Oskar777 20 августа, 2012 ID: 101 Поделиться 20 августа, 2012 Плевать что плагиат, крайне красиво. Та не, не плевать - у Куросавы как-то покасивше получилось, а Мифунэ одним взглядом диких глаз укладывает спокойствие Иствуда на обе лопатки. )) А вообще укаждого конечно же свои предпочтения. Просто фильмы Куросавы нравится мне гораздо больше чем фильмы Леоне. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3182614 Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 20 августа, 2012 ID: 102 Поделиться 20 августа, 2012 Та не, не плевать - у Куросавы как-то покасивше получилось, Начнем с того что фильм Куросавы нецветной и он не мог поиграть с цветовыми гаммами для достижения настоящей визуальной красоты. Мифуне может быть и чуточку получше здешнего Клинта, но Жан Мария Волонте настолько же поярче своего визави. И конечно же нет Морриконе. Уже немало своей собственной красоты. Но вообще мне нравятся оба фильма и нет особого желания чмырить один ради другого. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3182688 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 20 августа, 2012 ID: 103 Поделиться 20 августа, 2012 Иствуд уделывает Мифуне по крутости. Встреться самурай с Безымянным в чистом поле, безымянный сначала затроллил бы японца циничными замечаниями, а потом отделал бы его чисто на кулаках. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3182698 Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 20 августа, 2012 ID: 104 Поделиться 20 августа, 2012 а потом отделал бы его чисто на кулаках. Как то в одном фильме Мифуне отделал не менее крутого Чарльза Бронсона. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3182717 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 20 августа, 2012 ID: 105 Поделиться 20 августа, 2012 Не удивительно - Бронсон менее крут, чем тот и другой. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3182732 Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 20 августа, 2012 ID: 106 Поделиться 20 августа, 2012 Не удивительно - Бронсон менее крут, чем тот и другой. Ну это уже фанатизм. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3182747 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ford 23 августа, 2012 ID: 107 Поделиться 23 августа, 2012 Иствуд уделывает Мифуне по крутости. Встреться самурай с Безымянным в чистом поле, безымянный сначала затроллил бы японца циничными замечаниями, а потом отделал бы его чисто на кулаках. Вы очень плохо знаете самурая Сандзюро. В цинизме и юморе ему не отказать. А на счет рукопашного боя - я совсем не так как вы уверен в победителе. Не удивительно - Бронсон менее крут, чем тот и другой. Готов с вами поспорить. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3188145 Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 23 августа, 2012 ID: 108 Поделиться 23 августа, 2012 Иствуд уделывает Мифуне по крутости. Встреться самурай с Безымянным в чистом поле, безымянный сначала затроллил бы японца циничными замечаниями, а потом отделал бы его чисто на кулаках. Напомнило детство. В классе этак шестом глобально интересовал вопрос, кто круче: Чак Норрис или Сильвестр Сталлоне. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3188169 Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 23 августа, 2012 ID: 109 Поделиться 23 августа, 2012 Напомнило детство. В классе этак шестом глобально интересовал вопрос, кто круче: Чак Норрис или Сильвестр Сталлоне. А за этим свысока наблюдал Шварц Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3188197 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ford 23 августа, 2012 ID: 110 Поделиться 23 августа, 2012 Напомнило детство. В классе этак шестом глобально интересовал вопрос, кто круче: Чак Норрис или Сильвестр Сталлоне. Вступиться за честь любимого актера - дело чести! