть дальше у вас Камю и «Посторонний». Но вы тут же начинаете утверждать, что всё это – «нелепая видимость». А уже через два предложения – что Коэны «любят своих персонажей». А в выводе у вас вообще какие-то летающие тарелки и призыв исчезнуть из этого мира! Не знаю, может быть, у вас в голове всё это прекрасно складывается, но лично у меня после прочтения остался сумбур. И остаётся лишь вздохнуть и ждать дальше, пока чья-то другая рецензия объяснит мне мир братьев Коэнов…

 

Den is

Судя по вашему описанию, фильм бы мне понравился, т.к. я люблю, когда «связь времён» путается эклектичным образом, чтобы в итоге «выйти в пространство вечного». Хотя первый абзац у вас несколько умозрителен, и всю эту «философию» следовало бы переформулировать более понятным образом, мысль лично мне уловить удалось. Второй абзац мало что даёт для понимания фильма, скорее красноречиво говорит о вашей любви к режиссёру. Дальше вы пытаетесь передать фильм эдаким миксом из его деталей (эстетизм, эротизм, безумие, жажда власти, алчность и т.п.), и определённую атмосферу и образность из этого выхватываешь. Однако, содержания мне всё же не хватило. Хотелось бы узнать о героях, что с ними происходит, какие проблемы перед ними встают… Не просто антураж (стихотворная форма речи, кричащие признаки современности, античный культ телесной красоты), а для чего всё это в данной конкретной истории? Ведь это не первый и не единственный фильм о том, что мир «никогда не освободится от разрушительных страстей».

iow

Ох, и снова Коэны… И снова загадочные "жанровые кульбиты, стирающие грань между фантазией и реальностью". Если вначале можно хотя бы выхватить из текста тему фильма, то во второй части в голове не умолкает вопрос: "О чём вы?"

Неплохая метафора в первом абзаце про пустой лист бумаги как противника на ринге. А вот дальше связь теряется… Вроде бы только что Бартон Финк боролся с "пустотой в голове" - как уже "Бартон Финк добивается первого успеха". Так фильм не о "тернистой дороге от первых строчек до готового текста"? Ну ладно, допустим, это только начало, и фильм о балансе "незыблемых идеалов" и финансовом успехе? И опять нет!

Последние два абзаца вы ходите вокруг да около из боязни наспойлерить. И оттого все ваши размышления ("Финк проникает в мир экранной реальности, забыв прикрыть за собой дверь", "быть может, пробуждение - это иллюзия") приобретают умозрительный характер и оказывают малый эффект на читателя. Вы оправдываетесь, мол, неблагодарное это дело - анализировать Коэнов, иначе "пробудимся ото сна". Но вместо побуждения к просмотру это больше похоже на "отвали": думайте сами, смотрите сами, а с меня взятки гладки.

 

Iv1oWitch

Ваш текст очень просто делится на два пласта: политика и маргинальный Лондон. Наверное, своеобразным мостом между ними должен был быть образ Рафи, но у вас мухи и котлеты отдельно. В первом абзаце - борец за свободу, ставший коррупционером и тираном; во втором - мародёрство, насилие и "игрища с аттракционами". Они соположены сюжетно, и в тексте вашем существуют, как колбаса, положенная на кусок хлеба, но вы ведь хотели приготовить чуть более сложное блюдо?

"Объявление войны британскому истеблишменту", высмеивание традиционных ценностей… Где? В чём? Вроде бы в предыдущем абзаце вы сокрушались, "где старая добрая Англия"? Или я не уловила иронии?

Идея о свободе, которую все неправильно трактуют, пожалуй, единственное, что в тексте понятно. Но скачок от "трахаются с кем попало" до "divide et impera" слишком неправдоподобен. Внутренние связи не вскрыты.

 

Rigosha

В вашей рецензии есть неплохая завязка, но вот развитие у неё условное. В первом абзаце на затравку читателю брошены два противоположных образа, но вот когда вы подходите к главному ("потенциальной совместимости гения и злодейства"), конкретика пропадает. Почему-то вы посчитали нужным упомянуть обручальное кольцо Данна в самом начале, но дать хоть какие-то подробности "филигранного подбора выразительных средств" - нет. Неясно, кто из героев на каком полюсе находится: кто здесь гений и кто злодей? А если деление условно, и они - как сообщающиеся сосуды, то ведь к этому тоже надо было подвести?

"Режиссёр не предлагает поломать голову над детективной загадкой, ему чужды пасьянсы с возможной неудачей в финале". Вот здесь и дальше у вас начинаются умозрительные измышления, мало понятные "мимо проходящему" читателю. Что ж там в фильме происходит-то? "…пока не будут вырваны из кокона невозможностью существования друг без друга…" А в чём невозможность? Понятное дело, что спойлер, но вы могли быть дать идею, а не события?.. Ну и вывод про богов на этой почве кажется слишком уж притянутым за уши.

 

Amateur44

Вот у вас, в отличие от коллег по группе, середина и заключение куда лучше проработаны, чем вступление. Упоминание в начале других фильмов режиссёра ничего не даст тому, кто их не смотрел. Дальше - лучше.

Тезис про стёб и сатиру вы развиваете последовательно и вполне убедительно. Здесь без лишних мыслительных экзерсисов понятно, о чём фильм и чего от него ждать. Решение не вдаваться в подробности сюжета, диалогов и актёрской игры тоже вполне обосновано, не придерёшься. Однако, тексту не хватает яркости, и вы сами знаете, почему: "Ещё не смешно?" Нет, читателю не смешно, хотя, казалось бы, материал располагал к языковым вольностям? На мой взгляд, не стоило выдерживать такой серьёзный тон повествования на протяжении всей рецензии. Иногда можно подбросить колкостей или изогнуть предложение ироничной метафорой.

 

Кирий

Эх, доконают меня эти Коэны… Впрочем, в этот раз всё, по крайней мере, достаточно детально. Начало интригующее (сочетание несочетаемого), во втором абзаце даётся необходимое представление о сюжете, дальше - неглупый, логично расписанный анализ ключевых образов. Спорным, пожалуй, кажется упоминание сразу семи фильмов в трёх предложениях. Мало кто откликнется сразу на все отсылки. С другой стороны, я понимаю, зачем вы это сделали: как своеобразное доказательство переиначивания Коэнами кино-шаблонов. Запомнилось: "объединившей волшебство новогодней сказки с тревожностью прозы Франца Кафки". Хоть я и не могу себе этого представить, и творчество Коэнов по-прежнему за пределами моего эмоционального диапазона, вашу мысль мне удалось уловить чётко.

 

Cuore

Знаете, мне очень понравился ваш текст. На субъективном уровне: атмосфера, язык, этот звенящий вывод в конце… Показалось даже, что где-то отголосками эха звучал Паланик. Прочитала как эссе, вольную фантазию на тему фильма. Яркие образы, хлещущие проливным дождём эмоции, очень точные формулировки. Красиво вплетены в историю призраки башен-близнецов, живые инсталляции разрушения и смерти. Понравились "люди-обломки, чьё одиночество так же безбрежно, как океан". Тематически текст близок тому, что я писала пару туров назад, поэтому проникнуться было очень легко.

Мысль о том, что рецензия больше о ваших эмоциях, чем о фильме, всё-таки возникает. Но она легко нивелируется одним простым фактом: текст воздействует на читателя, хочет он этого или нет. С первого раза. И именно это я называю "силой слова".

 

aloe vera

Я поняла, что фильм вам очень близок, несмотря на серый цвет рецензии. Мне, пожалуй, близки образы, которыми вы оперируете: "дикий сон техногенной цивилизации о себе самой" и т.п. Однако, ориентироваться в вашем потоке единиц и нолей чрезвычайно трудно: зашифрованы не только образы, но и указатели на них. Нехилый такой брандмауэр вы возвели вокруг своих мыслей! Биться головой о стену, честно говоря, желания не возникает… И вы, конечно, можете обвинить меня в обывательской лени, в пассивном ожидании блюдечка с голубой каёмочкой, и будете правы. Но лишь отчасти. Ведь загадки важны не только процессом, но и "отгадкой". А вы своим текстом вселили стойкое опасение, что за стеной эпитетов похоронена старая, давно изгнившая идея.

Изменено 26.10.2015 09:10 пользователем flametongue
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger«Человек, которого не было»

Ох, как же тут всё неоднозначно получилось! Согласна насчёт жанровой схожести с нео-нуаром. А вот в остальном больше вопросов, при том, что вроде бы автор неплохо рассуждает, но выводы порой совсем чужие и не рифмуются с увиденным самой. Почему вдруг появился чёрно-белый мир? Ведь фильм не монохромный – по крайней мере, я смотрела не чёрно-белый. Откуда появился Бах если девочка играла Бетховена? Какая летающая тарелка вдруг прилетела, когда это был диск от колеса? Вроде бы мелочи, но ведь именно на мелочах и выстроена вся эта работа. Подводка к образу героя в первом абзаце вообще не на шутку может увести восприятие читателя, не знакомого с фильмом, в другой жанр. И продолжение синопсиса во втором абзаце путает ещё больше, хоть и соответствует сюжету. Владимир, извини, но любимцы Коэны сыграли с тобой злую шутку в рецензентском плане. Не хватило какого-то глобального, серьёзного рассуждения. А фильм к этому весьма располагает, ведь кроме деталей там и несовершенство судебной системы, и даже в каком-то смысле философские вопросы. И, если честно, то ты способен и визуальную сторону картины представить шикарно. В общем, то «как» написано нравится, а вот «что» – не совсем.

P.S. В комментарии на «Бартон Финк» третье предложение плюс в копилку этого автора.

 

Den is«Эдвард II»

Рецензия, словно экстракт – всё значимое и ценное подано изящно и в максимально выгодном ракурсе. Но всё же напрягают предложения без глаголов, да так, что красота словесных кружев не работает в полную силу. Второй раз повторенное «оболочки» в завершающем пассаже уже идёт в минус – в таком сжатом тексте повторы просто недопустимы, да ещё так близко. В остальном вполне. Приятно, информативно и полезно. А что ещё собственно нужно?

 

iow«Бартон Финк»

Вторые Коэны в группе. Наверное, будет тщетной почти любая попытка перенести в вербальную форму то, что братья рассказывают своим уникальным киноязыком. Но если Владимиру удалось хотя бы сохранить их магию, то здесь я не понимаю, зачем автор брался за фильм. Читатель не знакомый с картиной просто ничего не поймет, а тому, кто видел (и я в этом числе) будет элементарно не интересно, так как о фильме ничего, в общем-то, нового и не сказал автор. Ещё не поняла, что за лист бумаги стоит в противоположном углу? Слишком уж какой-то далёкий образ. Оказывается коротко не всегда синоним хорошо или талантливо, особенно когда достаточно значительную часть текста составляют не рассуждения автора, а прямая речь персонажей или известных людей.

Iv1oWitch«Сэмми и Роузи ложатся в постель»

Текст напомнил эпизод как Саша Савченко (Рыбников) принёс инженеру Крушенкову тетрадь с разработкой для мартеновской печи. Это я к тому, что мысли в рецензии интересные, но выражены немного странно. А главное, это так не похоже на автора, которого всегда читаю с удовольствием. Некоторые примеры: «вечен век» - вряд ли случайно, но зачем? «…не то чтобы холодно, а вполне себе жарко», «инородного гнева», «умственно отсталых для поднятия настроения». Заглавных героев – всё же главных, так будет правильнее если по-русски. Совсем не поняла, что имелось в виду в конце этого предложения (выделено): «Создатели фильма осознанно деформируют реальность, доводя её до гротеска, используя полумистических персонажей, типа призрачного безглазого таксиста или вездесущего молодого негра Дэнни в дамской шляпе, отзывающегося и на Викторию То ли всеобщая усталость и измотанность (другого объяснения просто не нахожу), то ли попытки расширить языковые границы писательства. Но для последнего путь лучше выбрать иной. Однако идеи фильма донести до читателя вполне удалось.

 

Rigosha«Неуязвимый»

Последнее время сложно узнать в авторе ту романтическую девчонку, с какой когда-то познакомилась. Появилась какая-то жёсткость, порой даже непримиримость. И только небольшие вкрапления отдалённо напоминают ту Ригошу. Но мне нравится, что в этом тексте много аналитической части, что есть авторские выводы. И при этом всём сохраняется художественность и эмоциональность. Другая, мало знакомая, но всё же интересная. Мне понравился этот текст, хоть сам фильм помню отдельными кадрами.

 

Amateur44«Шоугелз»

По стилистике текст ближе к обзору, чем к рецензии. Это, конечно, не страшно и не в минус автору. Автор переходит от сравнения предыдущих работ режиссёра к анализируемому фильму, где обобщает ключевые моменты и разбирает основные сюжетные. Только вот за чужим мнением и количеством малин начинает теряться сам автор. И рассуждения о профессионалах и любителях выглядят уже лишними. Зачем это было вообще в тексте? И итогом получается, что единственное достоинство картины – это естественность. Не мало ли для положительной рецензии?

