Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Украинский кинопрокат и дубляж

Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?  

264 пользователя проголосовало

  1. 1. Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?

    • Я за дубляж западных фильмов, но против перевода российских.
    • Я за! Це потрібно було зробити ще багато років тому.
    • Я категорически против дубляжа, верните нам русскоязычный перевод сволочи!
    • Мне плевать, я хожу в кино не фильмы смотреть, а с девушками целоваться на последних рядах.
    • Я качаю кино с торрантов и мне плевать, что там происходит на ТВ и в кинотеатрах.
    • А шо, уже кино крутят только на украинском языке?
    • Мне все равно, я – полиглот.


Рекомендуемые сообщения

Тысячу раз предлагал, если уж не из практической пользы, так уж чисто ради теории поговорить о том, что реально можно сделать для украинского проката или дубляжа. Чтобы дублировали не одна-две студии монополисты (как вот та самая Батруха, на которую наехали), по 1-2 фильма в неделю, а больше. Чтобы выходило больше фильмов в прокат, как на русских так и на украинских копиях. Чтобы добиться разумного компромисса с этими самыми русскими и украинскими копиями, найти разумный выход. Так нет же. Никто и слышать не хочет.

Только с пеной у рта как бы любой ценой удержать и остоять навязывание украинских копий, но ровным счётом ничего по взаимному уважению, улучшению ситуации, качества и разносторонности контента. Кто возражает против навязывания и киноукраинизации тот быстро становится ренегатом, врагом державы и врагом народа. Всё по кругу из пустого в порожнее.

 

В таком случае нужно не предлагать, а поставить рамки теме. Иначе вседозволенность в обсуждении данного вопроса - это всегда задница, как видишь. И это абсолютно на любом ресурсе, на любом. Ничего удивительного. Благо еще форум деполитизирован, иначе кроме косвенных обсуждений политики, все бы ушло в ту степь. А как я выше уже говорил, тема очень тесно соприкасается с политикой. А если ей не установить рамки - тем паче. Дальше-больше. Если хочешь здравых и конструктивных обсуждений - нужно что-то менять. Иначе все только в хлам скатится.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942432
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Где ты ходишь город назви? не ля-ля, а именно город.И сам ты откуда скажешь или нет?

 

Я, кстати, люблю отдыхать в Крыму, так вот, украинский язык там так же часто можно слышать, как рык амурского тигра средь тихих арбатских московских улочек :D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942434
Поделиться на другие сайты

В Харькове на украинском говорят только студенты или те, кто приехал из сел области. Это я не понтуюсь типа городская, это так и есть. В городе по-украински не говорят. Ну разве что моя мама на автомате перейдет на украинский, а я ей на украинском же и отвечу, вот и будут тебе харьковчане, которые говорят по-украински на улице. :D

 

У меня самого смесь языков, а суржик он везде, и в Харькове проскакивают украинские слова и в Донецке, и в Крыму, как на западе проскакивают русские слова. Но сказать, что гуляя целый день по улице не услышишь украинского за целый день это БРЕД. Я в сибири бывало раз-два в день слышал украинские слова, потому что много приезжих, и это сибирь.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942438
Поделиться на другие сайты

У меня самого смесь языков, а суржик он везде, и в Харькове проскакивают украинские слова и в Донецке, и в Крыму, как на западе проскакивают русские слова. Но сказать, что гуляя целый день по улице не услышишь украинского за целый день это БРЕД. Я в сибири бывало раз-два в день слышал украинские слова, потому что много приезжих, и это сибирь.

 

Речь о том, что на украинском во многих городах Украины не говорят, а не о том, что его вообще не знают. Знают, конечно, и слова проскальзывают в речи, я и себя периодически ловлю на том, что некоторые слова лучше говорить по-украински - так звучит, что называется, смачнее. Но что есть, то есть: тот же Харьков, тот же Донецк и другие города - русскоговорящие. Это факт, и с ним не поспоришь. :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942450
Поделиться на другие сайты

Речь о том, что на украинском во многих городах Украины не говорят, а не о том, что его вообще не знают. Знают, конечно, и слова проскальзывают в речи, я и себя периодически ловлю на том, что некоторые слова лучше говорить по-украински - так звучит, что называется, смачнее. Но что есть, то есть: тот же Харьков, тот же Донецк и другие города - русскоговорящие. Это факт, и с ним не поспоришь. :)

 

 

Специально для человека из альтернативной реальности.

