Xandr 26 октября, 2005 ID: 76 Поделиться 26 октября, 2005 2Джоли 1. "акУра" 2. точной трактовки нет, но правильнее "г" по аналогии с итальянским автоателье Ghia - Гиа Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джоли 3 ноября, 2005 Автор ID: 77 Поделиться 3 ноября, 2005 Спасибо. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 3 ноября, 2005 ID: 78 Поделиться 3 ноября, 2005 ...А так же как правильно читать Lamborghini через дж или г ? Правильно Ламборгини, ибо в итальянском языке сочетание букв ghi, читается, как ги. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elin-Gil 3 ноября, 2005 ID: 79 Поделиться 3 ноября, 2005 да, именно так! а вот если бы было " gi ", то читалось бы как "джи" Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 4 ноября, 2005 ID: 80 Поделиться 4 ноября, 2005 Именно так, а сочетание gn и gli, читается, соответственно, как нь и ль. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Idealist 4 ноября, 2005 ID: 81 Поделиться 4 ноября, 2005 Покупала давеча вещь в одном магазине в центре. Стою у кассы. Пока кассирша снимает "сигналки" и заворачиает вещь в специальную бумагу от дождя (теперь и такое, оказывается делают ), я рассматриваю объявления на кассе. Так вот на одном написано: "Оплата кредитными картами производится только при предъявлениЕ паспорта". У меня сразу нервно зачесался язык указать им на эту ошибку. Позор ведь - уважаемый, вроде, магазин, а такие ошибки лепят! Стояла я стояла. Неудобно как-то все же. Потом кассирша мне пакет отдает, и тут я неожиданно для себя говорю: "У вас здесь ошибка". Она: "Где???". Взяла табличку, смотрит. Я ей объяснила, но выражение ее лица - недоуменное - не изменилось. Я говорю: "Надо "при предъявлениИ", вы исправьте". Она покивала, но про себя, наверно, много чего подумала Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elin-Gil 4 ноября, 2005 ID: 82 Поделиться 4 ноября, 2005 2Император: ага, я в курсе! а буквосочетание "ci" и "ce" читается как "чи" и "че", в то время как "chi" и "che" произносится как "ки" и "ке" Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 4 ноября, 2005 ID: 83 Поделиться 4 ноября, 2005 Именно так, уважаемая. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elin-Gil 4 ноября, 2005 ID: 84 Поделиться 4 ноября, 2005 теперь что-ли пройтись по испанской, английской, французской и украинской грамматиках... а вот по русской грамматике я не спец... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 4 ноября, 2005 ID: 85 Поделиться 4 ноября, 2005 Можно. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elin-Gil 4 ноября, 2005 ID: 86 Поделиться 4 ноября, 2005 боюсь не все это "оценят"... и в первую очередь модеры... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 4 ноября, 2005 ID: 87 Поделиться 4 ноября, 2005 Ну, как знаете... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Idealist 4 ноября, 2005 ID: 88 Поделиться 4 ноября, 2005 Увааемые, поскажите, как же все-таки произносится имя Tim Burton? По правилам и по аналогиям БЁртон - сочетание букв ur дает звук "ё" -как в hurt, durt, burd, murder и пр. Но все почему-то говорят БАртон. Мне просто стало любопытно - ведь произношение имен не всегда совпадает с правилами. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Joker 4 ноября, 2005 ID: 89 Поделиться 4 ноября, 2005 Я,как заядлый поклонник творчества Тима,произношу его фамилию-Бартон,и честное слово,мне даже слух "режет",когда говорят Бёртон или Бертон. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Idealist 4 ноября, 2005 ID: 90 Поделиться 4 ноября, 2005 Я,как заядлый поклонник творчества Тима,произношу его фамилию-Бартон,и честное слово,мне даже слух "режет",когда говорят Бёртон или Бертон. Хм... А я как заядлый поклонник английского языка произношу БЁртон А кто-нибудь имеет достоверую информацию о том, как все-таки на самом деле нужно? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Joker 4 ноября, 2005 ID: 91 Поделиться 4 ноября, 2005 Я думаю в любом языке есть исключения,как в русском,так и в остальных. В данном случае можно произносить фамилию исходя из своих ощущений от деятельности этого человека... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 4 ноября, 2005 ID: 92 Поделиться 4 ноября, 2005 В произношении американских фамилий, нет четких правил, как в произношении других англоязычных слов. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elin-Gil 4 ноября, 2005 ID: 93 Поделиться 4 ноября, 2005 2Idealist: да, там исключительно действует правило "как родители нарекли, там мы всем остальным и будет втолковывать произношение фамилии/имени"... вот сколько споров по поводу фамилии Сандры Баллок... многие говорят Буллок и уверены в правоте... я же просто слышала, как её фамилию произносят в ЮэСэЙ и поэтому могу с уверенностью сказать, что Баллок, таки правильный вариант... вот с тем же самым Джилленхалом... тоже его фамилию америкосы (к которым собссно относится и он) произносят именно ДЖилленхал и никак не Гилленхал... по поводу твоего вопроса, не могу гарантировать правильность своего варианта, но лично я говорю Бертон... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elin-Gil 4 ноября, 2005 ID: 94 Поделиться 4 ноября, 2005 Ну, как знаете... в привате - anytime! но не будем же ОФФТОПить тут Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Император 4 ноября, 2005 ID: 95 Поделиться 4 ноября, 2005 Как считаете нужным, моя дорогая. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Катарина 5 ноября, 2005 ID: 96 Поделиться 5 ноября, 2005 Я произношу его фамилию-Бартон. Я тоже. И вообще если увижу какую-нибудь фамилию, имя на английском и при первом произносе делаю какие-то ошибки, о которых я в последствии узнаю, я не меняю произношения. Ярый пример: Силианн Мерфи, все его так называют, а я с первого раза прочитала его как Чилианн, теперь так только и называю.... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Idealist 14 ноября, 2005 ID: 97 Поделиться 14 ноября, 2005 Хочу заметить просто так, что слова вроде "побольше", "побыстрее", "помедленнее" и так далее пишутся слитно. Не через дефис и не раздельно. Еще очень часто замечаю в последнее время - стали говорить (и уже даже писать!!!) "Я буду очень скучать о вас" или, что еще веселей "Я буду скучать за вами", имея в виду "по вам". Просто уши вянут. Что же это такое! Скучать можно по кому\чему - Предложный Падеж. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Joker 14 ноября, 2005 ID: 98 Поделиться 14 ноября, 2005 ...Скучать можно по кому\чему - Предложный Падеж. А вот тут ошибочка ... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Idealist 14 ноября, 2005 ID: 99 Поделиться 14 ноября, 2005 А вот тут ошибочка ... Ну прокомментируй тогда. Че ж ушел-то? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Joker 14 ноября, 2005 ID: 100 Поделиться 14 ноября, 2005 Предложный падеж-о ком,о чём. Родительный падеж-кому,чему. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.