 

Кирий«Подручный Хадаскера»

Оу! Оказывается Коэнов очень даже можно рецензировать) И если начало текста при прочтении сначала вызывало недоумение своими подробностями и обстоятельностью, то потом всё встало на свои места. Исчерпывающая характеристика картины с авторской интерпретацией основных художественных идей. Очень понравилась часть, посвящённая киноязыку через символы. Крайне удачная рецензия.

 

Cuore«25-й час»

Привлекательно атмосферный текст. Буквально затягивает в себя. Аналитика переплетена с художественностью, но последняя не перетягивает внимание, а оттеняет, дополняет, визуализирует содержание. Ну просто здорово! Только вот порой предложения хочется закончить раньше, чем это делает автор. И ещё один незначительный момент: «…только останки былого величия, города, жизни» - впечатление, что первая запятая лишняя, но авторские знаки такие они)

 

aloe vera«Накойкаци»

Очень уж оригинальный объект для рецензирования выбран автором. Художественность начала текста плавно сменяется аналитическим подходом, сравнением основных величин и смыслов картины, определением её места и значения в контексте всей трилогии. Очень любопытно получилось в итоге. Только немного сложно отделить, что же является интерпретацией лично автора, а что исключительно режиссёрское видение. Но визуальная часть как всегда представлена исчерпывающе. Хоть некоторые образы вызывают улыбку, как например, «рентгеновский снимок делает себе макияж» и про гамбургер. И Бердяев в контексте написанного про фильм как-то не монтируется у меня в итоге, хоть, в общем-то, понятно откуда взялись подобные мысли. Ну, и про двоичный код, неоднократно упомянутый, извините, не могу оценить – никогда не интересовалась подобным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger«Человек, которого не было»

Ох, как же тут всё неоднозначно получилось! Согласна насчёт жанровой схожести с нео-нуаром. А вот в остальном больше вопросов, при том, что вроде бы автор неплохо рассуждает, но выводы порой совсем чужие и не рифмуются с увиденным самой. Почему вдруг появился чёрно-белый мир? Ведь фильм не монохромный – по крайней мере, я смотрела не чёрно-белый. Откуда появился Бах если девочка играла Бетховена? Какая летающая тарелка вдруг прилетела, когда это был диск от колеса? Вроде бы мелочи, но ведь именно на мелочах и выстроена вся эта работа. Подводка к образу героя в первом абзаце вообще не на шутку может увести восприятие читателя, не знакомого с фильмом, в другой жанр. И продолжение синопсиса во втором абзаце путает ещё больше, хоть и соответствует сюжету. Владимир, извини, но любимцы Коэны сыграли с тобой злую шутку в рецензентском плане. Не хватило какого-то глобального, серьёзного рассуждения. А фильм к этому весьма располагает, ведь кроме деталей там и несовершенство судебной системы, и даже в каком-то смысле философские вопросы. И, если честно, то ты способен и визуальную сторону картины представить шикарно. В общем, то «как» написано нравится, а вот «что» – не совсем.

P.S. В комментарии на «Бартон Финк» третье предложение плюс в копилку этого автора.

 

Den is«Эдвард II»

Рецензия, словно экстракт – всё значимое и ценное подано изящно и в максимально выгодном ракурсе. Но всё же напрягают предложения без глаголов, да так, что красота словесных кружев не работает в полную силу. Второй раз повторенное «оболочки» в завершающем пассаже уже идёт в минус – в таком сжатом тексте повторы просто недопустимы, да ещё так близко. В остальном вполне. Приятно, информативно и полезно. А что ещё собственно нужно?

 

iow«Бартон Финк»

Вторые Коэны в группе. Наверное, будет тщетной почти любая попытка перенести в вербальную форму то, что братья рассказывают своим уникальным киноязыком. Но если Владимиру удалось хотя бы сохранить их магию, то здесь я не понимаю, зачем автор брался за фильм. Читатель не знакомый с картиной просто ничего не поймет, а тому, кто видел (и я в этом числе) будет элементарно не интересно, так как о фильме ничего, в общем-то, нового и не сказал автор. Ещё не поняла, что за лист бумаги стоит в противоположном углу? Слишком уж какой-то далёкий образ. Оказывается коротко не всегда синоним хорошо или талантливо, особенно когда достаточно значительную часть текста составляют не рассуждения автора, а прямая речь персонажей или известных людей.

Iv1oWitch«Сэмми и Роузи ложатся в постель»

Текст напомнил эпизод как Саша Савченко (Рыбников) принёс инженеру Крушенкову тетрадь с разработкой для мартеновской печи. Это я к тому, что мысли в рецензии интересные, но выражены немного странно. А главное, это так не похоже на автора, которого всегда читаю с удовольствием. Некоторые примеры: «вечен век» - вряд ли случайно, но зачем? «…не то чтобы холодно, а вполне себе жарко», «инородного гнева», «умственно отсталых для поднятия настроения». Заглавных героев – всё же главных, так будет правильнее если по-русски. Совсем не поняла, что имелось в виду в конце этого предложения (выделено): «Создатели фильма осознанно деформируют реальность, доводя её до гротеска, используя полумистических персонажей, типа призрачного безглазого таксиста или вездесущего молодого негра Дэнни в дамской шляпе, отзывающегося и на Викторию То ли всеобщая усталость и измотанность (другого объяснения просто не нахожу), то ли попытки расширить языковые границы писательства. Но для последнего путь лучше выбрать иной. Однако идеи фильма донести до читателя вполне удалось.

 

Rigosha«Неуязвимый»

Последнее время сложно узнать в авторе ту романтическую девчонку, с какой когда-то познакомилась. Появилась какая-то жёсткость, порой даже непримиримость. И только небольшие вкрапления отдалённо напоминают ту Ригошу. Но мне нравится, что в этом тексте много аналитической части, что есть авторские выводы. И при этом всём сохраняется художественность и эмоциональность. Другая, мало знакомая, но всё же интересная. Мне понравился этот текст, хоть сам фильм помню отдельными кадрами.

 

Amateur44«Шоугелз»

По стилистике текст ближе к обзору, чем к рецензии. Это, конечно, не страшно и не в минус автору. Автор переходит от сравнения предыдущих работ режиссёра к анализируемому фильму, где обобщает ключевые моменты и разбирает основные сюжетные. Только вот за чужим мнением и количеством малин начинает теряться сам автор. И рассуждения о профессионалах и любителях выглядят уже лишними. Зачем это было вообще в тексте? И итогом получается, что единственное достоинство картины – это естественность. Не мало ли для положительной рецензии?

 

Кирий«Подручный Хадаскера»

Оу! Оказывается Коэнов очень даже можно рецензировать) И если начало текста при прочтении сначала вызывало недоумение своими подробностями и обстоятельностью, то потом всё встало на свои места. Исчерпывающая характеристика картины с авторской интерпретацией основных художественных идей. Очень понравилась часть, посвящённая киноязыку через символы. Крайне удачная рецензия.

 

Cuore«25-й час»

Привлекательно атмосферный текст. Буквально затягивает в себя. Аналитика переплетена с художественностью, но последняя не перетягивает внимание, а оттеняет, дополняет, визуализирует содержание. Ну просто здорово! Только вот порой предложения хочется закончить раньше, чем это делает автор. И ещё один незначительный момент: «…только останки былого величия, города, жизни» - впечатление, что первая запятая лишняя, но авторские знаки такие они)

 

aloe vera«Накойкаци»

Очень уж оригинальный объект для рецензирования выбран автором. Художественность начала текста плавно сменяется аналитическим подходом, сравнением основных величин и смыслов картины, определением её места и значения в контексте всей трилогии. Очень любопытно получилось в итоге. Только немного сложно отделить, что же является интерпретацией лично автора, а что исключительно режиссёрское видение. Но визуальная часть как всегда представлена исчерпывающе. Хоть некоторые образы вызывают улыбку, как например, «рентгеновский снимок делает себе макияж» и про гамбургер. И Бердяев в контексте написанного про фильм как-то не монтируется у меня в итоге, хоть, в общем-то, понятно откуда взялись подобные мысли. Ну, и про двоичный код, неоднократно упомянутый, извините, не могу оценить – никогда не интересовалась подобным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Донельзя равнодушная к Коэнам, вашу рецензию я все же оценила по достоинству. Первое, что можно сказать про текст, это то, что он весьма атмосферный, при чтении почти тактильно чувствуешь всю эту атмосферу уныния и так называемую" ординарность" повседневной жизни. Очень депрессивно как- то, не хотела бы я смотреть фильм, который так буквально ввергает в пучину депрессивной безысходности. Снимать фильм про ординарность жизни все равно что ковыряться в незажившей болячке( зачем?). Видно, что автор крайне неравнодушен к творчеству братьев и как часто бывает, это скорее во вред при написании рецензии. А вообще, очень понравился первый абзац - аналогии с Крейнем, Майерсом... Вас приятно читать.

 

Den is

Не моя тема. Первый абзац уже сразу не пошёл. А вот это предложение вообще почти вынесло мозг: "В то же время боление Джармена социальными и нравственными проблемами современного ему мира неуклонно проводит в его картинах касательную к актуальной действительности, а рефлексия о своих в ней месте и возможностях придает его работам сокровенный характер и выводит их в пространство вечного". Тут вам и неудачно подобранное " боление" и "касательная к актуальной действительности"( вообще не понимаю о чем речь), так вплоть до конца предложения. Дальше лучше, понятнее, попроще( в хорошем смысле). Автор анализирует творчество Джармена, неплохо разбираясь в том что говорит. Последний абзац понравился больше. Аналитично, глубоко, будто с режиссером сидели за одним столом и обсуждали его творчество.

 

iow

Ещё один фильм Коэнов представлен в ступени. В данном случае, автор более сдержан и эмоционально отстранён. Уже первый абзац создаёт у читателя ощущение чего- то понятного, родного. Мне вот лично тоже знаком творческий кризис и состояние пустой головы. Во втором абзаце уже намечен конфликт: что победит принципы или деньги. Порой длинные цитаты в текстах вызывают раздражение и неприятие, но Не в данном случае, потому цитата про вдохновение смотрится весьма уместно. Параллель с героем Кафки тоже понятна: та самая реальность, которая ускользает в абсурд.

На мой взгляд, крепкая и очень симпатичная рецензия.

 

Iv1oWitch

Классная рецензия, правда немного смазана концовка, не пойму как так вышло. Читать вне всякого сомнения интересно, мысли ровные и понятные, даже читателю, который фильм не видел. А то, что так грамотно реализована серая подлодка вообще респект. Понравилось, может потому что на непростую и интересную тему рассуждаете. Первый абзац самый насыщенно сильный, цитаты уместны, и правда "человек предполагает, а Бог располагает" и вчерашние бойцы за свободу, сегодня не виноваты в том, какими они стали. Хорошо.

 

Rigosha

Много слишком осложнённых предложений, путающих читателя и усложняющих восприятие текста. И по ходу рецензии, создаётся ощущение, что автор сам до конца не осознал, что важно, а что второстепенно, отсюда много противоречивых мыслей. Сначала идёт тема " стеклянного", если я правильно поняла хрупкого человека, а потом автор говорит о противопоставлении добра и зла. А потом и вовсе тема: люди и боги. Винегрет. Концовка, откровенно, слабоватая. Читатель так и остаётся в замешательстве о чем фильм и что автор хотел сказать.

 

Amateur44

Так уж вышло, что мне нравится " Шоугелз", поэтому выбор фильма одобряю. Рецензия сочетает в себе крепкую аналитику: автор неплохо разбирается в творчестве режиссёра и планомерно и убедительно делится информацией со зрителями. Далее по тексту автор аргументированно раскрывает основной замысел режиссёра, с которым трудно не согласиться. Да, фишка Верховена в самом деле в естественности и в том, что он показывает жизнь без прикрас и розовых очков и без всяких там приемов. Просто так как есть. Точно уловлен автором смысл, да. И все в рецензии ладненько, да только концовка, последний абзац вышел несколько агрессивно- высокомерным. Вы так хорошо все написали, а в конце словно швырнули зрителю( как быку на корриде) красную тряпку словно говоря о том, что среднестатистический читатель дебил и понять фильм дано далеко не каждому. Вы забыли о том, что кое- какая читательская масса самая обычная, средне- статистическая. А в остальном, мне все понравилось.

 

Кирий

Ещё одни Коэны наталкивают на мысль, что авторы сговорились. Для одной группы как будто перебор. Если ближе к этой рецензии, то скажу, что она весьма информативна и не в плохом смысле слова. Анализ присутствует, интересные и главное точные параллели и Кафку к месту упомянули. Про судьбу фильма у зрителей сказали пару слов, в общем как будто ничего не упустили. К автору претензий нет, вот только Коэнов не люблю и они уже порядком надоели.

 

Cuore

Атмосферно. Очень. И это круто. Ох уж этот потрясающий образ Нью- Йорка. Читается текст с удовольствием и на одном дыхании. А что ещё что- нибудь нужно?!

 

aloe vera

Ой как тут все сложно. Философия. Аа. Только не в рецензиях и не в таком количестве, нет. Попроще писать надо, на доступном языке. Ни черта не понятно и разбираться как- то не хочется. Без обид, честно, просто не мой текст. Может в будущем...

