Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

EX3. Бой с тенью.

Рекомендуемые сообщения

Вик, а за обёрткой и нет ничего нового. В том и кайф, в неком новом прочтении заезженной истории. В данном случае это прочтение - в обёртке. А обёртка штучная. И раз уж это так, можно было уделить ей внимание. Как-то так :).

А что там? Перманентная отмороженность всех героев, которой упорно стараются приписать экзистенциальность? Набившее оскомину слоу-мо? Игра в цитаты? Ну, есть. Только ощущение, что мне протягивают красивую коробочку, а там:

 

46743.jpg

 

А, саунд-трек хороший, да))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 245
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Айрон Повеселил. Без шуток (:tongue:). Появление Хью Хеффнера и Лавкрафта - это было особенно неожиданно. Хотя градусом всё же не дотянул – толстовато местами. Но попытка засчитывается (ещё бы не было рядом Тени…) да и обязательные словечки не выпячиваются, а вполне органично попрятаны по тексту.

«А еще я бы посмотрел сон, где трехгрудая дева дразнить меня…» :angry bird:

Клофелин, как я почему-то думал, - это снотворное. Почему же Бартон «травил» им Деппа?

 

Кот А вот тут без поясничания – драться, так драться. Неплохой текст с пробежкой по карьере сверхновой. Забавно перекликаются «инстинкт естественного отбора» у Андалусии и тираннозавр у Кота. Вот только некоторые словечки портят общее впечатление. Ладно это «лавстори», но вот уж оборот «один из лучших ever» - режет глаз, печень и совесть русской аристократии. Что касаемо «атлетического эротизма», то там скорее «атлетический монументализм», но, может, оно так правильнее говорить, искусствоведам виднее. Но это я не заглядывал в список обязательных слов – так что, возможно, несправедлив. «Сакраментальное I’ll be back», по-моему, из второй части, но в данном контексте не принципиально.

 

Автор На своей волне, очевидно, автор. Хохмаческий тон? Ну, нормально. Но с пунктуацией, чего-то надо; делать, товарищи – все эти закорючки не ради – красоты придумали, а потому … «при» чтении очень сбивает. Это, правда, не столько к иль_брутте претензия, потому что в этот раз после первых двух предложений ситуация как-то выправляется (пойдут очепятки: «не_ худа без добра», «экарнизация»! :wow:), а скорее повод возопить (в очередной раз). «В один прекрасный и похмельный день» - хохма ради хохмы, когда то, что похмельный день по определению не может быть прекрасным, видимо, для автора уже вторично. Штирлиц и Вечёрка, как показалось, не к месту пришиты. И если газетку можно было привязать вполне, обозвав какой-нибудь «Нью-Йоркской вечёркой», то товарищ Исаев вполне мог быть заменён на что-то более аутентичное. А, в принципе, пусть будет, ладно. Акцент, сколько я помню, не ставят – акцент делают. А ставят ударение, произношение, блок… Отглагольные существительные это вообще упс-дец, теперь я знаю точно: выбрасывание, зацепление – как тут останешься равнодушным? Да и после перечисление нелепостей и тупаков не слишком удачное. Т.е. третий абзац провальный от и до. Первый и последний абзацы как раз понравились, второй ничего. А вот третий – самый аховый)

 

Это не личное, предвзятое отношение к автору, если что (а то, сдаётся мне, кое-кто именно так мои комментарии теперь воспринимает). Есть хорошие места, есть даже такие, которым можно позавидовать. Но в целом желание «нащютить» как можно больше, острее и бугагашнее на пользу не идёт, мне кажется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Автор На своей волне, очевидно, автор. Хохмаческий тон? Ну, нормально. Но с пунктуацией, чего-то надо; делать, товарищи – все эти закорючки не ради – красоты придумали, а потому … «при» чтении очень сбивает. Это, правда, не столько к иль_брутте претензия, потому что в этот раз после первых двух предложений ситуация как-то выправляется (пойдут очепятки: «не_ худа без добра», «экарнизация»! :wow:), а скорее повод возопить (в очередной раз). «В один прекрасный и похмельный день» - хохма ради хохмы, когда то, что похмельный день по определению не может быть прекрасным, видимо, для автора уже вторично.

Что есть "хохма ради хохмы", а ради чего она ещё могЁт быть ?

 

Штирлиц и Вечёрка, как показалось, не к месту пришиты. И если газетку можно было привязать вполне, обозвав какой-нибудь «Нью-Йоркской вечёркой», то товарищ Исаев вполне мог быть заменён на что-то более аутентичное.

Пользуясь случаем, передаю привет ТроллингСтоуну и его "Спортлото" и Ильиничне -))

 

 

 

А, в принципе, пусть будет, ладно. Акцент, сколько я помню, не ставят – акцент делают. А ставят ударение, произношение, блок…

Этот парень врать не будет

 

Отглагольные существительные это вообще упс-дец, теперь я знаю точно: выбрасывание, зацепление – как тут останешься равнодушным? Да и после перечисление нелепостей и тупаков не слишком удачное. Т.е. третий абзац провальный от и до. Первый и последний абзацы как раз понравились, второй ничего. А вот третий – самый аховый)

ок, тут согласен, зафэйлил обзатц -))

 

Это не личное, предвзятое отношение к автору, если что (а то, сдаётся мне, кое-кто именно так мои комментарии теперь воспринимает). Есть хорошие места, есть даже такие, которым можно позавидовать. Но в целом желание «нащютить» как можно больше, острее и бугагашнее на пользу не идёт, мне кажется.

