Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Ошибки на сайте

Правила темы!  

  1. 1. Правила темы!

    • "Не ошибается тот, кто ничего не делает." В. И. Ленин
      0
    • b9206f914edb.jpg
      0


Рекомендуемые сообщения

А разве рускоязычное название фильма "Трафик" не с одной буквой ф пишется в отличие от англоязычного "Traffic"?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 13,9 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Смотрю на страничку фильма Seconds и не могу поверить глазам своим - неужели вполне уважаемое, входящее в заслуженную тысячу и все-такое кино обладатели лицензии перевели, не посмотрев самого фильма? Если все-таки он в России официально не выпускался, может исправить сбивающие с толку "Секунды", на "Вторые / Вторичные / Второй шанс" (как его нормально переводят в основном на всяких пиратских и других не вполне официальных сайтах)?

 

Там по синспису и слогану (Who are SECONDS? The answer is almost too terrifying for words. From the bold, bizarre best-seller. The story of a man who buys for himself a totally new life. A man who lives the age-old dream -- If only I could live my life all over again) все очевидно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я действительно не знаю, чем руководствуются модеры или как их там, вобщем эти люди, что добавляют информацию, когда её отсылаешь на сайт через форму.

 

http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/3935/

отказались дописать год дубляжа, в разделе "студии", у компании Невафильм (год - 1998), даже при том, что был предоставлен пруф - http://studios.nevafilm.ru/movies/dubbing

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А разве рускоязычное название фильма "Трафик" не с одной буквой ф пишется в отличие от англоязычного "Traffic"?

Да нет, с двумя. Вот еще источник.

 

А вот случай, когда одна буква пишется - и в русском названии, и в оригинальном.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрю на страничку фильма...

если в профиле фильма нет вкладки Купить, то, обычно, название меняют без проблем :)

 

Другое дело когда русского названия совсем нет - как правило КП опасается быть первоисточником. Ну то есть далеко не всегда принимается название "от себя", без ссылки куда-нибудь в рунете. Хотя щас, возможно, политика партии поменялась... я давненько не проверял :roll:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

если в профиле фильма нет вкладки Купить, то, обычно, название меняют без проблем :)

 

Другое дело когда русского названия совсем нет - как правило КП опасается быть первоисточником. Ну то есть далеко не всегда принимается название "от себя", без ссылки куда-нибудь в рунете. Хотя щас, возможно, политика партии поменялась... я давненько не проверял :roll:

 

Вкладки "купить" релиза на ДВД итп. нету.

 

Полтику партии проверяем регулярно, она остается гибкой :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опечатка в фамилии. Должно быть - Вохль. Супругу правильно назвали).

 

Говоря о "правильности" не лишним был бы пруфлинк.

Я склоняюсь, что скорее супругу надо переименовать...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А разве рускоязычное название фильма "Трафик" не с одной буквой ф пишется в отличие от англоязычного "Traffic"?

 

Нет.

Как локализовали - так и пишется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрю на страничку фильма Seconds и не могу поверить глазам своим - неужели вполне уважаемое, входящее в заслуженную тысячу и все-такое кино обладатели лицензии перевели, не посмотрев самого фильма? Если все-таки он в России официально не выпускался, может исправить сбивающие с толку "Секунды", на "Вторые / Вторичные / Второй шанс" (как его нормально переводят в основном на всяких пиратских и других не вполне официальных сайтах)?

 

Там по синспису и слогану (Who are SECONDS? The answer is almost too terrifying for words. From the bold, bizarre best-seller. The story of a man who buys for himself a totally new life. A man who lives the age-old dream -- If only I could live my life all over again) все очевидно.

 

Оптимальный вариант перевода предложите, плз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ежик в тумане

В 1976 году мультфильм получил первые призы на Всесоюзном фестивале мультипликационных фильмов во Фрунзе и на Фестивале фильмов для детей и юношества в Тегеране (Иран).

А на страничке мультфильма этой инфы нет!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

+ поменяйте на этой страничке главный постер (он не соответствует) http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/46043/

 

com-green.gif

Изменено 14.03.2011 15:04 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оптимальный вариант перевода предложите, плз.

 

"Вторые", я за простоту.

 

Здесь в синопсисе однозначное описание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет связи - тема и страница фильма.

 

com-green.gif

Изменено 14.03.2011 12:17 пользователем Podpisnov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

АББА: фильм - "the movie" у буржуев же обозначает, что это полнометражный фильм. И, наверно, не стоит такие названия переводить на русский дословно :) А то как-то нелепо выглядит

 

Бэтмен будущего: Полнометражный фильм - то же самое, лишние слова в названии.

так значит такие названия (особенно второе) - эт нормальна? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Говоря о "правильности" не лишним был бы пруфлинк.

Я склоняюсь, что скорее супругу надо переименовать...

 

Вы правы. Супругу нужно поменять. Переводчик выдает - Воль.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему то в этом фильме в ролях не числится ни Брюс Уиллис ни Дэнни Трэхо http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/580664/

 

Так как насчет этого. ролик есть на сайте, и Брюс Уилис и Дэни Трэхо там играют и оба есть в финальных титрах..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

одинаковые постеры - первый и второй. Оба фтопку ибо отослал получше качеством :)

 

com-green.gif

Изменено 15.03.2011 09:50 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так как насчет этого. ролик есть на сайте, и Брюс Уилис и Дэни Трэхо там играют и оба есть в финальных титрах..

 

Скоро появятся, не бойтесь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опять у меня проблема со счетчиком отзывов(((

Рецензий 70, а в моем профиле написано 69, и если отображать по 10 рецензий на странице, то новая не отображается.

Это вообще распространенная ошибка?

 

Ссылка на страницу.

http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1428539/comments/list/ord/date/perpage/25/#list

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вместо страницы фильма выдается ошибка 404. Этот фильм на имдб

 

com-green.gif

Изменено 15.03.2011 09:24 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.kinopoisk.ru/picture/615125/ этот постер к фильму Телохранитель, вот здесь он есть http://www.kinopoisk.ru/picture/620109/

 

com-green.gif

Изменено 15.03.2011 09:50 пользователем ugar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

так значит такие названия (особенно второе) - эт нормальна? :)

 

Нормально

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня раньше обновление сайта в профиле было 103 (108-5) а сегодня стало 66 (69 - 3) странно как то...

 

http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/170215/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На странице фильма нет ссылки на тему на форуме.

 

com-green.gif

Изменено 15.03.2011 21:22 пользователем Podpisnov
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нормально

а раньше подобные артефакты исправляли - пост №5607 и №8094 :)

 

хотя я не настаиваю :roll:

_________________________________________

 

одинакове постеры - побольше и поменьше

 

одинаковые постеры - первый и второй. Оба на свалку :)

Изменено 15.03.2011 20:24 пользователем ze-dan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...