Изменено 26.10.2015 17:59 пользователем Poets of the Fall
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Донельзя равнодушная к Коэнам, вашу рецензию я все же оценила по достоинству. Первое, что можно сказать про текст, это то, что он весьма атмосферный, при чтении почти тактильно чувствуешь всю эту атмосферу уныния и так называемую" ординарность" повседневной жизни. Очень депрессивно как- то, не хотела бы я смотреть фильм, который так буквально ввергает в пучину депрессивной безысходности. Снимать фильм про ординарность жизни все равно что ковыряться в незажившей болячке( зачем?). Видно, что автор крайне неравнодушен к творчеству братьев и как часто бывает, это скорее во вред при написании рецензии. А вообще, очень понравился первый абзац - аналогии с Крейнем, Майерсом... Вас приятно читать.

 

Den is

Не моя тема. Первый абзац уже сразу не пошёл. А вот это предложение вообще почти вынесло мозг: "В то же время боление Джармена социальными и нравственными проблемами современного ему мира неуклонно проводит в его картинах касательную к актуальной действительности, а рефлексия о своих в ней месте и возможностях придает его работам сокровенный характер и выводит их в пространство вечного". Тут вам и неудачно подобранное " боление" и "касательная к актуальной действительности"( вообще не понимаю о чем речь), так вплоть до конца предложения. Дальше лучше, понятнее, попроще( в хорошем смысле). Автор анализирует творчество Джармена, неплохо разбираясь в том что говорит. Последний абзац понравился больше. Аналитично, глубоко, будто с режиссером сидели за одним столом и обсуждали его творчество.

 

iow

Ещё один фильм Коэнов представлен в ступени. В данном случае, автор более сдержан и эмоционально отстранён. Уже первый абзац создаёт у читателя ощущение чего- то понятного, родного. Мне вот лично тоже знаком творческий кризис и состояние пустой головы. Во втором абзаце уже намечен конфликт: что победит принципы или деньги. Порой длинные цитаты в текстах вызывают раздражение и неприятие, но Не в данном случае, потому цитата про вдохновение смотрится весьма уместно. Параллель с героем Кафки тоже понятна: та самая реальность, которая ускользает в абсурд.

На мой взгляд, крепкая и очень симпатичная рецензия.

 

Iv1oWitch

Классная рецензия, правда немного смазана концовка, не пойму как так вышло. Читать вне всякого сомнения интересно, мысли ровные и понятные, даже читателю, который фильм не видел. А то, что так грамотно реализована серая подлодка вообще респект. Понравилось, может потому что на непростую и интересную тему рассуждаете. Первый абзац самый насыщенно сильный, цитаты уместны, и правда "человек предполагает, а Бог располагает" и вчерашние бойцы за свободу, сегодня не виноваты в том, какими они стали. Хорошо.

 

Rigosha

Много слишком осложнённых предложений, путающих читателя и усложняющих восприятие текста. И по ходу рецензии, создаётся ощущение, что автор сам до конца не осознал, что важно, а что второстепенно, отсюда много противоречивых мыслей. Сначала идёт тема " стеклянного", если я правильно поняла хрупкого человека, а потом автор говорит о противопоставлении добра и зла. А потом и вовсе тема: люди и боги. Винегрет. Концовка, откровенно, слабоватая. Читатель так и остаётся в замешательстве о чем фильм и что автор хотел сказать.

 

Amateur44

Так уж вышло, что мне нравится " Шоугелз", поэтому выбор фильма одобряю. Рецензия сочетает в себе крепкую аналитику: автор неплохо разбирается в творчестве режиссёра и планомерно и убедительно делится информацией со зрителями. Далее по тексту автор аргументированно раскрывает основной замысел режиссёра, с которым трудно не согласиться. Да, фишка Верховена в самом деле в естественности и в том, что он показывает жизнь без прикрас и розовых очков и без всяких там приемов. Просто так как есть. Точно уловлен автором смысл, да. И все в рецензии ладненько, да только концовка, последний абзац вышел несколько агрессивно- высокомерным. Вы так хорошо все написали, а в конце словно швырнули зрителю( как быку на корриде) красную тряпку словно говоря о том, что среднестатистический читатель дебил и понять фильм дано далеко не каждому. Вы забыли о том, что кое- какая читательская масса самая обычная, средне- статистическая. А в остальном, мне все понравилось.

 

Кирий

Ещё одни Коэны наталкивают на мысль, что авторы сговорились. Для одной группы как будто перебор. Если ближе к этой рецензии, то скажу, что она весьма информативна и не в плохом смысле слова. Анализ присутствует, интересные и главное точные параллели и Кафку к месту упомянули. Про судьбу фильма у зрителей сказали пару слов, в общем как будто ничего не упустили. К автору претензий нет, вот только Коэнов не люблю и они уже порядком надоели.

 

Cuore

Атмосферно. Очень. И это круто. Ох уж этот потрясающий образ Нью- Йорка. Читается текст с удовольствием и на одном дыхании. А что ещё что- нибудь нужно?!

 

aloe vera

Ой как тут все сложно. Философия. Аа. Только не в рецензиях и не в таком количестве, нет. Попроще писать надо, на доступном языке. Ни черта не понятно и разбираться как- то не хочется. Без обид, честно, просто не мой текст. Может в будущем...

Изменено 26.10.2015 17:59 пользователем Poets of the Fall
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Текст представляет собой иерархическую дифференциацию кинематографического произведения, которая основана на восхождении исследования по нескольким уровням: образ – жанровая особенность – фильмографический контекст – литературный параллелизм – итоговое обобщение. Такая схема рассмотрения фильма позволяет не только получить ознакомительную информацию о форме и содержании, о слагаемых идейности и тематики, но и понять, какое он занимает место в эволюционной цепи созданных режиссерами иных фильмов. А также, что немаловажно, представлен взгляд на эту ленту, как занимающую необычную позицию в жанровом отношении, опять же с разбором особенностей. Позиция автора не отличается статичностью: сначала она отстраненна, затем, перешагивая границу образа героя, сливается с ним воедино, затем снова возвращается к обобщенности. Такой переход служит для усиления эмоциональности, вследствие чего происходит невольное сближение с персонажем. В итоге, работу можно назвать многоплановой, информативной и неоднообразной, хотя бы за счет использования разных, но без перегиба, приемов подачи. В качестве минуса отмечу утяжеленность последнего абзаца, поскольку в нем можно разделить литературное и то, что относится к фильму. И выражение «нелепой видимости изображаемого» семантически некорректно, «нелепость изображаемого» встало бы на его место лучше, но общей картины это не портит.

 

Den is

Автор с математической точностью магнетически орудует аналитическими терминами, препарируя суть специфики киноленты. Но бойкая мысль случайно спотыкается о саму себя, поэтому выражение «рефлексия о своих в ней месте и возможностях придает его работам сокровенный характер» прерывает ее ход, заставляя искать в контексте пояснение, но точного ответа в результате нет.

Теория о том, что все фильмы режиссера равномерно распределены по шкале их художественной ценности, и «вершину творчества» выделить нельзя, аргументируются прямо таки идеалистическим положением, что все они часть души автора и все равны. Аргументация не самая сильная, хотя, конечно, это позиция автора, заслуживающая уважения.

Обращение к литературному первоисточнику служит базой для дальнейшего аналитического разбора, не обделенного живописностью и особой интонацией, звучащей все громче, и в финале эффектно замирающей на самой высокой ноте.

 

iow

«Это тот редкий случай, когда между кино и зрителем не должно быть посредников» говорит автор, и сам же и опровергает свою мысль, выступая посредником, но при этом довольно успешным, создавая образ через интригу, аккуратно обходя острые углы спойлеров. Текст словно бы выходит из глубины самого фильма, и здесь интерес представляет идея о зеркальности сюжета и истории его создания. Как якорь, цепляющий внимание, выступает образ пишущей машинки в начале текста, к которому присоединяются и другие удачные образы-находки, в результате чего можно сказать, что бой прошел не зря, и границы осмысленности остались далеко позади, а перед нами достойная работа.

 

Iv1oWitch

Автор стремится охватить как можно больше фактов, сегментарно разбирая сюжет и параллельно же его анализируя, идей много, но тексту не хватает целостности, в связи с чем возникает небольшое ощущение хаотичности и невозможности вычленить иерархическое соотношение теоретических обоснований. Например, идея о встрече героя и города – тут и грабежи, и секс, и халтура властных структур – а что из этого действительно важно для понимания фильма, для понимания образа героя, а что второстепенно? Играют ли какую-то аналогичную обусловленную роль Сэмми и Роузи, и если да, то о них написано крайне скупо. Много интересного, обдуманного, но воспринимается это не так гладко, как хотелось бы, - из-за подобной нечеткой структуры.

 

Rigosha

Автор решает использовать нетрадиционный прием привлечения внимания к тексту – пафосно-эпатажные переходы между абзацами и в финале, что дает в определенной мере заигрывание с читателем, некое красование словом. Подача необычная, продуцирует эмоциональный отклик, но понравится не всем и может даже вызвать отторжение. Начало бойко, без предисловий, сразу в места в карьер, что опять же не у всех вызовет одобрение. Затрудняют чтение большое количество оборотов, создающих громоздкость, и добрая доля синопсиса перекрывает разбор идей. Работа неоднозначная, и достаточно сложно обосновать такой выбор концепции изложения. Если это чем-то детерминировано – связью с раскрытием образом, с какой-то эволюцией идей, то, это имело бы успех, будь в тексте хоть намек на обусловленность. Если же «потому что захотелось» - тогда не особо интересно.

 

Amateur44

Творение автора близко по духу к монографической рецензии, когда рассматриваются произведения одного автора и их связь. Собственно говоря, и здесь проводится аналогичный разбор фильмов режиссера в контексте критического восприятия. Это удачное обрамление для анализа кинопроизведения, наглядно представляющее его место в фильмографии и значение как предмета искусства. Выделены основные специфические моменты, отличающие именно этот фильм именно этого режиссера – четкие особенности. Стоит отменить явные аналитические способности автора и твердость позиции по выдерживанию определенной структуры. Вопрос вызывает выражение «А как можно серьёзно относиться к девице, которая, мечтая стать успешной танцовщицей, никак не использует дружескую связь с костюмером мюзик-холла, в сердцах посылает приму престижного шоу, а потом стриптизом на заказ доводит директора мюзик-холла до оргазма?» - из контекста непонятно, в чем тут стеб. Возможно, не самый лучший и не яркий пример, поэтому хотелось бы иного подкрепления теории.

 

Кирий

Выбивается из общей стилистики второй абзац: абстрагированное, но плавно подводящее к сути введение перебивается отходом к разжевыванию сюжетной линии, что тормозит динамику мысли. В противоположность этому наоборот очень уместны примеры аллюзий, такое доказательство принадлежности к постмодернистскому направлению позволяет вписать ленту в художественно-культурный контекст современности и дает повод для размышления и сравнений. К тому же, дано достаточно емкое представление о сути ленты.

 

Cuore

А здесь обращает на себя внимание в первую очередь язык – ювелирно выплавленный, сплетенный с анализом так, что хочется дать тексту определения – изящный, легковесный, красивый. Но эстетическая специфика, к счастью, не единственное, чем радует автор. Он аккуратен с сюжетным разбором – не пренебрегает, и не слишком увлекается. Но главное, что у читателя после прочтения остается в памяти и воображении представление о киноленте, оригинальное преподнесенное автором.

 

aloe vera

Начало текста походит на кусок паззла, который вроде бы и не подходит, но что-то еще искать и примерять нет то ли времени, то ли желания, так что нужно так впихнуть и оставить. Почему так – идеологически нет соответствия между темой абсурдности, которую иллюстрируют примеры и дальнейшем развитии мысли о постиндустриальной философии. Соленое со сладким, мухи с котлетами. Плюс навязчивый лейтмотив мира как электронной схемы, царство двоичного кода. Мысль постоянно кружит вокруг этих понятий, обращаясь к их вариациям. Это удачная метафора, выразительная, но не стоит петлять вокруг одного и того же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Текст представляет собой иерархическую дифференциацию кинематографического произведения, которая основана на восхождении исследования по нескольким уровням: образ – жанровая особенность – фильмографический контекст – литературный параллелизм – итоговое обобщение. Такая схема рассмотрения фильма позволяет не только получить ознакомительную информацию о форме и содержании, о слагаемых идейности и тематики, но и понять, какое он занимает место в эволюционной цепи созданных режиссерами иных фильмов. А также, что немаловажно, представлен взгляд на эту ленту, как занимающую необычную позицию в жанровом отношении, опять же с разбором особенностей. Позиция автора не отличается статичностью: сначала она отстраненна, затем, перешагивая границу образа героя, сливается с ним воедино, затем снова возвращается к обобщенности. Такой переход служит для усиления эмоциональности, вследствие чего происходит невольное сближение с персонажем. В итоге, работу можно назвать многоплановой, информативной и неоднообразной, хотя бы за счет использования разных, но без перегиба, приемов подачи. В качестве минуса отмечу утяжеленность последнего абзаца, поскольку в нем можно разделить литературное и то, что относится к фильму. И выражение «нелепой видимости изображаемого» семантически некорректно, «нелепость изображаемого» встало бы на его место лучше, но общей картины это не портит.