это не про меня -))

а за коммент спасибо))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[

Кот А вот тут без поясничания – драться, так драться. Неплохой текст с пробежкой по карьере сверхновой. Забавно перекликаются «инстинкт естественного отбора» у Андалусии и тираннозавр у Кота. Вот только некоторые словечки портят общее впечатление. Ладно это «лавстори», но вот уж оборот «один из лучших ever» - режет глаз, печень и совесть русской аристократии. Что касаемо «атлетического эротизма», то там скорее «атлетический монументализм», но, может, оно так правильнее говорить, искусствоведам виднее. Но это я не заглядывал в список обязательных слов – так что, возможно, несправедлив. «Сакраментальное I’ll be back», по-моему, из второй части, но в данном контексте не принципиально.

"Аста ла виста, бейби" - из второй.) А эта вроде как из первой.

А список стоить глянуть, чтобы понять, что пришлось воды подлить, дабы впихнуть некоторые словечки.)))

Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что есть "хохма ради хохмы", а ради чего она ещё могЁт быть ?

Если в фильме для персонажа похмельный день и вправду прекрасен, то вопросов нет)))) А так борьба противоречий гнетёть :frown:

 

Пользуясь случаем, передаю привет ТроллингСтоуну и его "Спортлото" и Ильиничне -))

 

Аааа, я забыл убрать Штирлица (и это не очередной анекдот про штандартенфюрера), потому как нормуль, на самом деле. А вот про газетку останусь при своём мнении)

 

Хех, кстати, а с фауст-патроном привет Фиверу (либо в преддверии НГ это просто очень популярное оружие :D)

 

Этот парень врать не будет

Там есть вариант со словом "расставить", но "ставить акцент" - так не говорят и не пишут даже словари. Есть устойчивое выражение, такие дела.

 

это не про меня -))

Это совершенно точно не про тебя. Правда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«А еще я бы посмотрел сон, где трехгрудая дева дразнить меня…» :angry bird:

 

Трехгрудая дева дразнить - Халк ломать!:biggrin:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Грандиозные ответы для всех 7 комментаторов

 

1. Спасибо, все так и есть))

2. Спасибо, почти все так и есть)

3. Спасибо, почти все так и есть)

4. Спасибо. Избавиться от петросянства непросто, но в последнем абзаце оно было побеждено. Не совсем верно выразился либо не совсем верно был понят – кино в том числе про идиотов, но не только об этом. Рассмотреть все подтексты места не хватит + мне не кажется, что их рассмотрел мой соперник. Прямо знать сочетание «бритва Оккама» - не обязательно, но знать принцип тем, кто расследует дела - очень даже обязательно, как и остальные принципы и вообще формальную логику. Тогда бы один из них не выдвинул версию про «лысого убийцу» - что есть полный бред. Я не то чтобы начал захлебываться, я хотел, чтобы это сделали читатели-комментаторы)

5. Спасибо. Аллюзии в конце не так страшны) А если непонятно, то это даже хорошо) После атмосферы идет сравнение с «Молчанием ягнят» и финчеровским «Семь» - атмосфера как раз похожа местами. Далее просто ассоциации, трансцендентность используется в значении – принципиально непознаваемое (эмпирически). Томас Хаксли – во-первых с него начинается «агностицизм», во вторых ему «не нравилась» ни одна существующая религия. Ахиллес «как бы» никогда не догонит черепаху. Вот и все, правда не знаю, зачем я это сделал, но пусть будет))

6. Спасибо. Про корейцев просто для прикола) Палка = полиция виновата, но она не виновата. Про лингвоблаблабла спорить нет смысла)

7. Спасибо. Декарт кстати не для философии, он просто так, для цитаты, вместо него могли быть например Лукашенко или Аршавин, если б они поумнее были. Философия – очень богата в плане аналогий. А "вузовский курс философии" кстати звучит как "три класса церковно-приходской, да и те за дверью"))

 

Не со всем согласен в оценках рецензии-соперника, но это совсем другая история.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так-с, всех прокомментирую в паб-формате. Поэтому здесь - только Брутто.

 

Брутто vs Тень Брутто

В, скажем так, оригинальном тексте есть все. Это тотальный разбор недостатков фильма в контексте всего недотворчества Уве Болла. Но боец из команды Неудержимых находит правильную интонацию для того, чтобы сделать свою рецензию конкурентоспособной. Если SuRRender предельно серьезен и обстоятелен, то author решает брать чувством юмора. К не большому, но сожалению, делает он это слишком старательно, что сильно бросается в глаза. Так, первое же предложение рецензии, нашпигованное необязательными сравнениями, выглядит незаконченным и неимеющим связи с дальнейшим повествованием. Также остается непонятным, почему остров вдруг оказывается «куском суши и роллов», а некая Валери ближе к концу текста превращается в Валерию. Огорчает и то, что ближе к описательному абзацу количество шуток резко снижается, и сценарные косяки излагаются уже без огонька, который был бы там весьма кстати. И вот да, анекдота про медведя я не знаю, а ученик не может быть шести классов от роду. Как итог, курс взят правильный, но полностью придерживаться его автор не смог.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так-с, всех прокомментирую в паб-формате. Поэтому здесь - только Брутто.