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3188198 Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 9 сентября, 2012 ID: 111 Поделиться 9 сентября, 2012 К сожалению, высоко оценить фильм не могу. Если "Великолепная семёрка" - перевод "с самурайского на ковбойский" на пятёрку, то "Пригоршня долларов" - перевод "на троечку". И по сюжету, и по исполнению. Увы - я не могу говорить о "переводе", не сравнивая его с оригиналом. Так вот, оригинал сюжетно логичен. И появление ронина в городке естественно (не всё ли равно, куда ему - "перекатной волне" - идти), и сама обстановка в городке (вспомним "явление ревизора": - Теперь вам понятно, откуда у паршивого ревизоришки паланкин, как у китайского царя? - ) - тоже. Понятно и исходное настороженное отношение мужика, приютившего ронина, к своему гостю (а как ещё смотреть на этакого гостя, который - почти наверняка - бандит (а чем ещё ронину зарабатывать?), но при мече и сословных привилегиях, позволяющих ему это меч в ход пустить), и позднейшая перемена этого отношения. Понятно, в принципе, и изменение позиции самого ронина, который сперва смотрит на всю эту возню с презрительной ухмылкой, а потом вмешивается "принципиально". Правда, нам это не разжёвано, и зритель может, по своему вкусу, решить (крайние случаи): то ли ронин счёл, что брать женщин и детей в заложники - "запредельно не по-пацански", то ли - просто заныла в нём "белая зависть". Всё-таки ронину почти наверняка суждено прожить жизнь одиноким. И то, как и почему раскрылась "двойная игра" ронина, тоже логично. Так же естественно и "принципиальное" превосходство ронина над горожанами в бою, и его тренировки - в часовенке на кладбище - с кухонным ножом. Он уже не может просто уйти, без боя - а ему нужно сразиться с обладателем револьвера. А вот сюжет "перевода" логики лишён. Мы не знаем, ни что именно привело Безымянного Ковбоя в городок, ни с чего он вмешался в "погранично-денежную афёру", ни даже - с чего он помогает разлучённой семье (его фраза тут - как раз что-то вроде режиссёрской попытки "хоть что-то объяснить"). Провал "двойной игры" Ковбоя неубедительно-случайный (ну, не поломайся повозка у злодеев, не вернись они невовремя - всё было бы шито-крыто). Неубедительны ни ковбойская "сверх-успешность" в перестрелках (противники вряд ли уступают ему по выучке и опыту), ни его "завершающая схватка" с "главным врагом" (это когда Ковбой вышел бронированный). Тут, кстати, нелогичность зашкаливает; я уж не буду рассуждать о том, удержит ли пулю из винчестера такой железный кусок на дистанции в полсотни метров, но чтобы и вспотевший от страха и непонимая стрелок не "изменил программу", и не попробовал бы залепить супостату в лоб, и чтобы его, стрелка, столь же очумелые дружки не начали бы садить в Ковбоя из пистолетов - не поверю. Да и непонятно, с чего Ковбою так уж приспичило опровергнуть тезис супостата, что человек с револьвером всегда проиграет человеку с ружьём… (Отошли бы сценаристы чуть-чуть от оригинала, добавили бы Ковбою чуть-чуть "биографии", чтобы как-то объяснить его отношение к ситуации - было бы очень полезно…) И по исполнению фильм проигрывает. Не исключаю, что режиссёр чувствовал некоторую "неубедительность" сюжета, и пробовал компенсировать её эффектными картинками и прочей "игрой на нервах". Но - очень картинные - долгие кадры со злодейскими физиономиями "не работают", сбои ритма "не играют". И долгие, "вкусные" сцены мордобоев не придают действию напряжённости. Троечка, не более чем троечка. Если бы не "красивые картинки" (хорошо построенные кадры) - так и вообще "с минусом". А жалко - такой сюжет можно было бы и лучше "перевести". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3213758 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 9 сентября, 2012 ID: 112 Поделиться 9 сентября, 2012 Виктор Сорокин, ваша ошибка в том, что вы считаете фильм переводом с японского. Это не так. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214174 Поделиться на другие сайты Поделиться
Movie addict 9 сентября, 2012 ID: 113 Поделиться 9 сентября, 2012 Напомнило детство. В классе этак шестом глобально интересовал вопрос, кто круче: Чак Норрис или Сильвестр Сталлоне.))) тоже об этом подумалось. *я кстати, за Иствуда и фильм Леоне, разумеется. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214182 Поделиться на другие сайты Поделиться
Oskar777 9 сентября, 2012 ID: 114 Поделиться 9 сентября, 2012 Виктор Сорокин, ваша ошибка в том, что вы считаете фильм переводом с японского. Это не так. А можно от себя лично задам вопрос - это почему? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214328 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 9 сентября, 2012 ID: 115 Поделиться 9 сентября, 2012 А можно от себя лично задам вопрос - это почему? Потому же почему "Сталкер" - не перевод "Пикника на обочине". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214435 Поделиться на другие сайты Поделиться