В Одессе никто не говорит практически, чудо если услышишь украинскую речь на улице. Иногда с удивлением оборачиваются. Местные кинотеатры дают процентов 15-20% украинского проката.

 

Осенью был на шахматном турнире в Симферополе. Ни одного украиноязычного встретить не удалось за полторы недели.

 

Жил много лет в Донецке, имею там сотню знакомых, причём не одну, работал в спортивной школе. С украинским люди сталкиваются только в официальной документации. Ездил по области - в больших городах везде русский. По сёлам часто суржик.

 

Был за два года в Харькове и Днепропетровске, Николаеве и Херсоне на шахматных турнирах юношеских, общался с местными тренерами и ребятами. Украиноязычных хорошо если попадалось 1-2 человека за всё время пребывания. Опять же чаще всего не местные. Приезжают из сёл - часто суржик, но украинским это назвать сложно. Как пишущий по кинопрокату интересуюсь часто у самой разной такой публики ходят ли они в кино. Молодёжь и подростки. Нет, не ходят. Дорого и язык. У кого есть возможность, качают безбожно.

Последний раз был Луганск, чемпионат Украины по шахматам среди юношей до 20 лет, думаете что-то иное? Как бы не так. Выйдите на улицу и поспрашивайте как они относятся к украинскому языку, любят ли они его больше русского, и готовы на него перейти. Много интересного узнаете, наверное.

 

Играл сам на турнире шахматном в небольшом городке, даже посёлке в Харьковской области, там местами суржик и украинская речь попадались. Но и это было явное меньшинство.

 

Был на чемпионате Украины по шахматам в Алуште. Два года назад. Съезжалась вся Украины. Внимание. На 120 участников был один (один) украиноязычный. Он разговаривал на украинском остальные на русском. Никаких проблем ни у него, ни у всех с остальных не было.

 

Возьмём благородно Киев 50 на 50. Правда и здесь сколько ни общался с шахматистами знакомыми, приезжающими на турниры детворой, подростками и молодёжью. Практически все в общении предпочитают русский.

 

Знают там украинский или нет, как к нему относятся это отдельный вопрос.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942455
Поделиться на другие сайты

Специально для человека из альтернативной реальности.

 

А че это я из альтернативной реальности? Я как бы то же самое говорю. :D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942459
Поделиться на другие сайты

А че это я из альтернативной реальности? Я как бы то же самое говорю. :D

 

К вам претензий нет никаких, это чтобы поддержать. Такая вот я перелётная птица. Поэтому и не выдерживаю, когда вижу такие заявления с немерянным апломбом, что народ в больших русскоязычных городах хочет украинский и только дубляж.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942468
Поделиться на другие сайты

К вам претензий нет никаких, это чтобы поддержать. Такая вот я перелётная птица. Поэтому и не выдерживаю, когда вижу такие заявления с немерянным апломбом, что народ в больших русскоязычных городах хочет украинский и только дубляж.

 

Да тут не апломб, просто люди искренне считают себя патриотами и хотят, чтобы все тоже выражали свой патриотизм исключительно на украинском языке. Это понятное желание, объяснимое, но это нереально. И всем рано или поздно придется это понять, жить-то нам всем вместе и в одной Украине, и русскоговорящим, и украиноязычным. А шо делать, нас же нихто никуда не заберет отсюда? Потому будем искать какой-то компромисс, без него никак. :)

 

ЗЫ Спасибо за поддержку. :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942477
Поделиться на другие сайты

Кто то реально далек от понимания суржика, на суржике говорят даже на западе. То что он везде есть не означает, что люди не любят украинский дубляж. Но кто то упорно мочит, что изза украинского дубляжа сборы меньше. Я в недоумении за Одессу, я спокойно общался на украинском со всеми людьми на улице. В Киеве половина приезжих и только заговоришь с кем то по украински, легко перезодят и говорят еще легче чем на русском. За восток писал раньше. большинство там за русский дубляж. Но не кричат и не вешаються за русский как кто то думает. Работал в Киеве с людьми из полтавской, сумской, запорожской - все говорили на украинском. За запад северный и южный думаю нечего и говорить и так все понятно.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942498
Поделиться на другие сайты

"Украинский и только" это кто писал? я? мдя. "Людям в большинстве" это не сто процентов наверное. Еще раз пишу за восток, и как подтверждение писал тут парень из донецкой области, не ненавидят там и спокойно относяться к дубляжу нашему. Северус ты как будто меня в этой теме и не читала. Я за 1-2 сеанса в день на русском, там где его очень хотят, на востоке в некоторых городах. Да и пусть в Киеве и Одессе, интересно бы проверить соберут они в среднем с сеанса больше))) вряд ли и я это прекрасно понимаю.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942520
Поделиться на другие сайты

Северус ты как будто меня в этой теме и не читала. Я за 1-2 сеанса в день на русском, там где его очень хотят, на востоке в некоторых городах. Да и пусть в Киеве и Одессе, интересно бы проверить соберут они в среднем с сеанса больше))) вряд ли и я это прекрасно понимаю.