 

Den is

Автор с математической точностью магнетически орудует аналитическими терминами, препарируя суть специфики киноленты. Но бойкая мысль случайно спотыкается о саму себя, поэтому выражение «рефлексия о своих в ней месте и возможностях придает его работам сокровенный характер» прерывает ее ход, заставляя искать в контексте пояснение, но точного ответа в результате нет.

Теория о том, что все фильмы режиссера равномерно распределены по шкале их художественной ценности, и «вершину творчества» выделить нельзя, аргументируются прямо таки идеалистическим положением, что все они часть души автора и все равны. Аргументация не самая сильная, хотя, конечно, это позиция автора, заслуживающая уважения.

Обращение к литературному первоисточнику служит базой для дальнейшего аналитического разбора, не обделенного живописностью и особой интонацией, звучащей все громче, и в финале эффектно замирающей на самой высокой ноте.

 

iow

«Это тот редкий случай, когда между кино и зрителем не должно быть посредников» говорит автор, и сам же и опровергает свою мысль, выступая посредником, но при этом довольно успешным, создавая образ через интригу, аккуратно обходя острые углы спойлеров. Текст словно бы выходит из глубины самого фильма, и здесь интерес представляет идея о зеркальности сюжета и истории его создания. Как якорь, цепляющий внимание, выступает образ пишущей машинки в начале текста, к которому присоединяются и другие удачные образы-находки, в результате чего можно сказать, что бой прошел не зря, и границы осмысленности остались далеко позади, а перед нами достойная работа.

 

Iv1oWitch

Автор стремится охватить как можно больше фактов, сегментарно разбирая сюжет и параллельно же его анализируя, идей много, но тексту не хватает целостности, в связи с чем возникает небольшое ощущение хаотичности и невозможности вычленить иерархическое соотношение теоретических обоснований. Например, идея о встрече героя и города – тут и грабежи, и секс, и халтура властных структур – а что из этого действительно важно для понимания фильма, для понимания образа героя, а что второстепенно? Играют ли какую-то аналогичную обусловленную роль Сэмми и Роузи, и если да, то о них написано крайне скупо. Много интересного, обдуманного, но воспринимается это не так гладко, как хотелось бы, - из-за подобной нечеткой структуры.

 

Rigosha

Автор решает использовать нетрадиционный прием привлечения внимания к тексту – пафосно-эпатажные переходы между абзацами и в финале, что дает в определенной мере заигрывание с читателем, некое красование словом. Подача необычная, продуцирует эмоциональный отклик, но понравится не всем и может даже вызвать отторжение. Начало бойко, без предисловий, сразу в места в карьер, что опять же не у всех вызовет одобрение. Затрудняют чтение большое количество оборотов, создающих громоздкость, и добрая доля синопсиса перекрывает разбор идей. Работа неоднозначная, и достаточно сложно обосновать такой выбор концепции изложения. Если это чем-то детерминировано – связью с раскрытием образом, с какой-то эволюцией идей, то, это имело бы успех, будь в тексте хоть намек на обусловленность. Если же «потому что захотелось» - тогда не особо интересно.

 

Amateur44

Творение автора близко по духу к монографической рецензии, когда рассматриваются произведения одного автора и их связь. Собственно говоря, и здесь проводится аналогичный разбор фильмов режиссера в контексте критического восприятия. Это удачное обрамление для анализа кинопроизведения, наглядно представляющее его место в фильмографии и значение как предмета искусства. Выделены основные специфические моменты, отличающие именно этот фильм именно этого режиссера – четкие особенности. Стоит отменить явные аналитические способности автора и твердость позиции по выдерживанию определенной структуры. Вопрос вызывает выражение «А как можно серьёзно относиться к девице, которая, мечтая стать успешной танцовщицей, никак не использует дружескую связь с костюмером мюзик-холла, в сердцах посылает приму престижного шоу, а потом стриптизом на заказ доводит директора мюзик-холла до оргазма?» - из контекста непонятно, в чем тут стеб. Возможно, не самый лучший и не яркий пример, поэтому хотелось бы иного подкрепления теории.

 

Кирий

Выбивается из общей стилистики второй абзац: абстрагированное, но плавно подводящее к сути введение перебивается отходом к разжевыванию сюжетной линии, что тормозит динамику мысли. В противоположность этому наоборот очень уместны примеры аллюзий, такое доказательство принадлежности к постмодернистскому направлению позволяет вписать ленту в художественно-культурный контекст современности и дает повод для размышления и сравнений. К тому же, дано достаточно емкое представление о сути ленты.

 

Cuore

А здесь обращает на себя внимание в первую очередь язык – ювелирно выплавленный, сплетенный с анализом так, что хочется дать тексту определения – изящный, легковесный, красивый. Но эстетическая специфика, к счастью, не единственное, чем радует автор. Он аккуратен с сюжетным разбором – не пренебрегает, и не слишком увлекается. Но главное, что у читателя после прочтения остается в памяти и воображении представление о киноленте, оригинальное преподнесенное автором.

 

aloe vera

Начало текста походит на кусок паззла, который вроде бы и не подходит, но что-то еще искать и примерять нет то ли времени, то ли желания, так что нужно так впихнуть и оставить. Почему так – идеологически нет соответствия между темой абсурдности, которую иллюстрируют примеры и дальнейшем развитии мысли о постиндустриальной философии. Соленое со сладким, мухи с котлетами. Плюс навязчивый лейтмотив мира как электронной схемы, царство двоичного кода. Мысль постоянно кружит вокруг этих понятий, обращаясь к их вариациям. Это удачная метафора, выразительная, но не стоит петлять вокруг одного и того же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger/Человек, которого не было

 

Заинтересовать меня фильмом автору удалось успешно. Хочу посмотреть его и сравнить ощущения – действительно ли он такой скучный и печальный. На синопсис автор не поскупился и детально его расписал в первом абзаце (и довольно занятно), однако как оказалось во втором абзаце идет его продолжение, к сожалению. Далее автор пишет все равномерно, доходчиво, легко, правда на мой субъективный взгляд, хотелось бы больше об этой самой «экзистенциальной пустоте», побольше бы уклона в философию и чуть бы поменьше описаний и было бы вообще все замечательно.

 

Den is/Эдвард II

 

Автор не удержался и целых два абзаца посвятил величанию режиссеру, но надо сказать, не безосновательно, вдобавок несколько фраз о специфичности его творчества выглядят весьма кстати, так как оно не всем придется по вкусу. Далее текст выстроен просто и гармонично, и в меру описаний, и в меру взгляда со стороны на проблематику. Текст совершенно не утомляет, но успевает обо всем рассказать. В общем, здорово.

 

iow/Бартон Финк

 

Признаюсь, с творчеством этих режиссеров судьба пока не довела познакомиться, но судя по всему, их работы весьма специфичны в положительном смысле, так как уже второй рецензент пишет зеленую рецензию на их творчество и тоже прибегает к многочисленным описаниям да еще и в данном случае с массой риторических вопросов, которые откровенно говоря, запутывают и уводят от фильма, хотя видимо как раз они и должны были вывести к его сути. Но учитывая, что автор реабилитировался, сказав «Это тот редкий случай, когда между кино и зрителем не должно быть посредников.», то тут все становится на свои места.:)

 

Iv1oWitch/Теперь и прежде

 

Не понимаю, к чему здесь все эти иностранные вставки, да еще и в таком количестве. Автор хотел показать, что он знает и другие языки? Похвально. Текст без конца скачет с одного на другое, стараясь охватить как можно больше информации, из-за чего получается неразбериха после прочтения. Нет последовательности повествования: то идет речь о сексе, в следующем предложении снова политика. Возможно надо просто посмотреть фильм и тогда все встанет на круги своя.

 

Rigosha/Неуязвимый

 

Автор явно не идет методом «чем проще – тем лучше». На мой взгляд, слишком большое количество прилагательных усложняет процесс получения удовольствия от текста. Несмотря на то, что в основном идет описание сюжета, лично у меня все равно сложилось очень туманное представление о фильме, хотя иногда бывают такие фильмы, о которых по-другому не скажешь;)

 

Amateur44/Шоугелз

 

Фильм, признаюсь, не смотрела, но мне очень даже импонировали некоторые авторские мысли. Допустим вот эта фраза «В конце двадцатого века умение послать всё к чёрту начинает цениться выше упорства, хитрости и трудолюбия». Верно подмечено. Соглашусь с выражением «нет ничего непонятнее естественности», так как если произведение искусства (какое бы оно ни было) начинает отходить от клише и пытаться показать реальность такой какая она есть на самом деле, то это, как ни парадоксально, в итоге получается еще более неестественно, потому что естественностью мы считаем все эти клише. В общем и целом мне понравилось:)

 

Кирий/Подручный Хадсакера

 

Определенно пора постигать искусство братьев Коэн, так как в этой группе уже третья зеленая рецензия на их фильм, в которой раскрывается весьма занятный сюжет. Аналитическая составляющая текста просто превосходна, особенно понравился такой момент: «детям не хватило сказочности, а взрослым серьёзности, и первые расстроились, а вторые остались в недоумении».:D Автор доходчиво умеет выразить атмосферу фильма, маневрируя от истории его создания до основной сути, при этом не нагромождая текст лишней информацией и держа контакт с читателем. В общем, я как всегда довольна прочитанным.

 

Cuore/25-й час

 

Редко встретишь, когда автор от начала и до конца говорит исключительно о сюжете, почти избегая википедийности, притом делает это не занудно, не переходя на примитивное описания действий главных героев. Автор делает акцент именно на смысле всего того, что происходит на экране. Выглядит искусно. Такие рецензии приятно читать.

 

aloe vera/Накойкаци

 

Первый абзац, что называется, понимай как хочешь. Хорошо, что автор в самом начале написал «Мир в исполнении Годфри Реджио — место демонически ужасное, дисгармоничное, умирающее прямо на глазах» - это многое объясняет при дальнейшем прочтении:) Наверное, если бы я смотрела фильм, то понимала бы смысл и глубину используемых слов, но так как не смотрела – многое осталось загадкой, но побуждающей все же ее разгадать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger/Человек, которого не было

 

Заинтересовать меня фильмом автору удалось успешно. Хочу посмотреть его и сравнить ощущения – действительно ли он такой скучный и печальный. На синопсис автор не поскупился и детально его расписал в первом абзаце (и довольно занятно), однако как оказалось во втором абзаце идет его продолжение, к сожалению. Далее автор пишет все равномерно, доходчиво, легко, правда на мой субъективный взгляд, хотелось бы больше об этой самой «экзистенциальной пустоте», побольше бы уклона в философию и чуть бы поменьше описаний и было бы вообще все замечательно.

 

Den is/Эдвард II

 

Автор не удержался и целых два абзаца посвятил величанию режиссеру, но надо сказать, не безосновательно, вдобавок несколько фраз о специфичности его творчества выглядят весьма кстати, так как оно не всем придется по вкусу. Далее текст выстроен просто и гармонично, и в меру описаний, и в меру взгляда со стороны на проблематику. Текст совершенно не утомляет, но успевает обо всем рассказать. В общем, здорово.

 

iow/Бартон Финк

 

Признаюсь, с творчеством этих режиссеров судьба пока не довела познакомиться, но судя по всему, их работы весьма специфичны в положительном смысле, так как уже второй рецензент пишет зеленую рецензию на их творчество и тоже прибегает к многочисленным описаниям да еще и в данном случае с массой риторических вопросов, которые откровенно говоря, запутывают и уводят от фильма, хотя видимо как раз они и должны были вывести к его сути. Но учитывая, что автор реабилитировался, сказав «Это тот редкий случай, когда между кино и зрителем не должно быть посредников.», то тут все становится на свои места.:)

 

Iv1oWitch/Теперь и прежде

 

Не понимаю, к чему здесь все эти иностранные вставки, да еще и в таком количестве. Автор хотел показать, что он знает и другие языки? Похвально. Текст без конца скачет с одного на другое, стараясь охватить как можно больше информации, из-за чего получается неразбериха после прочтения. Нет последовательности повествования: то идет речь о сексе, в следующем предложении снова политика. Возможно надо просто посмотреть фильм и тогда все встанет на круги своя.

 

Rigosha/Неуязвимый

 

Автор явно не идет методом «чем проще – тем лучше». На мой взгляд, слишком большое количество прилагательных усложняет процесс получения удовольствия от текста. Несмотря на то, что в основном идет описание сюжета, лично у меня все равно сложилось очень туманное представление о фильме, хотя иногда бывают такие фильмы, о которых по-другому не скажешь;)

 

Amateur44/Шоугелз

 

Фильм, признаюсь, не смотрела, но мне очень даже импонировали некоторые авторские мысли. Допустим вот эта фраза «В конце двадцатого века умение послать всё к чёрту начинает цениться выше упорства, хитрости и трудолюбия». Верно подмечено. Соглашусь с выражением «нет ничего непонятнее естественности», так как если произведение искусства (какое бы оно ни было) начинает отходить от клише и пытаться показать реальность такой какая она есть на самом деле, то это, как ни парадоксально, в итоге получается еще более неестественно, потому что естественностью мы считаем все эти клише. В общем и целом мне понравилось:)

 

Кирий/Подручный Хадсакера

 

Определенно пора постигать искусство братьев Коэн, так как в этой группе уже третья зеленая рецензия на их фильм, в которой раскрывается весьма занятный сюжет. Аналитическая составляющая текста просто превосходна, особенно понравился такой момент: «детям не хватило сказочности, а взрослым серьёзности, и первые расстроились, а вторые остались в недоумении».:D Автор доходчиво умеет выразить атмосферу фильма, маневрируя от истории его создания до основной сути, при этом не нагромождая текст лишней информацией и держа контакт с читателем. В общем, я как всегда довольна прочитанным.