 

Брутто vs Тень Брутто

В, скажем так, оригинальном тексте есть все. Это тотальный разбор недостатков фильма в контексте всего недотворчества Уве Болла. Но боец из команды Неудержимых находит правильную интонацию для того, чтобы сделать свою рецензию конкурентоспособной. Если SuRRender предельно серьезен и обстоятелен, то author решает брать чувством юмора. К не большому, но сожалению, делает он это слишком старательно, что сильно бросается в глаза. Так, первое же предложение рецензии, нашпигованное необязательными сравнениями, выглядит незаконченным и неимеющим связи с дальнейшим повествованием. Также остается непонятным, почему остров вдруг оказывается «куском суши и роллов», а некая Валери ближе к концу текста превращается в Валерию. Огорчает и то, что ближе к описательному абзацу количество шуток резко снижается, и сценарные косяки излагаются уже без огонька, который был бы там весьма кстати. И вот да, анекдота про медведя я не знаю, а ученик не может быть шести классов от роду. Как итог, курс взят правильный, но полностью придерживаться его автор не смог.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Читаю-читаю, но кроме самих комментов ничего не понимаю.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я вот тоже отчаянно ничего не выкупаю

 

Крутую же ты идею придумал. Надеюсь, и завершится она круто.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Крутую же ты идею придумал. Надеюсь, и завершится она круто.

 

круто - ключевое в этом)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так-с, всех прокомментирую в паб-формате. Поэтому здесь - только Брутто.

 

Брутто vs Тень Брутто

В, скажем так, оригинальном тексте есть все. Это тотальный разбор недостатков фильма в контексте всего недотворчества Уве Болла. Но боец из команды Неудержимых находит правильную интонацию для того, чтобы сделать свою рецензию конкурентоспособной. Если SuRRender предельно серьезен и обстоятелен, то author решает брать чувством юмора. К не большому, но сожалению, делает он это слишком старательно, что сильно бросается в глаза. Так, первое же предложение рецензии, нашпигованное необязательными сравнениями, выглядит незаконченным и неимеющим связи с дальнейшим повествованием. Также остается непонятным, почему остров вдруг оказывается «куском суши и роллов», а некая Валери ближе к концу текста превращается в Валерию. Огорчает и то, что ближе к описательному абзацу количество шуток резко снижается, и сценарные косяки излагаются уже без огонька, который был бы там весьма кстати. И вот да, анекдота про медведя я не знаю, а ученик не может быть шести классов от роду. Как итог, курс взят правильный, но полностью придерживаться его автор не смог.

Ладно Descloix, ладно Мортал Комбат, но МЕДВЕДЬ ....! это уже выше моего понимания -))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ладно Descloix, ладно Мортал Комбат, но МЕДВЕДЬ ....! это уже выше моего понимания -))

Ну, расскажи мне :roll:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, расскажи мне :roll:

 

Идет медведь по лесу, видит — машина горит. Сел в нее и сгорел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собиралась прокомментировать завтра, но зашла голоснуть в паб и поняла, что откладывать не стоит. А так как у нас все ОЧЕНЬ обидчивые, вспомню Уильяма нашего Шекспира с его "пусть маска и краснеет" :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собиралась прокомментировать завтра, но зашла голоснуть в паб и поняла, что откладывать не стоит. А так как у нас все ОЧЕНЬ обидчивые, вспомню Уильяма нашего Шекспира с его "пусть маска и краснеет" :)

А по-русски?:lol:

Если что я ни на кого не обижался и в планах нет)

Маски какието)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

IronMen77:

Кот

 

Тяжело иметь такого соперника, и не скатиться в воду благодаря «обязательным словам», к слову некоторые далеко не органично приставлены в текст. Кот старается, изо всех сил пытается выкрутиться из ситуации. Но слишком много Кэмерона, а так же слишком много нагромождений текста, на одну мысль. Это приличный текст, безусловно, в нем есть дельные замечания, но тень преобладает. Как-то сложно все с результатом.

__________

 

Чероки

 

Соперник — очень хорош, но Чероки бьется на равных, и в итоге вырывает преимущество. Новизной, мыслями, фразами, которые хочется запомнить вне контекста, ибо они чудо как хороши. Довольно вдумчивый, крепкий текст, этим и цепляет.

 

Amateur44:

=Кот=

 

Автор с ходу находит тот единственно верный тон, с каким нужно писать на блокбастеры — спокойно-иронический. Без лукавых мудрствований, без лингвовыпендрёжа и словесных кружев, простым, но хорошим качественным языком он пишет о том, что только и может быть интересно в данном случае — не столько о культовом фильме, сколько о культовом режиссёре и культовом же актёре. Если у автора параллельной рецензии вместе с ненужной здесь серьёзностью заметно стремление эпатировать читателя, поразить его воображение смачными образами и неожиданными сравнениями, то наш автор выполняет скорее роль мудрого гида, подводящего читателя к самым интересным местам и не докучающего ему ненужной информацией, позволяя без помех насладиться прекрасным и давая лишь самые необходимые пояснения. И читатель, понявший тактику автора, проникается к нему истинной благодарностью. А заодно узнаёт старый любимый фильм с новой стороны.