 

 

Не волнуйся, читала, внимательно читала. И не надо с барского плеча пару сеансов - там, где говорят по-русски, должны быть кинотеатры, где кино идет по-русски. Чтобы все по-честному. :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942533
Поделиться на другие сайты

Кто то реально далек от понимания суржика, на суржике говорят даже на западе. То что он везде есть не означает, что люди не любят украинский дубляж. Но кто то упорно мочит, что изза украинского дубляжа сборы меньше. Я в недоумении за Одессу, я спокойно общался на украинском со всеми людьми на улице. В Киеве половина приезжих и только заговоришь с кем то по украински, легко перезодят и говорят еще легче чем на русском. За восток писал раньше. большинство там за русский дубляж. Но не кричат и не вешаються за русский как кто то думает. Работал в Киеве с людьми из полтавской, сумской, запорожской - все говорили на украинском. За запад северный и южный думаю нечего и говорить и так все понятно.

 

Молодец, что общался. Скажу по секрету, если ты подойдёшь ко мне в Одессе или в Донецке и что-то спросишь по-украински я тебе тоже постараюсь ответить по-украински. Просто из уважения. Когда я был во Львове, я старался разговаривать по-украински - опять же из уважения к людям. То что твой украинский как-то понимает вовсе не повод делать вывод, что его все знают в совершенстве и тем более готовы смотреть на нём в кино. Есть в народе за исключением совсем уж небольшой части всё-таки уважение к людям. Не вытравили его.

 

Не просто большинство восток и юг - абсолютное подавляющее большинство за русский дубляж. Подавляющее большинство именно по большим городам, где находятся кинотеатры это 90-95%. Во всех перечисленных мною выше городах. В одном-двух, возможно 80-85%. Но не более того. Эти люди не сидят на форумах и не пишут письма кинопрокатчикам и правительству. Они работают и с многие трудом выживают. Они хотят раз-два-три в год пойти в кино, хотят спокойно сесть, почувствовать себя людьми расслабиться и получать удовольствие. А их мовой про меж глаз. Вы приводите пример тех, кто привыкли или даже смотрели на русском, а теперь предпочитают на украинском. Но в глобальном масштабе города это мизер. Это постоянная публика, для многих из которых действительно проще привыкнуть и смириться. Кто-то из них получает удовольствие и наслаждается теперь. Отлично. Никто не возражает. Но мы говорит не о завсегдатаях кинотеатров, а об уборщице Мане и дворнике Пете, которые пойдут в кино как на большое событие.

 

Проводили эксперименты под давлением - давали дополнительно сеансы на украинском. Например до введения обязательного украинского дубляжа в Одессе "Пираты Карибского моря 3". Не шёл народ - ну хоть застрелись, шли почти все на русский. Убирали этот сеанс или два - начинались дикие крики, ах вы изверги, украинский язык не уважаете, не любите, права нарушаете, закон нарушаете. Приехали. Вот этот самый восток и юг это восемь из десяти крупных городов страны как ни крути. Где расположены почти все кинотеатры. В областных центрах Западной и Центральной Украины их минимум. Где логика, спрашивается. Были бы как в советские времена кинотеатры и кинопередвижки в каждом селе и клубе, ещё можно было бы поспорить.

 

"Но не кричат и не вешаються". А народ кто-то спрашивал при переходе на обязательный украинский дубляж? Да даже кинотеатры никто не спросил. Кто-то вначале и акции протеста устраивал. Пропаганда и слушать не желала. Я с моей мамой регулярно ходил. Она не кричит и не вешается, но ей горько и неприятно. Как на выборах голосуют вам известно (не воспринимайте, пожалуйста, как призыв к политической дискуссии). И уж никак не за то что там такие классные менеджеры и управленцы.

