Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Макбет (Macbeth)

Рекомендуемые сообщения

Поэтично, но в остальном, как оказалось, унылая и переоцененная байда, название коей на слуху только за счет Фассбендеров с Котийарами, т.е. больших звезд, не будь их, то и кино никто бы и не заметил.

 

Разочарован

 

А ведь фильм был одним из самых ожидаемых, ффф *здесь смайлик фейспалма*

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 249
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

переоцененная байда

 

И в кем он переоценён? Я бы наоборот сказал. На мой взгляд, это один из лучших фильмов года, но у него нет ни высоких сборов, ни наград и номинаций, ни хотя бы высоких средних баллов на киносайтах,

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мощный фильм получился, чувствуется прям дух средневековья. Вмеру рифмоплётства тоже плюс большой.

Я раньше думал почему то что Макбет у Шекспира это баба какая-то злая)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понравилось.

Хоть и не все понял, нужно хорошенько познакомится с оригиналом Шекспира.

Фасс и Котийяр молодцы. Как и режиссер Курзель. Диалоги, стихи - супер. Теперь еще сильнее жду их Ассассина!

Сама постановка очень по-мрачному красивая. Декорации супер. Битвы на высоте, особенно слоу-мо заглядение.

 

8/10

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

До чего понравилось, я даже слов не могу подобрать.

Неожиданно от Фассбендера. Браво ему, потому что совершенно не ожидала такой игры. Выразительно, эмоционально, напряженно. Котийяр не отстает, ее монолог предсмертный - весьма трогает.

Очень красиво снято, картина мягко обволакивает своей атмосферой.

немного напомнило "Пустую корону" этой выразительностью) и не только наличием изящного Шекспировского слога)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему это переложение Шекспира для поколения МТV. Несколько раз начинала смотреть и вскоре бросала. Действует на нервы все и вся. И лупоглазая Котийар (почему-то считается красавицей), и современные стрижки мужчин, и незатыкающееся музыкальное сопровождение, и бросающаяся в глаза работа колористов (где они в жизни видели, чтобы тоже так все без диссонансов?). И какой-то клиповый монтаж. Каждое лыко в строку.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему это переложение Шекспира для поколения МТV. Несколько раз начинала смотреть и вскоре бросала. Действует на нервы все и вся. И лупоглазая Котийар (почему-то считается красавицей), и современные стрижки мужчин, и незатыкающееся музыкальное сопровождение, и бросающаяся в глаза работа колористов (где они в жизни видели, чтобы тоже так все без диссонансов?). И какой-то клиповый монтаж. Каждое лыко в строку.

 

По пунктам. Это ж прекрасно, что у каждого поколения есть своё переложение Шекспира. Много ли народу выдержит, к примеру, постановку древнегреческого театра в том виде, в котором его смотрели древние греки?

Некрасивых женщин не бывает, быают неумные. Для меня это аксиома, спору не подлежащая. Так что Марион действовала на мои нервы только положительно.

Шекспир и Анахронизм - близнецы-братья. Пусть с ними мать История разбирается, так что современные стрижки ерунда. У Вильяма нашего в тексте пьесы орудия грохочут...

У Шекспира панорамное видение, единым дублем показать не удастся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На 20 минуте вырубил когда Котийар говорила чтото про соски и с таким выражением лица, что просто facepalm
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, в чьем переводе звучала оф. озвучка, кто-нибудь знает?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При пересмотре гораздо больше понравилось чем при первом. Не знаю чего тогда так не айс.

 

Неплохое в целом кино.

 

7 из 10

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стерильное кино. Красивая картинка, красивая постановка, красивые пейзажи, красивые актеры, Фассбендер прекрасен, как обычно.

Зачет за костюмы и грим. Но как-то особо и сказать нечего, без нерва сделали.

 

Шекспировские постановки того же Вишала Бхарадваджа с большим интересом смотрятся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень понравилась экранизация!:wow:

Фася и Марион - богичны, картинка, музыка, и даже слоумо, идеально сошлись в шикарный фильм. Отдельные аплодисменты адаптаторам текстов, как шекспировского, так и русскоязычного, в этот раз стихи ласкали слух. Правда, оригинальную дорожку смотреть было сложно, ничего не понятно, обошлась несколькими ключевыми монологами.