___________

 

cherocky

 

И опять автор находит замечательно верный тон в рассказе о сатирическом, в сущности, фильме. Тут уже нельзя сказать, как в предыдущем случае, что это единственно возможный подход, но подход, безусловно, удачный. Авторский юмор вкусен как собака, балансирует на грани эстрадного номера, и вместо пончиков унылого синопсиса потчует нас жгуче-острыми характеристиками. Это смотрится особенно выигрышно на фоне параллельной рецензии, автор которой, будучи серьёзным аналитиком, не заметил, что вот с этим-то фильмом анализом многого не добьёшься. Наш же автор, похоже, точно понял сатирическую суть фильма и с умом употребил своё прекрасное чувство юмора — в меру саркастически, в меру отстранённо. Культурологические обобщения также кажутся вполне уместными и до конца не отпускают внимание читателя, побуждая его очень живо представить идиотов из южнокорейской глубинки и, похохатывая, следить за мыслью автора, потирая от удовольствия руки.

 

ginger-ti:

Кот против АндаЛусии

 

Унылый первый абзац не красит. Излагать таким большим объемом такие общеизвестные факты -большой риск. Разные уровни интеллектуальности Конана и Терминатора — крайне спорное утверждение. Про жопу-это наверно юмор был и попытка добавить яркости. Не сработало. Собственно в первом абзаце уже все сказано о том, фильм прославил фигуру Шварца, за что же жопе оказана дополнительная честь?Дальше уже лучше. Дальше уже нравиться. Нуклеарный трындец описан атмсферно. Отлично сказано про аналогии временные. А вот между ними расположившийся «бюджетный абзац» -в топку. Про ай л би бэк сказано все верно, не поспоришь. А вот про безапелляционность профессионализма поспорить можно, но не буду, так как Арни-монумент во всех смыслах. Текст Кота неровный, есть удачные моменты и неудачные. В сравнении с умной и атмосферной рецензией — тенью проигрывает. Прошу не обижаться.

_________

 

Чероки против Саррендера

 

Изначально Чероки выбрал не банальный тон повествования и не ударился в воспевание социальных тягот. И это плюс, потому как рассмотрение этого фильма с точки зрения трудностей корейского общества уже привычно. Да и в рецензии-тени сделано это блестяще. А вот отметить некоторые забавные моменты, которые присущи скорее профессиональной среде, нежели социальной-отличная находка. А за мастерски подобранные вербальные характеристики хочется и дополнительно похвалить. Вывод не менее интересен, чем начало. Действительно, дождь по-прежнему идет, в мире ничего не меняется. искать проблемы в обществе проще, нежели в каждом отдельном профессионале. Достойный текст. Отдам ему преимущество за свежесть подхода перед не менее замечательным текстом условного соперника.

 

heavenly:

для Кота:

 

Начальный сюжетный экзерсис напоминает одну из поз камасутры — непонятно, каким образом столь изощренное сплетение эпизодов, персоналий и сюжетных линий должно слиться в экстатическом пазле в голове у читателя. Утешает лишь то, что фильм буквально в энциклопедическом порядке-таки отсмотрен большинством. Кино-хронику наиболее ярких творений великого и ужасного Джеймса Кэмерона вполне можно было разнообразить чем-нибудь иным, не столь баянистым по вкусу. Не говоря уже о том, что «не такую масштабную массовую любовь к Конану-варвару», воспетую автором с суровым знанием дела, вполне можно и даже хочется оспорить. Непонятна вставка в стиле «ню» со всеми вытекающими грубоватыми наименованиями вполне безобидного мягкого места — если автору хотелось напомнить читателю о том, каким упругим в самых нужных местах было тело у Арни, то это можно было бы сделать нежнее. Нежнее. Нежнее. А если смысл этого пассажа сводился к чему-то более низменному, то тогда наличие этой вставки вообще пугает. Впрочем, после этого начинается вполне благообразное размышление о судьбах человечества, гуманистический эффект от которого слегка нивелируется подростковыми уличными жаргонизмами типа «пиу-пиу» или «трындец». Ностальгический всхлип по далеким и почти забытым 90-м с карточками, путчем и остальной компанией грустных клоунов кажется аляповатым кусочком пазла из другого набора. Смешение катастрофы киношной и катастрофы государственной, реальной, не только рискованно, но и неоправданно — не все поймут и оценят, дорогой автор. Тем более, что концовка текста получилась вполне безобидной, без громкого ожидаемого пафоса, с почти детским умилением смакующей красивые слова «веха» и «киногенезис».

Очень хорошо.

___________

 

для Чероки:

 

Два повара, Петя и Вася, решили приготовить картофельное пюре. Петя использует привычный классический рецепт — ингредиенты по порядку, отварить, посолить, размять, подать. А Вася решает поиграть со специями, которые заманчиво млеют на полке. Черного перцу, тмину, базилика. Кому бы там что больше ни понравилось, но «spicy version» по определению запомнится большему количеству откушавших. Дорогой автор применил очень рискованный метод визуально-словесной казуистики — довольно серьезный фильм с серьезным человеком в режиссерском кресле он саркастично высмеял, надеясь, что режиссер оценит его шутку юмора. Зубоскальство выглядит, впрочем, довольно милым, почти не злобным и вообще — слишком понятным. Но давайте проведем детальный разбор лунных полетов? Первый абзац получился вкусным-превкусным, с отличными вставками типа «Понаехали тут!» или «Тебе череп не жмет». Что вы сказали? Синопсируется фильм об изнасилованиях и убийствах невинных девушек…? Не верю. Второй абзац хоть и начинается медленно, но с карьера решительно летит вниз — автор обижает южнокорейского полицейского едва ли не больнее, чем сам маститый режиссер. Третий абзац как-то так просто все расставляет по своим местам. Про идиотов — говорят вам! И не важно, что тут еще можно покопаться в чужом азиатском грязном белье, рассмотрев более детально всякие социальные, провинциальные, национальные и личностные подтексты. Ну и в конце давайте подумаем, так ли уж важна для полицейских разница между бритвами Оккма и Джиллетт? Тем более, что это еще не предел, ибо автор под финальные аккорды собственной песни буквально начинает захлебываться в метафорических слово-образах. Довольно, дорогой автор, ведь и так — отлично.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

lehmr:

