Lirik 31 июля, 2010 ID: 51 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё такие люблю - "Кабан секач", "Человек-Скелет". Ну тогда нужно писать всю серию "человеков": Человек-комар Человек-акула И мое любимое - Человек-личинка Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767104 Поделиться на другие сайты Поделиться
Zero 31 июля, 2010 ID: 52 Поделиться 31 июля, 2010 41-летний девственник, который немножко забеременил Сару Маршалл и почувствовал себя суперперцем Надеюсь, Апатоу не уссытся со смеху, когда увидит это... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767110 Поделиться на другие сайты Поделиться
jest0r 31 июля, 2010 ID: 53 Поделиться 31 июля, 2010 jumper или телепорт, оба тупость О_о А если фильм Аффлека сюда подвели, то чем же фильм Кубрика не подходит: Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767121 Поделиться на другие сайты Поделиться
Orientir 31 июля, 2010 ID: 54 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё к теме паршивых переводов - это когда локализаторы пытаются при помощи перевода сделать фильм более привлекательным для зрителя. Вроде как "Nanny McPhee" переводят как "Моя ужасная няня", или из "Впусти меня" делают "Впусти меня. Сага". А иногда считают оригинал неподходящим и дают совершенно левое название - "Forgetting Sarah Marshall" стало "В пролёте", а "Code Name: The Cleaner", у нас в прокате прошёл как "Сюрприз". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767132 Поделиться на другие сайты Поделиться
chaser 31 июля, 2010 ID: 55 Поделиться 31 июля, 2010 Чем тебе Телепорт то не угодил?? оО Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767135 Поделиться на другие сайты Поделиться
Kirk 31 июля, 2010 ID: 56 Поделиться 31 июля, 2010 А если фильм Аффлека сюда подвели, то чем же фильм Кубрика не подходит: Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу Оригинально и тупо - это две разные вещи. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767147 Поделиться на другие сайты Поделиться
Re-Animator 31 июля, 2010 ID: 57 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё к теме паршивых переводов - это когда локализаторы пытаются при помощи перевода сделать фильм более привлекательным для зрителя.. Это да, наши локализаторы любят перекрутить название и так и сяк, думают, что с их "новым" названием фильм станет привлекательнее. Правда пора бы им задуматься, что люди не только на название внимание обращают - хотя есть и те кому все равно что смотреть. Вообще меня наши прокатчики большего всего поразили с названием издания у нас оригинальной Техасской резни бензопилой под название Разрежь меня на части! - что больше смахивает на какой-то дешевый трэшовый фильмец ужасов. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767183 Поделиться на другие сайты Поделиться
Kirk 31 июля, 2010 ID: 58 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё к теме паршивых переводов - это когда локализаторы пытаются при помощи перевода сделать фильм более привлекательным для зрителя. Вроде как "Nanny McPhee" переводят как "Моя ужасная няня", или из "Впусти меня" делают "Впусти меня. Сага". А иногда считают оригинал неподходящим и дают совершенно левое название - "Forgetting Sarah Marshall" стало "В пролёте", а "Code Name: The Cleaner", у нас в прокате прошёл как "Сюрприз". Да зачем далеко ходить: Cloverfield - Монстро, Inception - Начало, хотя это слово ни разу за фильм не прозвучало и переводили как "Внедрение. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767187 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ace84 31 июля, 2010 ID: 59 Поделиться 31 июля, 2010 Чем тебе Телепорт то не угодил?? оО Надо было перевести как "Попрыгунчик". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767193 Поделиться на другие сайты Поделиться
Kerjuxaxaxa 31 июля, 2010 ID: 60 Поделиться 31 июля, 2010 41-летний девственник, который немножко забеременил Сару Маршалл и почувствовал себя суперперцем Надеюсь, Апатоу не уссытся со смеху, когда увидит это... Не название, а целое предложение, неужели если потребитель будет читатать это, когда диск в коробке с таким названием будет лежать на лавке. Этот объем явно отпугивает покупателя... Про соедржание я вообще молчу :lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767397 Поделиться на другие сайты Поделиться