 

Народ какой-то ходит сборы растут, чего ещё желать. Приплаченные Батрухом эксперты соловьём заливались. А в это время Россия более чем удвоила годовую кассу, постоянно на премьеры крупные звёзды залетают. Вышла на седьмое место в мире, скоро на пятом будет. 350 кинопрокатных релизов в год - триста пятьдесят. У нас было почти 200 в 2007-м году, после обязательного дубляжа упало до 115, сейчас поднимается до 140-150. Помимо массового кино сборы у многих фильмов такие, что хорошо бы этот самый дубляж окупить. Но нет пять лет кинопрокатных, извините, коту под хвост.

 

Ладно раньше были плёночные копии. Сейчас цифровые - вообще не проблема наплодить хоть тьму тьмущую копию на каждый кинотеатр, что русских и украинских. Компромисс разумный более чем реален, но вместо этого предпочитают головой об стенку биться. Должны переучиваться или как здесь розовые очки, что народ любит украинский. Предлагали здравомыслящие люди субсидировать украинский дубляж из бюджета, давать налоговые льготы дубляжу и кинотеатрам, выдавать кредиты под создание студий, производство своего кино. Нет, никто не хочет. Уважаю любую разумную точку зрения - но базовая всё равно может быть только одна - мирное сосуществование русского и украинского дубляжа в первую очередь на базе реального спроса. Далее уже, отталкиваясь, от этого можно давать украинскому преференции, льготы, субсидии, поощрять кинотеатры и желающих зрителей. Но боже упаси никаких квот, ограничений и запретов. Будет в кинотеатре украинская копия давать наработку больше русской - любой здравомыслящий менеджер в неё с зубами вцепится и будет искать свободу манёвра. Будет выгодно брать украинские копии с учётом разумных преференций, льгот, субсидий и т.д - тоже самое. Вот путь разумного демократического государства в нынешней ситуации

Изменено 10.04.2012 14:27 пользователем Billy Elliot
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942553
Поделиться на другие сайты

Не волнуйся, читала, внимательно читала. И не надо с барского плеча пару сеансов - там, где говорят по-русски, должны быть кинотеатры, где кино идет по-русски. Чтобы все по-честному. :)

 

Вопрос сложный. К русскому привыкший мозг с детства, с юности, и да перестраивались все с трудом. Но щас все намного проще. Везде проще, чем было в 2006 и 2007. Мифы русского модера и тебя вижу в оману ввели. Кассовые сборы щас именно не зависят от дубляжа так сильно, как кто то там захлебываясь доказывает. Наоборот знаю, что сборы мультиков у нас выигрывали всегда за счет нашего дубляжа, как и сборы комедий. Знаю что изза чудесного дубляжа люди по несколько раз ходили в кино на вторых и третьих пиратов. И это даже по новостях трубили. Смотрел "Веселые каникулы" с Гибсоном в марте - дубляж до того професионален и колоритен, что улыбка не сходила с уст весь сеанс. И это Киев, "Одессакино" и все смеялись кто был. Украинский любят, и я уверен большинство зрителей.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942564
Поделиться на другие сайты

Как об стенку горох..
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942568
Поделиться на другие сайты

Украинский любят, и я уверен большинство зрителей.

 

Ну как с такой "уверенностью" бороться дремучей. Застрелиться только и всего. Мифы. Что тут можно сказать. Зато вот то что в русскоязычных больших городах обожают и предпочитают украинский дубляж якобы святая правда. Тебе хоть тысяча человек расскажет где в Украине кинотеатры находятся, как в этих городах люди общаются и настроены, всё равно одно и то же.

Я уже устал, если абсолютно очевидных вещей люди не хотят слышать. Сборы мультиков выигрывали всегда за счёт дубляжа? Это как можно сравнить? Чего же вы тогда боитесь?. Но нет. Вы же застрелиться готовы и всех сапогом топтать, чтобы не допустить возможной альтернативы и выбора зрителя.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942585
Поделиться на другие сайты

Ну как с такой "уверенностью" бороться дремучей. Застрелиться только и всего. Мифы. Что тут можно сказать. Зато вот то что в русскоязычных больших городах обожают и предпочитают украинский дубляж якобы святая правда. Тебе хоть тысяча человек расскажет где в Украине кинотеатры находятся, как в этих городах люди общаются и настроены, всё равно одно и то же.

Я уже устал, если абсолютно очевидных вещей люди не хотят слышать. Сборы мультиков выигрывали всегда за счёт дубляжа? Это как можно сравнить? Чего же вы тогда боитесь?. Но нет. Вы же застрелиться готовы и всех сапогом топтать, чтобы не допустить возможной альтернативы и выбора зрителя.