=Кот=

 

Сразу пара нареканий по оформлению. Оно не очень мне по вкусу: жирок на отдельных словах все ж таки выглядит скорее рудиментом, чем суровой необходимостью; первый абзац непропорционально велик, второй же – крайне мал, что в итоге отнюдь не способствует гармоничному априориванию текста. Далее – сама рецензия. Если пересказывать сюжет этого фильма - «капитанство», то разве не им же будет расписывание куррикулума кэмероновской виты? Про «К-В» как-то вроде бы и правильно, но незаслуженно. Абзац с «жопами», которые в определенных условиях можно было бы стерпеть как украшение, ощутимо выбивается из текста и по общей стилистике: собственно, не понятно, что он там делает, ибо ни вывода, ничего (при том, что идея-то неплоха). Дальше уже хорошо, и пару пунктов у Андалусии, которая все же излишне глубоко пустила корни рецензии в культурологию, удается отвоевать, потому как и язык хорош, и параллели внезапно и радостно пересекаются, и проглядывает даже нечто истинное. А вот возврат к физиологизированному арнилюбству в конце опять-таки выглядит несколько… да что там «несколько» - вообще нелогично: ведь не про то рецензия была! В конце надобно итожить говоренное, а не просто добавлять какую-то красивую финтифлюшку. По-моему, так. Стало быть, работа хорошая, но не настолько, чтобы вот прям.

__________

 

cherocky

 

Если посмотреть на рецензию Суррендера (что Чероки, насколько я понимаю, и сделал), можно заметить, что она: а) аналитически крута, б) глубоко классична и в) написана довольно безжизненным языком. Можно заметить и много другого, но это ладно. Суть в том, что Чероки выбрал слабое место суррендеровской версии – спартанскую образность и изобилие канцелярита – и запендюрил довольно разнузданный текст, который призван выиграть как минимум за счет харизматичности. С ходу шараша едким цинизмом, автор с успехом вгрызается им в волокна фильма и таким образом выводит читателя на уровень не только заинтересованности, но и эмоционального сопереживания, что есть круто. При этом чувство живой речи у Чероки никто не отменял, потому текст не превращается в лекцию/ахинею, даже когда рецензент начинает сыпать терминами и рублеными свободными ассоциациями. И все же, чего там скрывать, неудержимость аллюзий и иносказаний под конец пугает, ибо понятно далеко не все, а это не всегда признак глупости аудитории. Быть может, и сам товарищ выступающий переборщил в мозголомстве. Однако, несмотря на высокий класс от Суррендера, по общему впечатлению Чероки лучше. Все же оригинальность формы я очень уважаю.

 

Caory:

=Кот=

 

Ай, до чего ж долгое вступление, и сколько всего надобно спросить у автора. Первая фраза рождает сразу несколько вопросов: как часто детёныши тираннозавра вылупляются из грозового облака; отчего это мятежная брутальность Сары и поспешающий романтик Риз напоминают о том, что пересказ сюжета фильма — капитанство? Чё-то плохо у меня с логикой сегодня… И не капитанство ли затем пересказывать Титаник и Аватар (хотя и весело вышло)? Если Конан менее интеллектуален, следовательно Терминатор — более интеллектуален? Честно говоря, само слово кажется мне не очень подходящим. Ну, и зря ты так плохо думаешь о девочках: наверняка их комнаты тоже были украшены арниными фотами, гг. Ну, и, наконец, почему только после разговора о жопе (простите мой французский) мы наконец-то вернулись к технонуару и прочим железным человекам? Вступление надо безжалостно резать и править. Далее у нас сложное синтаксическое построение текста, в котором соседствует всевозможная красивая терминология, описания окрестностей нуклеарного Трындеца и притом сам Трындец и прочие иронические изыскания — всё это внушает. Внушает подозрения, что автор писал из-под палки или в авральном режиме, или пытался стёбными изысками затмить очарование Гули, дабы не плодить двойник её прогремевшего текста, но таки несколько не выдержал пропорции. Итак: текст затянут, он кажется дробным и неровным композиционно, да и лишнего в нём полно (включая пресловутую округлость и зачем-то всплывший образ Че Гевары). Однако и не лишён определённых находок, вроде кратких синопсисов фильмов Камерона, синонима Апокалипсиса, ярких описаний, иронии и приятного владения словом. Тем не менее, Тень выглядит всё же солиднее — и не только потому, что написано хорошо, но и потому, что композиция выверена и воды нет, лишь концентрат мыслей. Кот, прости…

____________

 

cherocky

 