 

Cuore/25-й час

 

Редко встретишь, когда автор от начала и до конца говорит исключительно о сюжете, почти избегая википедийности, притом делает это не занудно, не переходя на примитивное описания действий главных героев. Автор делает акцент именно на смысле всего того, что происходит на экране. Выглядит искусно. Такие рецензии приятно читать.

 

aloe vera/Накойкаци

 

Первый абзац, что называется, понимай как хочешь. Хорошо, что автор в самом начале написал «Мир в исполнении Годфри Реджио — место демонически ужасное, дисгармоничное, умирающее прямо на глазах» - это многое объясняет при дальнейшем прочтении:) Наверное, если бы я смотрела фильм, то понимала бы смысл и глубину используемых слов, но так как не смотрела – многое осталось загадкой, но побуждающей все же ее разгадать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Ну что ж, наконец, Володя дождался от меня алаверды в виде комментария на конкурсный текст. Итак, поехали. Текст я прочитала сразу, как он появился, так что впечатления уже устаканились и сложились. Скажу сразу, в тексте мне понравилось все, за исключением упоминания Киллиана Мерфи. Ну, тут уже Флейм упомянула, по какой причине: роль эта у него не самая запоминающаяся, а будучи упомянутой в самом начале текста, она отвлекает от основной мысли рецензии, которая, как по мне, получилась вполне себе атмосферной и как раз раскрыла, почему фильм является самым стильным у Коэнов. Хорошо передано настроение героя, его чувства, удачно использована зеркальность образов роковой женщины и девочки-пианистки, раскрывающая их с совершенно разных сторон и подчеркивающая разочарованность персонажа, а также стиль Коэнов в раскрытии истории. В общем, я, конечно, не спец, но для меня представление о фильме сложилось вполне себе исчерпывающее.

 

Den is

Ух, как все закручено: маг, чародей (кстати, это не одно и то же?), художник, елизаветы, кенты, мортимеры! И при этом, несмотря на весьма скромный объем, текст содержит высокую концентрацию информации на свой квадратный сантиметр. Денис ясно и доходчиво объясняет в чем же заключается разница между экранизацией и классической пьесой и при этом скрашивает это потоком ярких и запоминающихся образов, попутно выделяя излюбленные приемы режиссера. Возможно, текст заходит не сразу. Но после второго прочтения мне удалось оценить гармонию между формой и содержанием.

 

iow

Автор очень удачно выполняет собственный завет: ни в коем случае не выступает посредником между зрителем и фильмом, но в то же время создает яркое представление о фильме. Не знаю, сподвигнет ли меня это на просмотр (я совсем не фанат Коэнов), но то, что написано здорово и подробности приоткрыты именно в той степени, чтобы заинтриговать и не сказать лишнего, сомнений нет. Вам бы детективы писать, думаю, получится)

 

Iv1oWitch

Очень приятный для восприятия текст, который, не давя морализаторством и очень уж сложносочиненными предложениями, в легкой и даже слегка игривой манере поднимает вполне себе серьезные темы двойных стандартов продвинутого Запада. Западники и лгбт-активисты, конечно, не поймут и не оценят, но нам-то какое дело? Мне очень импонируют эти ненавязчиво вплетенные в канву строчки из песен и, на удивление уместные здесь, фразы на английском. При этом Юра четко очерчивает положительные и отрицательные стороны фильма, давая возможность читателю самому определиться, стоит ли тратить время на фильм.

 

Rigosha

Не знаю, кто там минусует текст, но лично мне понравилось это выстраивание структуры на оппозиции двух персонажей, благо что она оправдана сюжетно. С оттенками, правда, тоже не совсем поняла, но и фильм просмотрен давно. А если Настя углядела (или Кирилл подсказал? ;)), то, значит, так оно и есть. И концовка про богов мне тоже понравилась, очень соответствует настроению фильма и моим собственным ощущениям от его просмотра.

 

Amateur44

Начну сразу с негатива, чтобы потом перейти к похвалам. Мне показался несколько избыточным первый абзац – очень уж много внимания уделяется персонажам других картин Верховена. Впрочем, автору, конечно, виднее. И что мне нравится, так это неординарный взгляд на картину как на сатиру на «американскую мечту». Мне доводилось встречать много взглядов на «Шоугелз», но никто до сих пор не видел в них этой стороны. Правда, фраза о том, что «Эстетика как часть культуры есть сфера вторичных гармоний, упорядочивание постфактум человеческих переживаний...» слегка вскипятила мне мозг, но дальше автор вроде как это все разъясняет, так что ее я просто пропущу.

 

Кирий

Концентрация картин Коэнов на группу уже просто зашкаливает, и этот текст the last but not the least, как говорят англичане и те, кто говорит на английском. Начало сразу интригует желанием разгадать, как же увязали на первый взгляд неувязываемое братья-режиссеры и Сэм Рейми. Мне всегда импонировало умение автора несколькими словами создать объемную и емкую картину, вот и здесь мир крупной компании описан при помощи ярких образов, сразу помогающих представить, с чем мы имеем дело, а все это дополняет прекрасный анализ подтекстов. В общем, в этом тексте Кирилл воплотил все, что я так люблю в его творчестве, и я надеюсь, что это будет оценено по достоинству.

 

Cuore

Очень атмосферный текст, богатый яркими образами, которые как будто наваливаются на читателя и погребают себя под ними, словно разрушенные башни-близнецы. Причем это совсем не упрек. Кажется, именно такой текст должен был быть написан на этот фильм, и я очень рада, что он попал тебе на глаза и ты написала практически все, что можно было о нем сказать. Мне кажется, что местами даже несколько избыточно, в частности, это касается повторения мотива о схожести судьбы/сюжетной линии Монти и Нью-Йорка. Но в то же время не исключаю, что именно так все было задумано для достижения эффекта подавленности и опустошенности, мотив которых проходит через всю рецензию и через весь фильм. При этом, как всегда, в тексте присутствует любопытная информация о первоисточнике и о режиссерском замысле, что только украшает повествование.

 

aloe vera

Автор выбрала для себя фильм, в теме которого чувствует себя как рыба в воде. И, хотя я не являюсь специалистом в особенностях устройства постиндустриального общества (зато немного шарю в области лингвистики))), мне почему-то кажется, что все, что нужно было увидеть в картине, автор в ней увидела, причем облекла это в такую симпатичную форму, что даже те, кто ни сном ни духом о рецензируемом фильме, могут вынести для себя нечто полезное. Правда, обилие умных слов временами зашкаливает, но если их смысл можно узнать из тырнетов, то вот фраза «второй раскрывал его синтаксические связи со странами третьего мира, сложноподчиненными цивилизации Запада» едва не осталась для меня загадкой, так как я так и не сразу смогла понять, чьи именно связи со странами третьего мира раскрывал второй фильм. Кажется, автор имела ввиду все-таки это самое общество потребления.

В общем, интересный трезвый анализ с немного поэтичной моралью в итоге. Мне нравится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Ну что ж, наконец, Володя дождался от меня алаверды в виде комментария на конкурсный текст. Итак, поехали. Текст я прочитала сразу, как он появился, так что впечатления уже устаканились и сложились. Скажу сразу, в тексте мне понравилось все, за исключением упоминания Киллиана Мерфи. Ну, тут уже Флейм упомянула, по какой причине: роль эта у него не самая запоминающаяся, а будучи упомянутой в самом начале текста, она отвлекает от основной мысли рецензии, которая, как по мне, получилась вполне себе атмосферной и как раз раскрыла, почему фильм является самым стильным у Коэнов. Хорошо передано настроение героя, его чувства, удачно использована зеркальность образов роковой женщины и девочки-пианистки, раскрывающая их с совершенно разных сторон и подчеркивающая разочарованность персонажа, а также стиль Коэнов в раскрытии истории. В общем, я, конечно, не спец, но для меня представление о фильме сложилось вполне себе исчерпывающее.

 

Den is

Ух, как все закручено: маг, чародей (кстати, это не одно и то же?), художник, елизаветы, кенты, мортимеры! И при этом, несмотря на весьма скромный объем, текст содержит высокую концентрацию информации на свой квадратный сантиметр. Денис ясно и доходчиво объясняет в чем же заключается разница между экранизацией и классической пьесой и при этом скрашивает это потоком ярких и запоминающихся образов, попутно выделяя излюбленные приемы режиссера. Возможно, текст заходит не сразу. Но после второго прочтения мне удалось оценить гармонию между формой и содержанием.

 

iow

Автор очень удачно выполняет собственный завет: ни в коем случае не выступает посредником между зрителем и фильмом, но в то же время создает яркое представление о фильме. Не знаю, сподвигнет ли меня это на просмотр (я совсем не фанат Коэнов), но то, что написано здорово и подробности приоткрыты именно в той степени, чтобы заинтриговать и не сказать лишнего, сомнений нет. Вам бы детективы писать, думаю, получится)

 

Iv1oWitch

Очень приятный для восприятия текст, который, не давя морализаторством и очень уж сложносочиненными предложениями, в легкой и даже слегка игривой манере поднимает вполне себе серьезные темы двойных стандартов продвинутого Запада. Западники и лгбт-активисты, конечно, не поймут и не оценят, но нам-то какое дело? Мне очень импонируют эти ненавязчиво вплетенные в канву строчки из песен и, на удивление уместные здесь, фразы на английском. При этом Юра четко очерчивает положительные и отрицательные стороны фильма, давая возможность читателю самому определиться, стоит ли тратить время на фильм.

 

Rigosha

Не знаю, кто там минусует текст, но лично мне понравилось это выстраивание структуры на оппозиции двух персонажей, благо что она оправдана сюжетно. С оттенками, правда, тоже не совсем поняла, но и фильм просмотрен давно. А если Настя углядела (или Кирилл подсказал? ;)), то, значит, так оно и есть. И концовка про богов мне тоже понравилась, очень соответствует настроению фильма и моим собственным ощущениям от его просмотра.

 

Amateur44

Начну сразу с негатива, чтобы потом перейти к похвалам. Мне показался несколько избыточным первый абзац – очень уж много внимания уделяется персонажам других картин Верховена. Впрочем, автору, конечно, виднее. И что мне нравится, так это неординарный взгляд на картину как на сатиру на «американскую мечту». Мне доводилось встречать много взглядов на «Шоугелз», но никто до сих пор не видел в них этой стороны. Правда, фраза о том, что «Эстетика как часть культуры есть сфера вторичных гармоний, упорядочивание постфактум человеческих переживаний...» слегка вскипятила мне мозг, но дальше автор вроде как это все разъясняет, так что ее я просто пропущу.

 

Кирий

Концентрация картин Коэнов на группу уже просто зашкаливает, и этот текст the last but not the least, как говорят англичане и те, кто говорит на английском. Начало сразу интригует желанием разгадать, как же увязали на первый взгляд неувязываемое братья-режиссеры и Сэм Рейми. Мне всегда импонировало умение автора несколькими словами создать объемную и емкую картину, вот и здесь мир крупной компании описан при помощи ярких образов, сразу помогающих представить, с чем мы имеем дело, а все это дополняет прекрасный анализ подтекстов. В общем, в этом тексте Кирилл воплотил все, что я так люблю в его творчестве, и я надеюсь, что это будет оценено по достоинству.

 

Cuore

Очень атмосферный текст, богатый яркими образами, которые как будто наваливаются на читателя и погребают себя под ними, словно разрушенные башни-близнецы. Причем это совсем не упрек. Кажется, именно такой текст должен был быть написан на этот фильм, и я очень рада, что он попал тебе на глаза и ты написала практически все, что можно было о нем сказать. Мне кажется, что местами даже несколько избыточно, в частности, это касается повторения мотива о схожести судьбы/сюжетной линии Монти и Нью-Йорка. Но в то же время не исключаю, что именно так все было задумано для достижения эффекта подавленности и опустошенности, мотив которых проходит через всю рецензию и через весь фильм. При этом, как всегда, в тексте присутствует любопытная информация о первоисточнике и о режиссерском замысле, что только украшает повествование.

 

aloe vera

Автор выбрала для себя фильм, в теме которого чувствует себя как рыба в воде. И, хотя я не являюсь специалистом в особенностях устройства постиндустриального общества (зато немного шарю в области лингвистики))), мне почему-то кажется, что все, что нужно было увидеть в картине, автор в ней увидела, причем облекла это в такую симпатичную форму, что даже те, кто ни сном ни духом о рецензируемом фильме, могут вынести для себя нечто полезное. Правда, обилие умных слов временами зашкаливает, но если их смысл можно узнать из тырнетов, то вот фраза «второй раскрывал его синтаксические связи со странами третьего мира, сложноподчиненными цивилизации Запада» едва не осталась для меня загадкой, так как я так и не сразу смогла понять, чьи именно связи со странами третьего мира раскрывал второй фильм. Кажется, автор имела ввиду все-таки это самое общество потребления.