 

Я не могу понять, Billy, вот ты говоришь, что в Одессе стали частично прокатываться картины с русским дубляжом, но почему тогда подобное не наблюдается в остальных городах Юго-Восточной Украины?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942597
Поделиться на другие сайты

В тему:

 

Сегодня у здания Кабинета министров состоялась акция в защиту дубляжа на украинском языке.

 

Около сотни активистов с плакатами Хочу смотреть фильмы на украинском языке, Запрещена на украинском требовали возобновить обязательное дублирование и субтитрирование иноязычной кинопродукции на украинском языке.

 

Инициатор проведения акции - директор компании FM TV Виталий Дегтярев отметил, что в случае отмены обязательности дублирования на украинском языке фильмов или музыки возникнет проблема, связанная с трудоустройством.

 

"Дело не только в языке, это и рабочие места для авторов, музыкантов, работающих над дубляжом", - отметил он.

 

Писательница и певица Ирэна Карпа призвала собравшихся: "Давайте отстаивать то, что мы - украинцы, а не хохлы!".

 

Вместе с тем депутат Олесь Доний считает, что "это социальный нажим на все украиноязычное, потому что идеология нынешней власти - российский национализм".

 

По словам организаторов, аналогичную акцию планируют провести в четверг, 12 апреля, в 12:00.

 

Как сообщалось, партии Наша Украина и ВО Свобода обвиняют власть в попытках уничтожить украиноязычный кинопрокат иностранных фильмов в интересах "русского мира" и российского бизнеса.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942602
Поделиться на другие сайты

Я не могу понять, Billy, вот ты говоришь, что в Одессе стали частично прокатываться картины с русским дубляжом, но почему тогда подобное не наблюдается в остальных городах Юго-Восточной Украины?

 

Всё зависит от администрации кинотеатров + в какой-то мере от местных властей. Формально-то ведь абсолютного разрешения нет. Как и абсолютного запрета тоже. Такой вот вакуум. Есть крючки и закорючки, которые при желании каждый трактует как хочет.

 

Где-то народ посмелее и поживее оказался, Одесса всегда ведь был город дельцов и предпринимателей. Возможно власти или мэрия дали молчаливое добро. Кто-то посмелее, а кто-то боится или не хочет ссориться с прокатчиком. Как бы чего не вышло это всё-таки самая распространённая позиция. Как ни крути, Батрух по-прежнему 4 мейджора держит, а это почти все кассовые хиты.

 

Но и это не общее по городу, а политика отдельного кинотеатра или сети. Плюс всё зависит от репертуара и конкретных случаев - какие-то можно достать русские копии, какие-то нет. Где-то русские копии могут быть и в отдельных кинотеатрах других городов. Сколько, как и где конкретно тут по-моему сам чёрт ногу сломит. Только ходить и проверять да опрашивать. Даже всесильный Рентрак ничего не скажет.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942613
Поделиться на другие сайты

Ну как с такой "уверенностью" бороться дремучей. Застрелиться только и всего. Мифы. Что тут можно сказать. Зато вот то что в русскоязычных больших городах обожают и предпочитают украинский дубляж якобы святая правда. Тебе хоть тысяча человек расскажет где в Украине кинотеатры находятся, как в этих городах люди общаются и настроены, всё равно одно и то же.

Я уже устал, если абсолютно очевидных вещей люди не хотят слышать. Сборы мультиков выигрывали всегда за счёт дубляжа? Это как можно сравнить? Чего же вы тогда боитесь?. Но нет. Вы же застрелиться готовы и всех сапогом топтать.

Стреляйся, я не против. Я боюсь? Чего? У тебя чего то мандраж изза украинского дубляжа. Мультики сравнить хоть с теми же "Симпсонами", которые в украинском дубляже лучше, смешнее, "Тачки" те же, где море находок с дубляжом. Люди покупают лицензию и пересматривают дома изза дубляжа. Сапогом давить? Не ну как тут вести диалог. Пусть бы пустили на русском пару сеансов в той же Одессе, сравнить бы да

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942614
Поделиться на другие сайты

 

Ну это всё старая история. Таких регулярно собирали когда-то и раньше. Плюс как возможный вариант созвано срочно зашевелившимся Батрухом. В это я поверю скорее всего, зная наши реалии, его характер, связи и окружение. Прекращение обязательного украинского дубляжа и его монополизации одним человеком = ни дать ни взять уничтожение украиноязычного проката. Был он и до него, будет и после. Не ценят люди себя совершенно, ни свой народ, ни свой язык, раз такое говорят. Если бы такое ещё о другом - так о своём ведь. Название партий организаторов само за себя говорит. Пытаются создать истерию и в политику уйти.