Тетя Ася 31 июля, 2010 ID: 61 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё к теме паршивых переводов - это когда локализаторы пытаются при помощи перевода сделать фильм более привлекательным для зрителя. О, это уже любимое, я бы даже сказала классика. Бесит многое, но думаю, они не остановятся. Вот еще примеры: 1. "Пожиратель грехов" - "The order" 2. "Стильная штучка" - "Sweet home Alabama" 3. "Джонни Д." - "Public Enemies" (я в ауте!) 4. "Константин: Повелитель тьмы" - "Constantine" (великий коммерческий ход! Видимо без него фильм завалился бы в прокате:lol:) А вообще самое мощное такое название, так это "Туалет был заперт изнутри", да действительно видно была мощная проблема.:lol: к сожалению французского не знаю, так что возможно, что наши чудо-переводчики могли и тут нагородить. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767653 Поделиться на другие сайты Поделиться
E-Lex 31 июля, 2010 ID: 62 Поделиться 31 июля, 2010 Вот еще примеры: 1. "Пожиратель грехов" - "The order" В мире фильм демонстрировали именно под названием "Sin Eater", таким же было рабочее название этого фильма во время съёмок, так что "Пожирателя грехов" не следует относить к казусам некачественного перевода или недобросовестной локализации. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767676 Поделиться на другие сайты Поделиться
Lirik 31 июля, 2010 ID: 63 Поделиться 31 июля, 2010 Вот кстати еще один фильм с "перспективным" названием, который мне не терпится посмотреть - Человеческая многоножка А вообще самое мощное такое название, так это "Туалет был заперт изнутри", да действительно видно была мощная проблема.:lol:. Звучит весьма зловеще - наверно фильм ужасов? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767724 Поделиться на другие сайты Поделиться
Gordon-Levitt 31 июля, 2010 ID: 64 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё вот такое название есть. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767748 Поделиться на другие сайты Поделиться
shnicel 31 июля, 2010 ID: 65 Поделиться 31 июля, 2010 Ещё вот такое название есть. Помидоры-убийцы съедают Францию! - тупее не придумаешь. :lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767784 Поделиться на другие сайты Поделиться
tisifona 31 июля, 2010 ID: 66 Поделиться 31 июля, 2010 Стыд и срам Трома жжет Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767792 Поделиться на другие сайты Поделиться
Hell-Phoenix 31 июля, 2010 ID: 67 Поделиться 31 июля, 2010 Хех, мне почему-то сразу вспомнился Презерватив-убийца. Мы с подругой как наткнулись на фильм, даже пытались смотреть ... уж лучше тупые пародии. Еще почему-то вымораживает название Реальные кабаны. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767810 Поделиться на другие сайты Поделиться
x X x 31 июля, 2010 ID: 68 Поделиться 31 июля, 2010 Еще почему-то вымораживает название Реальные кабаны. Да вроде норм название... звучит Меня бесит "Каратэ-пацан"! Какое-то кривое название... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767832 Поделиться на другие сайты Поделиться
PerfecT40 31 июля, 2010 ID: 69 Поделиться 31 июля, 2010 Меня бесит "Каратэ-пацан"! Какое-то кривое название... Ну так что поделаешь - перевод. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767979 Поделиться на другие сайты Поделиться
Линкольн 31 июля, 2010 ID: 70 Поделиться 31 июля, 2010 Тыкворез - ну это вообще жесть. Гитлер капут, Самый лучший фильм, Борат. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1767982 Поделиться на другие сайты Поделиться
x X x 31 июля, 2010 ID: 71 Поделиться 31 июля, 2010 Ну так что поделаешь - перевод. Ага, прям почти дословный. Раньше, помню, фильм этот по другому назывался, чет типа "Малыш-каратист" или типа того. Оно хоть звучало лучше. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1768013 Поделиться на другие сайты Поделиться
Denis10 31 июля, 2010 ID: 72 Поделиться 31 июля, 2010 Борат. Эээ, а что не так? Залечь на дно в Брюгге- испоганили этим великолепный фильм. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1768064 Поделиться на другие сайты Поделиться
Azat Frixon 31 июля, 2010 ID: 73 Поделиться 31 июля, 2010 Кстати, ужасно не нравится в названиях сумеречных фильмов слово "Сага". Сумерки - точка - Сага - точка - Название части. Ну нафиг.... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1768079 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ace84 31 июля, 2010 ID: 74 Поделиться 31 июля, 2010 Борат. В оригинале круче звучит: "Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1768085 Поделиться на другие сайты Поделиться
Azat Frixon 31 июля, 2010 ID: 75 Поделиться 31 июля, 2010 В оригинале круче звучит: "Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan". Вот и слава богу, что не стали прибавлять это тупейшее предложение. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/31697-samoe-glupoestrannoe-nazvanie-filma/page/3/#findComment-1768109 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.