Второму автору досталось не столь сложное соседство, хотя тоже отличный текст. Да и сам Чероки на чужом поле выглядит крайне уверенно, хотя поначалу стилистика немного сбивает с толку: пончики почему-то под кофе, а не с кофе; сочетание «не менее любой обыватель» звучит весьма странно (и чё, а причём тут уголовщина?); а город, балансирующий на грани деревни выглядит как-то слишком лингвоэквилибристично, гг. Дальше пошло лучше, забористее, аллюзорнее, тут вам и афоризмов намешано, и юморком сдобрено да виньетками и оксюморонами украшено. Смущают два момента: упор на кореистость во всех проявлениях (как будто а мы вот не знали, что и там тоже люди живут) и фраза: «и всё-таки палка о двух концах» всё-таки подразумевает, что что-то за эту самую палку должно выдаваться, а то самостоятельная палка, зависшая в пространстве текста странновато смотрится, гг. А вообще текст замечательный: локонично-насыщенный, знатный по стилистике, колоритный аналитическими приукрасами. И чем ближе к концу, тем круче (футбола только не хватает). Тень хороша бесспорно, аналитична и крута смыслами, но тут, пожалуй, автор взял ещё и более ярким и сочным стилем. Супер.

 

viktory_0209:

Кот vs AndaLucia

 

Тень Коту досталась не из простых. С красивейшим текстом Гули на «Терминатора» соперничать сложно, практически нереально. И Кот поначалу не слишком убедителен. Почести, отданные Кэмерону в рецензии Гули, перекочевали и сюда, хотя и не самое это лучшее, что было в тексте Тени. В самом деле, зачем так много писать о фильмографии режиссера, которой и в помине не было на момент выхода рецензируемого кина? Далее — про жопу. Совсем оно, ИМХО, было лишним, потому что с общим тоном рецензии не совпадает никак. А вот дальше автор набирает обороты: по выразительности не уступает своей Тени, да еще и умудряется сыграть на читательской ностальгии, что, может, не так глубокомысленно, как отсылки к «Закату Европы», но явно ближе к читательскому телу. Очень круто.

_____________

 

cherocky vs SuRRender

 

Рецензия Тени хороша, что есть бесспорно. И Тень явно что-то да смыслит в корейском кино. Потому почва для Чероки была подготовлена заранее, может, от этого тексты достаточно близки. Но индеец, который и не индеец вовсе, оказался здесь, может, не убедительнее, но явно живее, противопоставив сухому академизму свое остроумие. Конечно, «город, балансирующий на грани деревни» — это не совсем по-русски, а пассаж про то, кого может обидеть каждый встречался в конкурсных текстах не раз… Ну, и вездесущий Декарт. Не, я не то, чтобы сильно против, но вузовский курс философии, кажется, слишком прочно засел в авторской памяти. Но это не придирки даже в полном смысле слова. Так, некоторые наблюдения. Последние два абзаца мощны однозначно и непоколебимо. Вин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ильбрутто. Коротко о главном: если бы автор Автор не стремился столь явно выжать максимум шуток из каждого знака в первом абзаце, то было бы лучше. А так – половина гэгов оказывается высосана из пальца (типа шутки про «суши и роллы», с которой вряд ли удалось бы выиграть даже самую маленькую войну). В остальном неплохо, но в сравнении с Суррендером – поверхностно и как-то жиденько. Понты есть, а вот крутости заметно не хватает. Однако середина рецензии очень даже ничего, так что не разгром.

viktory_0209. Коротко о главном: Деклуа сплёл очень сложную и мощную паутину текста, распутывать которую интересно, что редкость. Виктори продолжила в его стилистике, но это лишь до поры до времени – потом началось попроще и как-то про другое, что явно сломало общую стилистику текста. Обидно, что не сказано о музыке, которая делает 80% всего фильма. Да и вообще – не хватило разносторонности анализа и обстоятельности аргументов. Конечно, дело в том, что мне фильм скорее понравился, однако ж я открыт к восприятию убедительного мнения против. Здесь его не увидел.

Ещё короче о самом-самом главном: хурма вяжущая а не «вязкая», разве нет? Конечно, если не о полужидкой перезревшей массе речь.

 

=Кот=. Сразу пара нареканий по оформлению. Оно не очень мне по вкусу: жирок на отдельных словах все ж таки выглядит скорее рудиментом, чем суровой необходимостью; первый абзац непропорционально велик, второй же – крайне мал, что в итоге отнюдь не способствует гармоничному априориванию текста. Далее – сама рецензия. Если пересказывать сюжет этого фильма - «капитанство», то разве не им же будет расписывание куррикулума кэмероновской виты? Про «К-В» как-то вроде бы и правильно, но незаслуженно. Абзац с «жопами», которые в определенных условиях можно было бы стерпеть как украшение, ощутимо выбивается из текста и по общей стилистике: собственно, не понятно, что он там делает, ибо ни вывода, ничего (при том, что идея-то неплоха). Дальше уже хорошо, и пару пунктов у Андалусии, которая все же излишне глубоко пустила корни рецензии в культурологию, удается отвоевать, потому как и язык хорош, и параллели внезапно и радостно пересекаются, и проглядывает даже нечто истинное. А вот возврат к физиологизированному арнилюбству в конце опять-таки выглядит несколько… да что там «несколько» - вообще нелогично: ведь не про то рецензия была! В конце надобно итожить говоренное, а не просто добавлять какую-то красивую финтифлюшку. По-моему, так. Стало быть, работа хорошая, но не настолько, чтобы вот прям.