Не знаю, можно ли такое смотреть детям, но вот если бы мне так в школе Шекспира преподнесли, возможно жизнь моя по другому сложилась бы)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шекспир и его произведения прекрасны тем, что их можно бесконечно и разнообразно экранизировать, постоянно предлагая уникальные, неповторимые, особенные авторские интерпретации и адаптируя под всевозможные исторические и географические обстоятельства и условия. Сабж же и Курзель удивляют тем, что...вовсе не предлагают сколь-нибудь значимых трактовок. Разберу по пунктам (признаться, если бы не кинорулетка и ее правила, то не стал бы утруждать себя разбором фильма).

- Фассбендер убедителен в роли безумца, но проблема в том, что его безумие не является безумием макбетовским. Это не отравление и не растление властью, здесь душа и мозг не разъедены, не изглоданы нечистой совестью и пагубным тщеславием. Перед нами скорее пример медицинского умопомешательства, тут надо психиатров подключать, а не анализировать тлетворное влияние непомерных амбиций и феномена власти, его деструктивной роли в становлении личности

- нет здесь и мистического аспекта. Ведьмы, пророчества - это есть, но роль фатума снижена до неприличного, просто декоративный элемент. А ведь это важно: жажда власти неутолима, сама власть всегда бесплодна. Необязательно быть мистиком или фаталистом (я ими к слову и не являюсь), чтобы кивать и соглашаться с Шекспиром: универсальные законы бытия не обмануть и не опровергнуть. Не надо все воспринимать в лоб, это же метафора, искусство всегда иносказательно. А тут все топорно: предсказали - сбылось, Макбет кое-что хотел подправить (причем с ленцой и небрежностью) - не получилось. Ну и черт с этим.

- в поэзии важно невысказанное, то что между строчек. Здесь же наличествует типичная для современности попытка все досконально объяснить и доходчиво донести до потребителя. Однако такая дотошность вредна, она лишает произведение глубины, иных смыслов и возможности толкований. Нельзя думать за всех. Не в этом задача автора

- Кира Найтли часто снимается в костюмных фильмах. Но все без толку: сколько ее не наряжай в платья ХIX века, ее жесты, движения, мимика с потрохами выдают в ней дамочку из двадцать первого века. Тут такая же ситуация: неуместная современность прет изо всех щелей. Ну не хватали таны друг друга за грудки, не братались словно гопники после попойки, не размазывали сопли и слезы по мордам словно провинившиеся школьники. Смотрится это дико и ужасно неестественно.

- Парадоксально, но натуралистичность в кино почти всегда исключает натуральность. Впрочем, об этом еще в своем эссе писал Роб-Грийе (он правда противопоставлял реальность реализму и реалистичности). Кровь, блевотина, сопли, слезы - все в фильме выглядит правдоподобно, да толку то?! В иных старых слэшерах видишь как кетчуп льется из перерезанного горла и содрогаешься, здесь же ни ужаса, ни отвращения, ничего. Не искусство, а искусственность. Из-за этого меркнут все ужасы тирании и деяний Макбета

- но больше всего раздражала стыдливость (я это так ощущаю и интерпретирую) авторов в отношении поэтической составляющей. Уж как они не изгалялись над оригинальным текстом: и кромсали его, и фразы тасовали, и адаптировали под современный язык и манеру общения, и актеры произносили свой текст сгороговоркой, в пустоту (так обычно троечники декламируют стихи, не ведая и не осознавая что в них прекрасного и стоящего). Куросава в своей версии Макбета полностью (!!!) заменил исходный текст, но от этого фильм не утратил ни толики поэтичности, возвышенности слога, завораживающей красоты, свойственной и пьесе Шекспира.

Впрочем, о чем это я?! Ну не быть и не стоять в одном ряду с Полански (его версия безукоризненна, т.к. именно так я бы экранизировал лично, даже удивительно было обнаружить такое близкое, почти идентичное мнение по одному и тому же произведению, и что особенно приятно, персонажу) и Куросавой Курзелю. Это не просто разные весовые категории, такое ощущение, что они и видом спорта искусства разными занимаются.

 

По-моему это переложение Шекспира для поколения МТV. Несколько раз начинала смотреть и вскоре бросала. Действует на нервы все и вся. И лупоглазая Котийар (почему-то считается красавицей), и современные стрижки мужчин, и незатыкающееся музыкальное сопровождение, и бросающаяся в глаза работа колористов (где они в жизни видели, чтобы тоже так все без диссонансов?). И какой-то клиповый монтаж. Каждое лыко в строку.

 

Браво!