В общем, интересный трезвый анализ с немного поэтичной моралью в итоге. Мне нравится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сегодня здесь будет качать Morcheeba. Трип-хоп вечер на McLydy FM.

 

morcheeba-11.06.10.jpg

 

The Lone Ranger

Е и Ё вроде на клавиатуре не близко, поэтому в слово “щёлчок” я не врубился. Рецензия очень хороша для несмотревших фильм, мотивирует к просмотру, заинтересовывает. Сказано даже больше, чем надо – упоминание в финальном абзаца тюремного коридора тянет на мини-спойлер. Фильм рассмотрен через несколько призм, что делает рецензию по-настоящему ценной и полезной. Прежде всего интересны рассуждения о том, какое место в творчестве Коэнов отведено фильму. На основе этого можно бы было всю рецензию расписать, но автор лишь аккуратно вплёл свои интересные мысли между остальных, при этом не потеряв темпа и общей цельности – ловкий ход. Мне понравилось.

 

Den is

Как хорошо, что я знаком с творчеством Джармена, поэтому знаю, о чём автор толкует в этой рецензии. Первый абзац совершенен и будто говорит мне: вот и встретились два одиночества (имею в виду режиссёра и автора рецензии). О сильных сторонах автора в разделе знают все, и по-моему в этот раз был выбран столь совершенный материал, что написать на него интересную работу Денису не составило труда. Третий абзац доставил чуть меньше, ибо пришлось вычленить несколько мыслей именно о фильме, что добавило пресности. Мне кажется, можно было бы и без этого обойтись, заставить читателя узреть истину между строк, ну и всё в таком духе. А вот четвёртый – хороший, но сумбурный. Слишком много экспрессии на квадратный сантиметр текста. Но в целом, безусловно, зачёт! Взял и эмоциями, и атмосферной аналитикой, и тем, что разговариваешь с режиссёром на одном языке.

 

iow

Для начала должен сказать автору, что рад видеть его здесь, на чемпионате, на верхней ступени. Я знал, что всё у тебя будет круто. Теперь о тексте. Полагаю, что не лучшая твоя работа, в которой я, тем не менее, захотел примечать только плюсы. А именно – Коэнами пропитан весь текст. Даже если так не было задумано – так получилось. Твоя сильная сторона – понимание режиссёрского замысла и обыгрывание такового на письме – в тексте проявлена отлично. Второе – первые два абзаца, представляющие из себя подводку, или по-другому развёрнутый синопсис, очень хороши. Сюжет фактически не задет, так мало кто умеет. Отстранённо от всех “больших идей”, ты завладеваешь вниманием читателя, н а дальше уже выступаешь, что называется, на своём поле, там дело техники. Третье – работа очень атмосферна и мотивирует к просмотру. Первые два абзаца даже более, чем вторые два. Снова радуешь подходом, умением делать действительно умную классику. Но из-за противоречивой формы средний балл возможно будет пониже.

 

Iv1oWitch

Morcheeba - Otherwise

Ох… Я, кажется, слишком хорошо знаю творчество автора, ибо каждая новая работа для меня становится всё более предсказуема. Но почему же тогда так сложно комментировать? Сделаем так – сейчас я напишу о среднестатистической работе Юрия, а уже потом о том, чем является рассматриваемая.

Рецензии Ивановича – это, не по боюсь этого слова, трактаты, в которых самого фильма редко бывает много, и это правильно. Режиссёр задаёт проблему, тематику – автор её рассматривает. Эдакий поток мысли, где философское подчас затмевает познавательное. Главная ценность обычно лежит в просветительной части. Подсказать читателю, как следует жить, а не режиссёру как (не)следует снимать. При всём этом рецензируемый материал крошится по рецензии как сыр, пропущенный через тёрку, но иногда и вываливается крупными ломтями, если идея обязывает. И, очевидно, что к каждой работе автора нужен свой подход, мерить их одной линейкой тяжело. Особенно мне – человеку, который пороху не нюхал.

И мне действительно сложно сказать, что же не так с этой рецензией. Но я как заплёлся во втором абзаце, так и не вышел из анабиозного состояния. О чём фильм – для меня так и осталось загадкой. Стоит ли смотреть – то же самое. Как жить – до этого вроде как и не дошло. Поэтому моя оценка в этот раз будет низкой, за что сразу извиняюсь. Хотелось бы дать конструктива, но не шмог.

 

Rigosha

Morcheeba - Rome Wasn't Built In A Day

Эм… Зелёнка на Шьямалана, если фильм не называется “Шестое чувство” – это уже интересно. И, хочется заметить сразу, но американо-индус сам бы офигел, прочти он это всё. По-моему, автор увидел кучу всего, что режиссёр как-то и не задумывал специально, но разве ж это плохо? Совсем нет. Читается легко, написано с душой. Но вот мыслей не особенно много, обычно у Насти с этим проблем не бывает. И у меня, как у читателя, на плечах взогромождаются бог и чёртик. Чёртик говорит: вспомни, как она пишет! Как ты не раз перечитывал её старые рецензии! Шьямалан её измучил, рецензия на автомате писана! А бог в ответ: зато какое содержание! Тут бы и Нолан позавидовал бы, захотел на месте индуса оказаться. И я, измученный, прихожу к компромиссу. Всё же стартовый абзац – лучшее, что здесь есть.

 

Amateur44

На этот раз, в отличие от предыдущих текстов, я склонен осудить автора за маловесность мысли. Ведь, по сути, вся рецензия укладывается в два-три предложения финала предпоследнего абзаца, про американскую мечту и естественность. Однако ни о каких слабых оценках тут речи быть не может, потому что автор следует своей мысли столь тщательно, выводит узоры на рецензии столь обдуманно, что ему веришь и ловишь себя на мысли, что на самом деле для хорошей рецензии многого не надо. Надо понимать режиссёра, ухватить главную мысль и владеть словом на чуть более, чем средний уровень. Всё это присуще автору.

 

Кирий

О господи, да где ж вы это всё видите? Как разглядываете? Ну смотрел я этого Хадсакера, ну нормич кино, поржал и забыл. Не лучшее у Коэнов. А тут – ну прям Шедевр. Почему я так не вижу? Как прокачать мозги? АААААААААААААААААААААААРРРРРРРР

Шикарная рецензия. Объёмная, чёткая, но не громоздкая. Внешняя реферативность не проглядывается под густым слоем тёплой атмосферы и даже любви. А такой фильм полюбить очень просто, да. Особенно, если увидеть в нём всё то, что увидел автор. Единственное, что четвёртый абзац выглядит притянутым за уши и чрезмерной попыткой создать себе вистов на ровном месте, получить дополнительною похвалу (фи), в остальном – я снова восхищён. Вот он, мой фаворит ЧРКП.

 

Cuore

Увидел нотку обиды в полученном последнем комментарии к своей рецензии, поэтому буду комментировать по-другому. Ни чего не хватило, а чего хватило. Признаюсь, что этот фильм заслуживает самой лучшей рецензии, ведь фильм не самый известный, но во многом шедевральный. И Куоре это поняла. Понятно, что каждый автор пытается сделать свою рецензию самой лучшей, но Ли нужно рецензировать по-особенному, и в целом мне понравился подход автора. Те моменты, на которых заострено внимание, действительно обязательны, если пытаешься написать классику на этот фильм. Жаль, но вот второй абзац своей тотальностью не берёт и атмосферы не создаёт, зато всё, что после него, формирует яркую авторскую мысль как о фильме, так и о теме, поднятой в нём. Интересно и неординарно.

 

aloe vera

Как-то на мою рецензию на фильм “для взрослых” вы оставили пространный комментарий в духе “кому-то это понравится, но не мне”. Я это запомнил и сейчас хочу ответить тем же. Никаких эмоций у меня ваш текст не вызвал. Я его прочитал вдоль и поперёк по нескольку раз, но ничего, просто хладнокровен я ко всем этим языковым выкладкам и рассуждениям о том, что режиссёр задумывал, что у него получилось, а что нет. Запомнилась только шутка про “непонятное, но крутое название”. В общем, извините. Тяжело мне анализировать, когда я настолько не в теме и настолько холоден к тематике фильма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сегодня здесь будет качать Morcheeba. Трип-хоп вечер на McLydy FM.

 

morcheeba-11.06.10.jpg

 

The Lone Ranger

Е и Ё вроде на клавиатуре не близко, поэтому в слово “щёлчок” я не врубился. Рецензия очень хороша для несмотревших фильм, мотивирует к просмотру, заинтересовывает. Сказано даже больше, чем надо – упоминание в финальном абзаца тюремного коридора тянет на мини-спойлер. Фильм рассмотрен через несколько призм, что делает рецензию по-настоящему ценной и полезной. Прежде всего интересны рассуждения о том, какое место в творчестве Коэнов отведено фильму. На основе этого можно бы было всю рецензию расписать, но автор лишь аккуратно вплёл свои интересные мысли между остальных, при этом не потеряв темпа и общей цельности – ловкий ход. Мне понравилось.

 

Den is

Как хорошо, что я знаком с творчеством Джармена, поэтому знаю, о чём автор толкует в этой рецензии. Первый абзац совершенен и будто говорит мне: вот и встретились два одиночества (имею в виду режиссёра и автора рецензии). О сильных сторонах автора в разделе знают все, и по-моему в этот раз был выбран столь совершенный материал, что написать на него интересную работу Денису не составило труда. Третий абзац доставил чуть меньше, ибо пришлось вычленить несколько мыслей именно о фильме, что добавило пресности. Мне кажется, можно было бы и без этого обойтись, заставить читателя узреть истину между строк, ну и всё в таком духе. А вот четвёртый – хороший, но сумбурный. Слишком много экспрессии на квадратный сантиметр текста. Но в целом, безусловно, зачёт! Взял и эмоциями, и атмосферной аналитикой, и тем, что разговариваешь с режиссёром на одном языке.

 

iow

Для начала должен сказать автору, что рад видеть его здесь, на чемпионате, на верхней ступени. Я знал, что всё у тебя будет круто. Теперь о тексте. Полагаю, что не лучшая твоя работа, в которой я, тем не менее, захотел примечать только плюсы. А именно – Коэнами пропитан весь текст. Даже если так не было задумано – так получилось. Твоя сильная сторона – понимание режиссёрского замысла и обыгрывание такового на письме – в тексте проявлена отлично. Второе – первые два абзаца, представляющие из себя подводку, или по-другому развёрнутый синопсис, очень хороши. Сюжет фактически не задет, так мало кто умеет. Отстранённо от всех “больших идей”, ты завладеваешь вниманием читателя, н а дальше уже выступаешь, что называется, на своём поле, там дело техники. Третье – работа очень атмосферна и мотивирует к просмотру. Первые два абзаца даже более, чем вторые два. Снова радуешь подходом, умением делать действительно умную классику. Но из-за противоречивой формы средний балл возможно будет пониже.

 

Iv1oWitch

Morcheeba - Otherwise

Ох… Я, кажется, слишком хорошо знаю творчество автора, ибо каждая новая работа для меня становится всё более предсказуема. Но почему же тогда так сложно комментировать? Сделаем так – сейчас я напишу о среднестатистической работе Юрия, а уже потом о том, чем является рассматриваемая.

Рецензии Ивановича – это, не по боюсь этого слова, трактаты, в которых самого фильма редко бывает много, и это правильно. Режиссёр задаёт проблему, тематику – автор её рассматривает. Эдакий поток мысли, где философское подчас затмевает познавательное. Главная ценность обычно лежит в просветительной части. Подсказать читателю, как следует жить, а не режиссёру как (не)следует снимать. При всём этом рецензируемый материал крошится по рецензии как сыр, пропущенный через тёрку, но иногда и вываливается крупными ломтями, если идея обязывает. И, очевидно, что к каждой работе автора нужен свой подход, мерить их одной линейкой тяжело. Особенно мне – человеку, который пороху не нюхал.

И мне действительно сложно сказать, что же не так с этой рецензией. Но я как заплёлся во втором абзаце, так и не вышел из анабиозного состояния. О чём фильм – для меня так и осталось загадкой. Стоит ли смотреть – то же самое. Как жить – до этого вроде как и не дошло. Поэтому моя оценка в этот раз будет низкой, за что сразу извиняюсь. Хотелось бы дать конструктива, но не шмог.

 

Rigosha

Morcheeba - Rome Wasn't Built In A Day

Эм… Зелёнка на Шьямалана, если фильм не называется “Шестое чувство” – это уже интересно. И, хочется заметить сразу, но американо-индус сам бы офигел, прочти он это всё. По-моему, автор увидел кучу всего, что режиссёр как-то и не задумывал специально, но разве ж это плохо? Совсем нет. Читается легко, написано с душой. Но вот мыслей не особенно много, обычно у Насти с этим проблем не бывает. И у меня, как у читателя, на плечах взогромождаются бог и чёртик. Чёртик говорит: вспомни, как она пишет! Как ты не раз перечитывал её старые рецензии! Шьямалан её измучил, рецензия на автомате писана! А бог в ответ: зато какое содержание! Тут бы и Нолан позавидовал бы, захотел на месте индуса оказаться. И я, измученный, прихожу к компромиссу. Всё же стартовый абзац – лучшее, что здесь есть.