 

cherocky. Если посмотреть на рецензию Суррендера (что Чероки, насколько я понимаю, и сделал), можно заметить, что она: а) аналитически крута, б) глубоко классична и в) написана довольно безжизненным языком. Можно заметить и много другого, но это ладно. Суть в том, что Чероки выбрал слабое место суррендеровской версии – спартанскую образность и изобилие канцелярита – и запендюрил довольно разнузданный текст, который призван выиграть как минимум за счет харизматичности. С ходу шараша едким цинизмом, автор с успехом вгрызается им в волокна фильма и таким образом выводит читателя на уровень не только заинтересованности, но и эмоционального сопереживания, что есть круто. При этом чувство живой речи у Чероки никто не отменял, потому текст не превращается в лекцию/ахинею, даже когда рецензент начинает сыпать терминами и рублеными свободными ассоциациями. И все же, чего там скрывать, неудержимость аллюзий и иносказаний под конец пугает, ибо понятно далеко не все, а это не всегда признак глупости аудитории. Быть может, и сам товарищ выступающий переборщил в мозголомстве. Однако, несмотря на высокий класс от Суррендера, по общему впечатлению Чероки лучше. Все же оригинальность формы я очень уважаю.

 

IronMen77. У Андалусии отличный, но побеждабельный текст. Само собой, чтобы победить, надо было выдать нечто шикарное. Вот и подумаем, шикарен ли экзерсис от Айрона. На мой взгляд, нет. Задумка уже совсем не оригинальна: такое видели и у Сталка, и у Мидава, и у Гоши. Поэтому форма восхищённого удивления не вызывает. По содержанию тоже не очень. Видать, рецензия подгонялась под ключевые слова, а не наоборот, и это плохо. Половина героев говорит абсолютно ни о чём, тем более что для аутентичного звучания таких персонажей автору необходимо чертовски много знать и уметь. Если ты скажешь: «Превед, я от Ктулху!» - не все поверят, что ты ЛавкрафТ. Короче, окромя Пелевна, все товарищи на удивление одинаковы и потому малоинтересны. Шутки слишком очевидны, чтобы пленять… В итоге три четверти текста идут абсолютно мимо кассы. А неброские рассуждения, которые таки проскальзывают в речах то одного, то другого архаровца, совершенно теряются на фоне глубокопаний от Гули. Понятно, что автор пытался взять своё оригинальностью, но нужно было что-нибудь позубодробительнее.

 

ginger-ti. Вот здесь хорошо у обоих. Троллинг рассуждает красиво, но уходит слишком далеко в сторону от киноконкретики, поближе к эссеистике. А вот работа Джинджер привлекает большим количеством рецензионного «мяса». И если по стилю изложения Стоун заметно круче, то по вдумчивой аналитике – далеко не факт. Если же учесть, что Джинджер надо было впихнуть в текст огромное количество обязательных слов, становится и вовсе завидно, что в большинстве случаев это получилось у неё столь адекватно. Из явных недостатков отмечу хромоватое правильнописание, внезапно и неуместно фамильярное «Чехов Антон Палыч» и вновь какую-то неоправданную и недокрученную стилизацию под товарища Бояна с его былинными инверсиями. И всё же рецензия определённо удалась, по общему впечатлению практически не уступает «тени» – а в чём-то и превосходит её, - и определённо заслужила победы, учитывая заметно более сложную задачу, которая стояла перед автором-претендентом. Каким бы ни был исход поединка – текст хорош.

 

Поручик Киже. Текст ЛУззЕРа очень смачен и крут. У поручика получилось ощутимо попроще, но тут как раз-таки можно было бы взять интересной аналитикой. Однако Киже ушёл далековато от конкретного кина в поля исторического киноведчества, и в результате вот что мы имеем: первый абзац - небольшой импрессионистский набросок киноантуража, второй - продолжение общих фраз, но уже с проведением параллелей (и конкретными именами, что в плюс), третий - экскурс в жанр, последний - краткая демонстрация достоинств картины, мало подкреплённая аргументами. В результате фильм оказывается разобран отнюдь не тотально - скорее, поверхностно и общо. И вновь возникает ощущение того, что не хватило ещё одного абзаца. У Луззера же хватило всего, он зажигательно сплясал на поле конкретного фильма и не оставил поручику шанса на триумф.

 

Открови волка и дракона. Тут сложно. Если для разнообразия начать с содержания, то у Мефистика оно поинтереснее: Вело чересчур сконцентрировалась на высмеивании конкретных деталей фильма, поэтому большая часть текста воспринимается как «сюжет» (само собой, там всё разбавлено мыслями по поводу, но с точки зрения структуры сюжету посвящено слишком много объёма). Да и сами рассуждения у Мефистика поразнообразнее, а Волк и Дракон то и дело грешат самоповторами. Зато, если рассмотреть работы с точки зрения формы, перевес в сторону Мефа отнюдь не очевиден. Если не принимать в расчёт грамотность, то текст Вело попросту отвязнее и потому, на мой взгляд, круче. Оба автора пустились в дебри иронизирования – кто добродушного, кто злого и едкого, - и чувствуют себя там очень комфортно. При этом большинство грубоватых диновыходок оказывается внезапно кстати и потому делает рецензию более яркой и запоминающейся, чем у противника. Короче говоря, тексты где-то примерно равны, пусть и не очень сравнимы. Предпочтение отдам претенденту, потому как эта рецензия мне доставила больше позитивных эмоций.