 

Я вот считаю, что у каждого поколения должны быть свои попытки экранизировать Шекспира со своими своеобразными интерпретациями. Вроде как существует эдакая галерея или архив, в котором будут выставлены и представлены все образцы постановок шекспировских произведений. Но вот такой Макбет, там (да и нам) не нужен. :biggrin:

Изменено 09.11.2016 11:55 пользователем Gerc0g
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати смотрел на оригинале, с субтитрами. Мне вот интересно, а почему русскоязычный текст не подогнали под перевод Лозинского?! Какая-то несусветная отсебятина. "Малкольм, разве ты не женщина?" - вопрошал Макбет в концовке. А меня разрывали противоречивые чувства: и смех, и гнев. Хорошо, что я почти наизусть знаю текст, тешил свое самолюбие тем, что сам мысленно адаптировал перевод))))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скука смертная. Хорошие актёры, хороший оператор, плохая привычка разбавлять и так не самое динамичное повествование бесконечным слоу-мо.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шекспир и его произведения прекрасны тем, что их можно бесконе

1,2,3 — нету, потому что Роб-Грийе и Куросава.

Все там есть и акценты на своих местах — человек хочет управлять судьбами других и постепенно находит, что ничего не решает даже в собственной — и как это бывает страшно.

С русским переводом у меня, кстати, тоже все нормально было. Похоже, Герцогу как-то фатально не повезло просто.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне кажется, что Макбет- самая киногеничная трагедия Шекспира. Но пока что мне не удалось ни разу увидеть ее эталонное воплощение, в отличие от того же Гамлета. Полански, пожалуй, очень хорош, но как-то академичен, азиатская интерпретация "Трон в крови" смущает антуражем. Есть довольно удачный анимационный фильм известного мультипликатора Николая Серебрякова, но это все таки мультфильм. Хотя по духу он весьма шекспировский. ВВС сделала неплохой малобюджетный фильм с МакЭвоем в главной роли, но это очень вольная трактовка.

В этом же фильме, как пел Высоцкий, "все не так, все не так, ребята" Не хватает белого стиха, не хватает черноты в душах, не хватает величия, экзальтации, тотального покаяния. Всех тех сверсильных моментов, которыми так славен Вильям наш Шекпир. Такая учебная студенческая постановка.

Перевод по-моему пытались взять все-таки Лозинского. Хотя эту звуковую дорожку сложно назвать чьим-либо переводом.Может , там и Пастернак и Корнеев намешан.

Да, и где же ведьмы, где ведьмы, я вас спрашиваю!? Вот это- "Трижды взвизгнул пестрый кот, всхлипнул еж в четвертый раз, гарпия кричит-Пора!..." Без ведьмовской составляющей Макбет-не Макбет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему это переложение Шекспира для поколения МТV. Несколько раз начинала смотреть и вскоре бросала. Действует на нервы все и вся. И лупоглазая Котийар (почему-то считается красавицей), и современные стрижки мужчин, и незатыкающееся музыкальное сопровождение, и бросающаяся в глаза работа колористов (где они в жизни видели, чтобы тоже так все без диссонансов?). И какой-то клиповый монтаж. Каждое лыко в строку.

 

Ну это хотя бы не "Шекспир на новый лад" чего я крайне не люблю, всякие там, "а давайте перенесем действие в современность - Гамлет, ходит в джинсах, ездит на Феррари и негр":lol: Фильм, в неком, пусть и с приставкой "псевдо", но историческом антураже, такая стиллизация "а-ля театр", то что в в войске Макбета и его соперников одни подростки - это как бы тоже спишем на театральные условности... А в остальном, отличная экранизация, на мой взгляд... Хороших экранизаций Шекспира, их ведь не так много на самом деле, при кажущемся многообразии, раз два и обчелся...

Изменено 21.07.2017 19:36 пользователем Осипов Николай
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго времени суток!

ИМХО "Макбет" в принципе не поддаётся дрессировке, sorry, экранизации. В отличие от космического по проблематике "Гамлета", где каждый волен найти всё, чего пожелается, проблематика "Макбета" много Уже: разлагающее воздействие власти. Для того, чтобы создать

адекватную экранизацию, автор должен в известной мере разочароваться не в конкретном строе или составе правительства, а в государственной власти в целом. И много таких режиссёров? Да и идейная платформа - это, естественно, не панацея, мастерство ещё необходимо. Поэтому достойная экранизация "Макбета" ещё ждёт, ждёт, ждёт... А нынешнюю можно назвать иллюстрацией, не больше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Немного тягостным показался мне просмотр, но с другой стороны настроение фильма идеальное для его сюжета. Чувствуется вся эта трагичность, мрачность, вся масштабность драмы. Очень Шекспировский, слегка театральный. Игра на высшем уровне, особенно впечатлила Марион Котийяр. Никогда не была ее ярой поклонницей, но здесь она меня прямо заворожила.