 

Amateur44

На этот раз, в отличие от предыдущих текстов, я склонен осудить автора за маловесность мысли. Ведь, по сути, вся рецензия укладывается в два-три предложения финала предпоследнего абзаца, про американскую мечту и естественность. Однако ни о каких слабых оценках тут речи быть не может, потому что автор следует своей мысли столь тщательно, выводит узоры на рецензии столь обдуманно, что ему веришь и ловишь себя на мысли, что на самом деле для хорошей рецензии многого не надо. Надо понимать режиссёра, ухватить главную мысль и владеть словом на чуть более, чем средний уровень. Всё это присуще автору.

 

Кирий

О господи, да где ж вы это всё видите? Как разглядываете? Ну смотрел я этого Хадсакера, ну нормич кино, поржал и забыл. Не лучшее у Коэнов. А тут – ну прям Шедевр. Почему я так не вижу? Как прокачать мозги? АААААААААААААААААААААААРРРРРРРР

Шикарная рецензия. Объёмная, чёткая, но не громоздкая. Внешняя реферативность не проглядывается под густым слоем тёплой атмосферы и даже любви. А такой фильм полюбить очень просто, да. Особенно, если увидеть в нём всё то, что увидел автор. Единственное, что четвёртый абзац выглядит притянутым за уши и чрезмерной попыткой создать себе вистов на ровном месте, получить дополнительною похвалу (фи), в остальном – я снова восхищён. Вот он, мой фаворит ЧРКП.

 

Cuore

Увидел нотку обиды в полученном последнем комментарии к своей рецензии, поэтому буду комментировать по-другому. Ни чего не хватило, а чего хватило. Признаюсь, что этот фильм заслуживает самой лучшей рецензии, ведь фильм не самый известный, но во многом шедевральный. И Куоре это поняла. Понятно, что каждый автор пытается сделать свою рецензию самой лучшей, но Ли нужно рецензировать по-особенному, и в целом мне понравился подход автора. Те моменты, на которых заострено внимание, действительно обязательны, если пытаешься написать классику на этот фильм. Жаль, но вот второй абзац своей тотальностью не берёт и атмосферы не создаёт, зато всё, что после него, формирует яркую авторскую мысль как о фильме, так и о теме, поднятой в нём. Интересно и неординарно.

 

aloe vera

Как-то на мою рецензию на фильм “для взрослых” вы оставили пространный комментарий в духе “кому-то это понравится, но не мне”. Я это запомнил и сейчас хочу ответить тем же. Никаких эмоций у меня ваш текст не вызвал. Я его прочитал вдоль и поперёк по нескольку раз, но ничего, просто хладнокровен я ко всем этим языковым выкладкам и рассуждениям о том, что режиссёр задумывал, что у него получилось, а что нет. Запомнилась только шутка про “непонятное, но крутое название”. В общем, извините. Тяжело мне анализировать, когда я настолько не в теме и настолько холоден к тематике фильма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Начало - шикарное (даже при том, что я не смогла вспомнить, кто такой Майкл Майерс :tongue:), сразу же цепляет внимание, что, несомненно, есть огромный плюс. А вот с текстом сложнее. Настолько сложнее, что я как-то даже не чувствую в себе сил сходу определиться с отношением к нему. Есть все, что должно быть: информации море, изложено хорошо (нескучно, понятно, без смысловых потерь). Но... я не чувствую фильма. Героя - да, стиль Коэнов - да, но не фильм. Вижу в тексте какие-то его характерные стороны, но паззл упортно отказывается складывать. И, дочитав, по-прежнему не понимаю, какой он.

 

Den is

Видимо, это дело надо просто видеть, ибо без личного знакомства отдельные мысли рецензента сугубо непонятны. Например, мне очень трудно представить, как это замена битвы двух королевских армий конфликтом ЛГБТсообщества с кем-то там может трактоваться как замена "лишнего нелишним" и "суетного несуетным". При этом экспрессия, яркость и безудержность текста (вероятно, созвучная экспрессии, яркости и безудержности фильма) импонирует в высочайшей степени.

 

iow

Чем-по похоже на работу Рейнджера: все есть, а фильм проступает едва-едва (и снова эти Коэны!). Но тут проще, потому что, рецензент прямо намекает, что так и задумано + герой-писатель в коконе типично писательских проблем, близких и понятных всей потенциальной аудитории, уверенно держит внимание сольно.

 

Iv1oWitch

Все хорошо, но есть один вопрос. Неудовлетворенность фильмом главным образом проистекает из того самого попирающего традиционные ценности многотемья, или с ним еще чего-нибудь не так? Косвенно упомянуто, что сюжет размыт, но эта тема слабо раскрыта, весь полемический азарт ушел в идейное несогласие.

 

Rigosha

Не могу с уверенностью утверждать, что вкурила. Первый абзац - безусловно хорош, сразу интересен и фильм, и текст. Со вторым есть проблемы: про цвет - красиво, но что за покойники, и что за злодей?.. ОК, это не детектив, а шахматы, но - в каком смысле шахматы? и на что похож фильм, похожий на шахматы? Третий абзац опять крут, но... боги? какие боги? откуда боги? Ну и т.д. Боюсь, я в принципе не понимаю, о чем этот фильм. Притом, что отлично понимаю, какой он (обычно бывает наоборот).

 

Amateur44

Хм, один из любимых авторов пишет на один из любимых фильмов, сразу интересно. В принципе, для лайка хватило бы одного определения Верховена в качестве "возмутительного голландца" (ничего более точного, пожалуй, не встречала), но здесь есть больше, много больше. Та самая оригинальная трактовка известного, причем не вычурная и манерная, а невероятно естественная, которая лично для меня - на вес золота.

 

Кирий

Самую чуточку перегружено, мозг отказывается воспринимать столько информации одним пакетом :) Я бы сократила абзац о прокатной судьбе и, главное, либо убрала, либо расшифровала бы подробнее толстую пачку аналогий с другими фильмами. В остальном - удачно.

 

Cuore

Вах! Почти идеал, тот случай, когда прекрасная форма не позволила прыгнуть еще выше, ибо она слишком прекрасна, чтобы быть вполне живой, но, не будь ее, было бы совсем не то. Пардон, что так путано изъясняюсь, выражусь яснее: очень, очень здорово.

 

aloe vera

Ох, что ж вы со мной делаете! Совсем иначе, чем у Куоре, интонация иная, посыл иной, мелодика другая, но тоже очень здорово. Кстати, не соглашусь с высказанной кем-то выше мыслью о том, что фильм удачно лег на стиль автора. Я до этого тоже числила Веру в числе рецензентов с сильным, но узкопрофильным талантом, теперь не числю. Ибо фильм явно располагает отнюдь не к привычным красотам/эмоциям, но и с ним получается ничуть не хуже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger

Начало - шикарное (даже при том, что я не смогла вспомнить, кто такой Майкл Майерс :tongue:), сразу же цепляет внимание, что, несомненно, есть огромный плюс. А вот с текстом сложнее. Настолько сложнее, что я как-то даже не чувствую в себе сил сходу определиться с отношением к нему. Есть все, что должно быть: информации море, изложено хорошо (нескучно, понятно, без смысловых потерь). Но... я не чувствую фильма. Героя - да, стиль Коэнов - да, но не фильм. Вижу в тексте какие-то его характерные стороны, но паззл упортно отказывается складывать. И, дочитав, по-прежнему не понимаю, какой он.

 

Den is

Видимо, это дело надо просто видеть, ибо без личного знакомства отдельные мысли рецензента сугубо непонятны. Например, мне очень трудно представить, как это замена битвы двух королевских армий конфликтом ЛГБТсообщества с кем-то там может трактоваться как замена "лишнего нелишним" и "суетного несуетным". При этом экспрессия, яркость и безудержность текста (вероятно, созвучная экспрессии, яркости и безудержности фильма) импонирует в высочайшей степени.

 

iow

Чем-по похоже на работу Рейнджера: все есть, а фильм проступает едва-едва (и снова эти Коэны!). Но тут проще, потому что, рецензент прямо намекает, что так и задумано + герой-писатель в коконе типично писательских проблем, близких и понятных всей потенциальной аудитории, уверенно держит внимание сольно.

 

Iv1oWitch

Все хорошо, но есть один вопрос. Неудовлетворенность фильмом главным образом проистекает из того самого попирающего традиционные ценности многотемья, или с ним еще чего-нибудь не так? Косвенно упомянуто, что сюжет размыт, но эта тема слабо раскрыта, весь полемический азарт ушел в идейное несогласие.

 

Rigosha

Не могу с уверенностью утверждать, что вкурила. Первый абзац - безусловно хорош, сразу интересен и фильм, и текст. Со вторым есть проблемы: про цвет - красиво, но что за покойники, и что за злодей?.. ОК, это не детектив, а шахматы, но - в каком смысле шахматы? и на что похож фильм, похожий на шахматы? Третий абзац опять крут, но... боги? какие боги? откуда боги? Ну и т.д. Боюсь, я в принципе не понимаю, о чем этот фильм. Притом, что отлично понимаю, какой он (обычно бывает наоборот).

 

Amateur44

Хм, один из любимых авторов пишет на один из любимых фильмов, сразу интересно. В принципе, для лайка хватило бы одного определения Верховена в качестве "возмутительного голландца" (ничего более точного, пожалуй, не встречала), но здесь есть больше, много больше. Та самая оригинальная трактовка известного, причем не вычурная и манерная, а невероятно естественная, которая лично для меня - на вес золота.

 

Кирий

Самую чуточку перегружено, мозг отказывается воспринимать столько информации одним пакетом :) Я бы сократила абзац о прокатной судьбе и, главное, либо убрала, либо расшифровала бы подробнее толстую пачку аналогий с другими фильмами. В остальном - удачно.

 

Cuore

Вах! Почти идеал, тот случай, когда прекрасная форма не позволила прыгнуть еще выше, ибо она слишком прекрасна, чтобы быть вполне живой, но, не будь ее, было бы совсем не то. Пардон, что так путано изъясняюсь, выражусь яснее: очень, очень здорово.

 

aloe vera

Ох, что ж вы со мной делаете! Совсем иначе, чем у Куоре, интонация иная, посыл иной, мелодика другая, но тоже очень здорово. Кстати, не соглашусь с высказанной кем-то выше мыслью о том, что фильм удачно лег на стиль автора. Я до этого тоже числила Веру в числе рецензентов с сильным, но узкопрофильным талантом, теперь не числю. Ибо фильм явно располагает отнюдь не к привычным красотам/эмоциям, но и с ним получается ничуть не хуже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger. Люблю Коэнов, обожаю фильм. Хорошо проведен анализ в разрезе стиля режиссеров. Но мысли получились несколько путанными, нет целостности и последовательности. Вроде как сказано все, что можно (разве что про мечту и желание изменить привычный ход вещей не упомянули), но сделано это несколько небрежно из-за перескоков с пятого на десятое. Зато про Камю не забыли, это плюс.

 

Den is. Любопытная работа. К сожалению к жанру особой любви не питаю, поэтому большинство красивостей пролетело мимо. Но тут, как в «Джее и молчаливом Бобе»: я ни черта не понимаю, но чувствую, что это мне близко.

 

Iow. И вновь мои любимые братья Коэны. Как и в рецензии выше, обожаю этот фильм. И вот поспорить есть с чем. Как по мне, так весь круговорот событий вокруг бедняги Барта не позволял ему банально сосредоточиться. И сказать, что «в голове пусто» все равно, что сказать «между ногами пустота». Сравнение с рингом забавное, но как бы не совсем в тему, уж простите. Про чужеродных критиков, признаться, тоже мне показалось лишним. А в остальном, неплохой такой разбор нетривиального фильма от крутых режиссеров.

 

Iv1oWitch. Смело выбирать заранее проходной фильм и описывать его сполна, не увлекаясь хейтерской тематикой сверх меры. Вот только мне показалось, что текст написан на скорую руку и не отредактирован должным образом. Английские изречения, уж простите, составлены не по правилам. А почему «негритянка» и просто «черный парень»? Первый вопрос, блеснувший в голове: был ли он белым и покрасился черным или он заболел чем-то? Посыл мне ясен, но вы сами понимаете, что я имею в виду. И уж больно сильный акцент вы сделали на пересказе сюжета. Личного отношения к фильму я не обнаружил.

 

Rigosha. Опа, прямо праздник по просмотренным фильмам! К тому же «Неуязвимого» я смотрел относительно недавно. Вот идет плавный подвод по сюжету, все строки гладко сложены и никаких проблем. Но в пространственных рассуждениях, уж простите, сам черт ногу сломит. Язык хорош, но рассуждения слишком путаны и какие-то витиеватые, без четкого стержня. И это сильно портит впечатление.

 

Amateur44. Эх, аж ностальгия взяла за этот фильм. Первый фильм с эротическим налетом, который я посмотрел в детстве. Разочарование постигло, когда я его пересмотрел на днях, поэтому с зеленым фоном мириться будет тяжеловато. Хотя не сказать, что невозможно – автор умело вывернул всю корявость фильма в область сатиры. Так что да, с этой позиции можно согласиться.