Изменено 07.01.2013 11:04 пользователем lehmr
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, вяжущая, точно) Но я еще не то могла написать, гг) Вообще, сложно писать на "никак". Почему мне никак, я сказала.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

WSART0028.JPG

 

Госпожа негодуэ. Негодуэ она в основном потому, что инертна: искренне рассчитывала на то, что можно будет до конца года проваляться в любимом кресле, изредка развлекаясь оргиями и не выходя на педагогические экзерсисы, а тут ВНЕЗАПНО выяснилось, что пора не только в работу впрягаться, но и сферу деятельности расширять. Раньше все авторов воспитывала, а тут авторы еще туда-сюда, а вот читатели совсем разленились (что еще полбеды) и готовы ничтоже сумняшеся за свою лень еще и авторам пенять. Ну что ж, май диар, считайте, что заслужили.

 

Итак, у нас есть концептик Айронмена. Эдакая дохлая (в смысле – искусственно созданная овечка), довольно милая, оригинальная, местами забавная, но как елочная игрушка из пластика, действительно, способная порадовать далеко не каждое сердце + объем + плюс ассортимент красных словец и не такая уж высокая точность попаданий + несколько уже подмеченных мелких огрехов. А тут еще и тень… это… нависает. И быть бы автору сегодня прилично битому, малость пытанному и местами целованному, когда б его предварительно не распяли какие-то анонимные товарищи, а бить/пытать/целовать мертвечинку Госпоже отнюдь не в кайф. Поэтому займемся еще живыми. И ключевая фраза (предшествующая смачной оплеухе) будет звучать так: «ВЫ ЧТО, ИЗДЕВАЕТЕСЬ?!» [звук оплеухи, стон]. У Госпожи три класса образования БДСМ-колледжа, и «смотреть вглубь» она умеет разве что в смысле «сладострастно созерцать разверстую рану, смущенно ковыряясь в ней пальчиком», и даже из фильма, о котором идет речь, она видела первые 20 минут (не киноманки мы). Но и то для нее вполне очевидно, что тотальные перезвон не оборачивается… эм… тотальным перезвоном и желанием постебать не пойми кого объема ради, а между делом доносит вполне солидный запас инфы о предмете, отнюдь не теряя по дороге потенции. Известно ли вам, господа, что такое прагматика? [вопли боли] Госпоже, положим, тоже не известно, но попробуем покопаться в содержимом овечки и перевести его на язык ленивых читателей.

 

Даг Куэйд: Хай, щас я вам расскажу замес кина.

Хью Хэфнер: Хай, я тут просто прикола ради, но прикол неплох.

Сальвадор Дали: Хай, вообще-то я тут чтобы оригинально вписать кодовое слово «Сальвадор», но заодно презентую самый известный образ кина, сообщу, что речь идет о футуристическом мире, и проведу параллель со своим творчеством.

Зигмунд Фрейд: Хай, щас я брошу мостик к идее, а заодно и морали кина.

Говард Лавкравд: Хай, а я честно пришел пожаловаться на Ктулху и послужить живой иллюстрацией кодового слова «таблетки» :)

Даг Куэйд: А тут я типа продолжаю сюжет, я ж гг фильма, откуда мне знать что-то еще?

Эдмонд Гамильтон: Хай, щас я чуть-чуть поспойлерю концовку, которую и так все знают, а заодно классифицирую фильм в качестве образца фантастики и увяжу его со старой доброй литературной сайентифик-фикшн 1950-70-х и конкретно со своим романом «Звездные короли».

Франц Кафка: Хай, а я в свою очередь намекну, что не только олдскул, но и постмодерн бытует здесь, а также между делом опишу социальное устройство вселенной кина, а в финале реплики соотнесу это самое устройство с ситуацей очереди, описываемой в данном концептике.

Майкл Мур: Хай, щас я пожалуюсь на жизнь, а попутно скажу, что картина Верховена является сатирой на общество, и что общество скушало эту сатиру, не подавившись, что значит правильно выбрать жанр!

Арнольд Шварценеггер: Хай. Я тут троллинга ради: встреча Дага и Арни, гг. Но, раз уж зашел, скажу, что я внезапно хорошо сыграл в этом фильме.

Ридли Скотт: Хай, я тут типа машу ручкой Арни и Тени (Гуля, привеееет!) Ну и еще задействовать «непревзойденный», ибо к кому это еще применить, как не ко мне?!

Тим Бертон: Хай, я тут второй чел ради прикола. Что поделать, если Айрон не любит Деппа?

Пол Верховен: Хай, я типа режиссер этого кина. Я тут скажу про него пару слов, а заодно намекну, что не разошелся в своем коронном стиле, и предреку явление «Шоугерлз».

Курсив: Хай, я щас выведу вас за ручку непосредственно в пространство кина – смотрите, Дагу уже пересадили память отсюда сюда.

Виктор Пелевин: Хай, я щас произнесу самую крутую фразу этой рецензии. Она нифига не понятная, но такая, мать ее, философская, что поневоле задумываешься и находишь тройной смысл.

...Госпожа, не привыкшая так долго вразумлять словом, а не делом, измучилась, как ударница орального труда. В следующий раз будем по старинке – хлыстом :roll:. Форма - такая форма, но если читатель не видит смысла, мысли, инфы и работы автора за конуцептуальностью, или гоп-стайлом, или чем-то там еще (разные варианты встречались за последние полгода), то это не обязательно недоработка автора - вполне возможно низкое качество чтения

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему труд "оральный"? Ведь не устное же выступление-то.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ай, красиво получилось!!! :D И если честно, то автор сам же и напросился :(...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...