Макбет не из любимых у меня из произведений Шекспира. Но к самому фильму претензий нет. Экранизация достойная.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

WOW.

 

Как-то, когда я училась в младших классах, мне попалась книжка, в которой били собраны легенды и предания Британии. Почитав про эльфов и фей, я познакомилась с Макбетом...

Вообще, меня и в легенде, и в пьесе Шекспира, больше впечатлила леди Макбет. Сильная женщина со стальной волей, прирожденный политик. Муженек ее - телок и чмо. Роль леди Макбет - серьезная планка для актрисы. Получить ее - огромная честь.

Фильм получился очень мрачным и жутким. И это хорошо. Виды суровой шотландской природы - тоже хорошо. Кажется,что безумие может рождаться только в таких вот местах, и ведьмы тоже могут жить только там.

Очень понравилось музыкальное оформление. Атмосферный саунд. В целом режиссер бережно обошелся с первоисточником и снял сильный, стильный фильм. Его работу можно оценить на 10 по 10-бальной шкале. Такую же оценку можно поставить оператору, композитору и всем ответственным за техническую сторону картины.

Фассбендер в роли Макбета не впечатлил. Создавалось впечатление, что он ходит по подмосткам и просто проговаривает текст, не понимая, для чего, собственно, он все это делает. Театральная игра в плохом смысле этого слова.

Его партнерша, сыгравшая леди Макбет, была сильнее. Везде искренняя, она хороша во всех мизансценах. Совместные сцены почти всегда она вытягивала.

Порадовал Д.Тьюлис в роли короля Дункана. Я представляла себе его иначе, но актер справился с ролью очень хорошо, его трактовка образа достаточно интересна.

Макдуф, Малкольм и Банко тоже в моем представлении были иными. Но игра актеров порой заставляла меня забывать дышать.

В целом фильму ставлю 9,5 из 10. Очень качественная лента.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сам фильм очень очень хорош! настолько аутентичный, что прямо попадаешь в те времена. Ткани льняные, платье на Макбет, помню одно время был очень моден некрашенный лён, точно такие ткани были из которых платья шили. Сейчас не найти натуральный лен. Музыка написана каким-то родственником режиссера видимо. Фамилия одна, тоже завораживает. Насчет перевода, действительно, фейспалм, какая-то белиберда с женщинами, которые неопасны. Почему не взять нормальный перевод? Котияр и Фасбендер удивительно недотягивают, такое впечатление что боялись друг друга ) можно было бы и пострашнее играть. все же трагедия, а не лавстори.

А претензии самому Шекспиру, тема преступления и наказания раскрыта сумбурно, вдруг все погибают быстро, не мучаясь, не терзаясь, особенно, женушка Макбета, а ведь это она все заварила. Сам Макбет с самого начала все понимал и чем кончится. Видимо, действительно, умом тронулся. Нахрена власть, когда не на кого опереться и никто тебе не будет уже доверять? Что двигало им? Жажда крови или подкаблучник у жены настолько был? Ответа вроде бы не было

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большинство фильмов по Шекспиру ретро театральны. А здесь вполне свежее средневековье.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лучшая экранизация данной пьесы Шекспира, у Полянского тоже неплохо, но затянутая концовка и не очень понятная идея, вроде делали буйную эротику, но до уровня Калигулы не дотянули, а в Орсона Уэллса чисто телеспектакль, в котором кинематографичность отсутствовала полностью.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Замечательно. Зловеще-мистическая экранизация, поначалу навевает даже Вальгаллу Рефна - скотты, пустоши, туманы, погружение в воду и спанье на земле в ямах (зато дворец грандиозен)). Самая психологичная версия из трех пока виденных (71 и 21 гг.). А также действие очень украсило настоящее рубилово, которое в оригинале происходит за сценой, и не абстрактное "средневековье", а дикое древнее "скоттство"! Ну а Макбет как-то стал легкомыслен после второго пророчества)) Вместо того чтобы перестраховаться и самому выжечь, например, этот лес)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...