«Эстетика как часть культуры есть сфера вторичных гармоний, упорядочивание постфактум человеческих переживаний, образов и идей, и в таком качестве оказывается бесполезной для того, кто, отвергая омертвевшие пласты культуры, стремится встать максимально близко к источникам спонтанных жизненных проявлений.» - вот здесь, правда, палку перегнули. Чуть мозг не сломал, пока дошел (или нет) до смысла.

Недавно фильму исполнилось 20 лет и я читал статью на кинопоиске о всей истории со всеми непонятками режиссерской идее и про то, что он обличил американскую мечту. И тут в рецензии, по сути, я вижу тоже самое, но на самую малость иной лад. Как-то разочаровывает, если честно.

 

Кирий. Третий фильм моих любимых братьев. Жаль только, что до него мои руки все никак не дотянутся. Поэтому судить берусь исключительно из написанного. В первом абзаце бросается мелкая такая некрасивая фраза «успешные братья Коэны». Вот лучше было бы приписать «на тот момент успешные» или «ставшие к моменту выхода успешными». Нечто в таком духе, не критично, но…В общем, вы поняли суть. Если честно, не понравился шаблонный подход – написано как-то без искорки, стандартными речевыми оборотами на манер «яркое, динамичное и увлекательное действо с впечатляющими спецэффектами» или «Фильм таит в себе множество образов». Не чувствуется в таких фразах запала. Можете назвать это придирками, но при таком объеме читать становится не очень интересно. Хотя, конечно, серьезность в аналитическом подходе играет в плюс. Но лишь отчасти.

 

aloe vera. «рентгеновский снимок делает себе макияж» - даже в страшном сне такого не могу представить. Написано, к слову, очень хорошо. К качеству не подберешься, а вот с завуалированностью мыслей вышел легкий (хотя кому я вру, конкретный) перебор. Уж если не продолжительность рецензии, так её завуалированность умными словами, которые не передают суть вещей, а лишь их усложняют, ближе к финалу срубит со скуки до конца. Причем падающий парашютист к вызову к богу?

 

Cuore. Мне чужды рецензии, в которых анализ выступает фоном к эмоциям. Но здесь – исключение. Художественно текст выстроен превосходно – позволяет зрителю прочувствовать фильм на себе и, так сказать, погрузиться в мрак Нью-Йорка. Приятно читать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger. Люблю Коэнов, обожаю фильм. Хорошо проведен анализ в разрезе стиля режиссеров. Но мысли получились несколько путанными, нет целостности и последовательности. Вроде как сказано все, что можно (разве что про мечту и желание изменить привычный ход вещей не упомянули), но сделано это несколько небрежно из-за перескоков с пятого на десятое. Зато про Камю не забыли, это плюс.

 

Den is. Любопытная работа. К сожалению к жанру особой любви не питаю, поэтому большинство красивостей пролетело мимо. Но тут, как в «Джее и молчаливом Бобе»: я ни черта не понимаю, но чувствую, что это мне близко.

 

Iow. И вновь мои любимые братья Коэны. Как и в рецензии выше, обожаю этот фильм. И вот поспорить есть с чем. Как по мне, так весь круговорот событий вокруг бедняги Барта не позволял ему банально сосредоточиться. И сказать, что «в голове пусто» все равно, что сказать «между ногами пустота». Сравнение с рингом забавное, но как бы не совсем в тему, уж простите. Про чужеродных критиков, признаться, тоже мне показалось лишним. А в остальном, неплохой такой разбор нетривиального фильма от крутых режиссеров.

 

Iv1oWitch. Смело выбирать заранее проходной фильм и описывать его сполна, не увлекаясь хейтерской тематикой сверх меры. Вот только мне показалось, что текст написан на скорую руку и не отредактирован должным образом. Английские изречения, уж простите, составлены не по правилам. А почему «негритянка» и просто «черный парень»? Первый вопрос, блеснувший в голове: был ли он белым и покрасился черным или он заболел чем-то? Посыл мне ясен, но вы сами понимаете, что я имею в виду. И уж больно сильный акцент вы сделали на пересказе сюжета. Личного отношения к фильму я не обнаружил.

 

Rigosha. Опа, прямо праздник по просмотренным фильмам! К тому же «Неуязвимого» я смотрел относительно недавно. Вот идет плавный подвод по сюжету, все строки гладко сложены и никаких проблем. Но в пространственных рассуждениях, уж простите, сам черт ногу сломит. Язык хорош, но рассуждения слишком путаны и какие-то витиеватые, без четкого стержня. И это сильно портит впечатление.

 

Amateur44. Эх, аж ностальгия взяла за этот фильм. Первый фильм с эротическим налетом, который я посмотрел в детстве. Разочарование постигло, когда я его пересмотрел на днях, поэтому с зеленым фоном мириться будет тяжеловато. Хотя не сказать, что невозможно – автор умело вывернул всю корявость фильма в область сатиры. Так что да, с этой позиции можно согласиться.

«Эстетика как часть культуры есть сфера вторичных гармоний, упорядочивание постфактум человеческих переживаний, образов и идей, и в таком качестве оказывается бесполезной для того, кто, отвергая омертвевшие пласты культуры, стремится встать максимально близко к источникам спонтанных жизненных проявлений.» - вот здесь, правда, палку перегнули. Чуть мозг не сломал, пока дошел (или нет) до смысла.

Недавно фильму исполнилось 20 лет и я читал статью на кинопоиске о всей истории со всеми непонятками режиссерской идее и про то, что он обличил американскую мечту. И тут в рецензии, по сути, я вижу тоже самое, но на самую малость иной лад. Как-то разочаровывает, если честно.

 

Кирий. Третий фильм моих любимых братьев. Жаль только, что до него мои руки все никак не дотянутся. Поэтому судить берусь исключительно из написанного. В первом абзаце бросается мелкая такая некрасивая фраза «успешные братья Коэны». Вот лучше было бы приписать «на тот момент успешные» или «ставшие к моменту выхода успешными». Нечто в таком духе, не критично, но…В общем, вы поняли суть. Если честно, не понравился шаблонный подход – написано как-то без искорки, стандартными речевыми оборотами на манер «яркое, динамичное и увлекательное действо с впечатляющими спецэффектами» или «Фильм таит в себе множество образов». Не чувствуется в таких фразах запала. Можете назвать это придирками, но при таком объеме читать становится не очень интересно. Хотя, конечно, серьезность в аналитическом подходе играет в плюс. Но лишь отчасти.

 

aloe vera. «рентгеновский снимок делает себе макияж» - даже в страшном сне такого не могу представить. Написано, к слову, очень хорошо. К качеству не подберешься, а вот с завуалированностью мыслей вышел легкий (хотя кому я вру, конкретный) перебор. Уж если не продолжительность рецензии, так её завуалированность умными словами, которые не передают суть вещей, а лишь их усложняют, ближе к финалу срубит со скуки до конца. Причем падающий парашютист к вызову к богу?

 

Cuore. Мне чужды рецензии, в которых анализ выступает фоном к эмоциям. Но здесь – исключение. Художественно текст выстроен превосходно – позволяет зрителю прочувствовать фильм на себе и, так сказать, погрузиться в мрак Нью-Йорка. Приятно читать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger [Человек, которого не было]

Какое атмосферное созидание чувства безысходности. Читаю рецензию – и саму тошнит от монотонной и затюканной жизни главного героя. Правда, потом произошёл резкий скачок на «неформатный» детектив, в данном случае для меня это было чересчур резкой сменой тона повествования. И даже как-то теряется нить: причём здесь болтливые адвокаты, роковые женщины и прочие атрибуты? Впрочем, к концу обе ниточки соединяются и читатель получает свои ответы, вот тут для меня однозначный плюс. Вдобавок кратенько, но о братьях Коэн и фильме как вехе в их творчестве, что для кинолюбителя будет полезно. А образы героев вы выписали весьма любопытно.

 

Den is [Эдвард II]

Вы очень любите режиссёра, это видно, причём относитесь к его творчеству не потребительски, а с уважением (по крайней мере мне так показалось). Очень живо, красиво, эмоционально и в то же время трепетно (?). Нравится, что вы не стали пересказывать сюжет, а лишь внесли несколько ярких штрихов, которые, безусловно, интригуют. Кто хочет: сам посмотрит, а рецензия к этому отлично мотивирует.

 

iow [Бартон Финк]

«Это тот редкий случай, когда между кино и зрителем не должно быть посредников» – как я вам благодарна за эту фразу. Киноиндустрию действительно затюкали всякими тизерами, разгромными рецензиями за полгода до выхода, громкими обсуждениями, промо-турами, спойлерами и пр. А иногда надо прийти в кинотеатр «голым» и просто расслабиться, дав себе возможность просто посмотреть.

На мой взгляд, рецензия вышла чуть сумбурнее, чем надо, хотя всё же даёт ясно понять, что же нам хотели донести. Вы «прыгаете» с Бартона Финка на Коэнов и обратно, отсюда и идёт небольшая сумятица. Анализ вижу, но тоже какой-то разрозненный. В целом, видно как вы хорошо разбираетесь в теме, но мне не хватило последовательности и целостности.

 

Iv1oWitch [Сэмми и Роузи ложатся в постель]

Ох… Я, конечно, знаю английский и без проблем поняла эпиграф, но какая религия вам запрещает в скобочках дать перевод? А дальше незакавыченный DDT, который вы ещё и Лепсом присыпали… Много-много-много англицизмов, непрямых цитат и высказываний. Не понимаю, зачем вам это? При том, что пишете вы весьма хорошо, умеете грамотно аргументировать точку зрения, да ещё и живо описать главный конфликт картины, немного присыпав обсценной лексикой, но оставаясь в рамках приличия. Вообще, текст очень хороший и даже проблематика нравов старушки Англии выглядит не как «галопом по Европам», а вполне самостоятельное введение в тему, которую, как принято, раскрывают в последующих главах.

 

Rigosha [Неуязвимый]

Хочется сказать, что вы фантастический фильм описываете как нечто экзистенциальное, но потом вспоминаешь, что режиссёром выступает М.Н. Шьямалан и думаешь: «А, ну всё понятно». Интересны рассуждения о героях, которые сначала описываются очень разными, но затем показывается их удивительная схожесть. Возможно, этих рассуждений-аллегорий многовато, но мне нравится следить за вашими мыслями, за диалогом с читателем.

 

Amateur44 [Шоугелз]

На первом предложении предпоследнего абзаца начала громко хихикать. Добротный разбор весьма спорного фильма (который, впрочем, я очень люблю именно за «выстрелы в упор»). Начало о деятельности г-на Верховена весьма к месту, т.к. фильм нельзя рассматривать в отрыве от самого создателя. Рецензия хороша анализом не самого сюжета о difficult life, а именно разбором американской мечты как манипулятивного явления. Концовка вам, на мой взгляд, не слишком удалась, т.к. посыл «этот фильм не понимают, потому что слишком глупы» не самый правильный. Даже если это правда. Вообще, текст с хорошей долей сарказма, нетривиальным анализом, где-то грубоватый (в хорошем смысле слова), а последний абзац выглядит как вывод в школьном сочинении.

 

Кирий [Подручный Хадсакера]

Третьи Коэны за тур и четвёртое упоминание Кафки. Это не столько вам, сколько замечание вслух. В каждом туре встречаю красной нитью проходящего писателя/мыслителя/поэта.

Зелёный цвет и заключение говорят о том, что картина вам понравилась, да и в тексте немало тому подтверждений, но отчего-то внутри ничего не требует включить кино прямо сейчас. У вас всегда глубокие анализы, но в этот раз вы словно не достигли своей планки (по крайней мере мне так показалось), может, оттого, что сам фильм не подразумевает глубинных изысканий. Порадовали цитаты-аллюзии с другими известными фильмами, от этого не кажется, что «Подручный…» вторичен, скорее создаётся впечатление универсальности.

 

Cuore [25-й час]

Я хочу дать вам виртуальный приз за атмосферность. Как вы описали Нью-Йорк начала нулевых!.. Прямо кожей чувствуется депрессия, напряжённость, нервозность и уличные разборки. К тому же вы удачно переплели саму личность Спайка Ли с сомнительнйо фигурой Монти Брогана. Это лишь усиливает эффект присутствия и глубины анализа. Честно говоря, тут комментировать особо нечего, т.к. рецензия говорит сама за себя.

 

aloe vera [Накойкаци]

«Гамбургер веселый, мир — нет» – вот это метафора! С первых строк смогли заинтриговать.

Очень необычный фильм вы выбрали для себя, но преподнесли его как безусловный шедевр, хотя и оговариваете концепцию «немого документального кино с непонятным, но крутым названием». Много слов о безысходности и упадничестве, однако не прямым текстом (хотя и он присутствует), а созданием атмосферы. Мне уже хочется включить «цифровой» фильм и утонуть в чём-то дешёвом и высокоградусном. Много интересных фактов, однако при этом вы умудряетесь не раскрыть сюжетных ходов, что для меня безусловный плюс. Сильная и стильная рецензия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...