Oskar777 9 сентября, 2012 ID: 116 Поделиться 9 сентября, 2012 Потому же почему "Сталкер" - не перевод "Пикника на обочине". Да неужели? Абсолютно некорректное сравнение. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214490 Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 10 сентября, 2012 ID: 117 Поделиться 10 сентября, 2012 Виктор Сорокин, ваша ошибка в том, что вы считаете фильм переводом с японского. Это не так. Ну, что "Пригоршня" - почти буквальное повторение, эпизод за эпизодом, "Телохранителя", трудно не заметить. Это даже - в своё время, и суд признал... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214690 Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 10 сентября, 2012 ID: 118 Поделиться 10 сентября, 2012 Потому же почему "Сталкер" - не перевод "Пикника на обочине". Потому что кроме Зоны там нетр ничего общего. Совершенно разные сюжеты и даже главная идея. Перечитайте "Пикник" и пересмотрите "Сталкера". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214691 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 10 сентября, 2012 ID: 119 Поделиться 10 сентября, 2012 Виктор Сорокин У Леоне тоже другая идея, да и сюжет по-большому счету тоже. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214747 Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 10 сентября, 2012 ID: 120 Поделиться 10 сентября, 2012 Ну, сюжет повторяется практически один к одному (причём, как я уже отметил, из-за этого сюжет местами развивается менее логично). А что за идея... Просветите меня, если можете - я честно - т.к. какой-то "идеи" мне найти трудно. Кроме той, что Безымянный Ковбой почему-то оказался не прочь (в конце, как мы знаем, передумал) постоять "посередине", меж двух сторон. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214749 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 10 сентября, 2012 ID: 121 Поделиться 10 сентября, 2012 Леоне хотел сделать настоящий вестерн про настоящих мужиков. И сделал как он его видел - жесткой романтической историей в немного сюрреалистическом мире, не стесненным полицейскими на каждом углу, асфальтом и мелким бытом. Где Дикий Запад не реальное историческое место и время, а мифический сеттинг, населенный архетипическими героями. Это вкратце об идее фильма. А по сюжету вы откровенно просмотрели мотивацию героя-одиночки. Как это "почему-то решил постоять"? Он семью решил спасти, потому что когда-то, по-видимому, его собственную никто не спас. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214759 Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 10 сентября, 2012 ID: 122 Поделиться 10 сентября, 2012 А по сюжету вы откровенно просмотрели мотивацию героя-одиночки. Как это "почему-то решил постоять"? Он семью решил спасти, потому что когда-то, по-видимому, его собственную никто не спас. Я это уже отметил: как-то это "спасение семьи" неожиданно вынырнуло. Оно никак не связывется с тем, что было "до". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214783 Поделиться на другие сайты Поделиться
echnathon 10 сентября, 2012 ID: 123 Поделиться 10 сентября, 2012 Я это уже отметил: как-то это "спасение семьи" неожиданно вынырнуло. Оно никак не связывется с тем, что было "до". Так все с семьи же и началось. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214786 Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 10 сентября, 2012 ID: 124 Поделиться 10 сентября, 2012 Так все с семьи же и началось. Ну, трудно сказать... Или, скажем так, очень всё это задумчиво - связать первую сцену (у героем у колодца) с последующими событиями. Я ж уже отмечал - сценарий недоработанный... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3214806 Поделиться на другие сайты Поделиться
euro-banan 11 сентября, 2012 ID: 125 Поделиться 11 сентября, 2012 Виктор Сорокин, ваша ошибка в том, что вы считаете фильм переводом с японского. Это не так. Да ладно, сабж потырен чуть более чем весь, и при этом хуже. Сеттинг - вот единственное, что изменилось, притом несколько бездумно; к примеру, хотя линия злодея, у японца возвращающегося в город мечей с револьвером, теряла здесь свой шарм, Леоне даже ее не стал выкидывать, и у него злодей возвращается с револьвером в город револьверов. Сеттинг лучше в фильме с Брюсси, будь там побольше юмора... Следующий фильм в трилогии куда приятней, я считаю. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/8125-za-prigorshnyu-dollarov-per-un-pugno-di-dollari/page/5/#findComment-3216239 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.