 

Стреляйся, я не против. Я боюсь? Чего? У тебя чего то мандраж изза украинского дубляжа. Мультики сравнить хоть с теми же "Симпсонами", которые в украинском дубляже лучше, смешнее, "Тачки" те же, где море находок с дубляжом. Люди покупают лицензию и пересматривают дома изза дубляжа. Сапогом давить? Не ну как тут вести диалог. Пусть бы пустили на русском пару сеансов в той же Одессе, сравнить бы да

 

С того что меня, мою семью, моих друзей лишили русского. Я-то переживу, Амазон мне в помощь, другие нет. Ничего не имею против украинского, против его безальтернативного навязывания это да. Покупают лицензию - так тебе ли не знать, что 75-80% украинских DVD изданий имеют только одну дорожку русскую. Есть украинские субтитры - формально требования соблюдены. И волки сыты и овцы целы. Кто-то протестует и требует украинский дубляж на каждом DVD? Нет, конечно. Большинство смотрит на русском и вполне довольно. Но специально для вас я предлагаю постепенно увеличивать его количество там. А сколько с торрентов наших соотечественников качает? Может они специально выискивают дубляж украинский? На том же многострадальном ex.ua. Да нет вроде. Пиратки на каждом углу в каждом крупном городе. Может они на украинском и с украинской озвучкой есть, раз такой спрос бешеный, о котором я не знаю? Опять же нет.

Одессу как раз написал - пускали на украинском не востребовано было. За пять лет языковая ситуация принципиально не изменилась.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942630
Поделиться на другие сайты

Люди покупают лицензию и пересматривают дома изза дубляжа.

 

Люди покупают (чаще качают) лицензию чтобы смотреть фильмы с русским переводом, которого нет в кинотеатрах.

Очнись.

 

Вот выше уже об этом сказали.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942641
Поделиться на другие сайты

Понятное дело экранок на украинском нет. Это ж как надо не любить украинский дубляж, что бы за 6 лет не привыкнуть и спокойно не смотреть, а ну если ты в кино практически не ходил на такой дубляж то я понимаю, да и телевизор верняк не смотришь, где фильмы многие еще с зарождения "1+1" на украинском были. Ясно что в кинотеатре на украинском дубляже ты чувствуешь чудовищный перепад, если и дома все говорят по русски. Так что за всю страну расписываться не стоит. И да большую кассу дают студенты, которые приезжие большинство и они украиноязычные. В той же Одессе, Харькове.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942670
Поделиться на другие сайты

Люди покупают (чаще качают) лицензию чтобы смотреть фильмы с русским переводом, которого нет в кинотеатрах.

Очнись.

 

Вот выше уже об этом сказали.

 

Просто для наглядности зашёл на сайты двух крупнейших интернет-магазинов украинских, торгующих DVD и видео. Называть не буду, кто в теме те знают. Из всех релизов там за последние две недели аж три имели украинскую дорожку. Те, что шли в кинопрокате от мейджоров Батруха.

На остальных либо украинские субтитры либо ничего. Вы же заявляете, что народ специально ловит момент, чтобы посмаковать ещё раз украинский дубляж.

 

Полноте. На лицензионном видео подавляющее большинство релизов выходит с русской дорожкой и оригинальной. Часто украинские субтитры, иногда нет. И подавляющее большинство это устраивает. Если с украинским обязательным дубляжом есть споры и возражения, всегда недовольные, то здесь нет? Тишь и благодать. Про торренты и пиратки написал выше - почти всё русскоязычное.

 

У нас создали одного монополиста, который сел всем на шею и устроил дикую украинизацию кинопроката. За этой якобы благодатью для патриотов и украиноязычной части населения заслонилось абсолютно всё. И что что релизов стало минимум на треть меньше. И то что реальные мощности для роста были в несколько раз больше. Где Россия и какой это важный рынок для Голливуда теперь все знают. А где Украина?

 

Забыли и про то что студия одна-монополист с ограниченной мощностью, и то что на DVD объективно даже в субтитрах особой потребности не выявилось. Не говорю, что они не нужны. Дело не лишнее. Но надо толково делом заниматься, а не лозунгами пыль в глаза пускать одной части и противопоставлять другую. Много чего можно позитивного можно было сделать или для нас, желающих смотреть на русском, и для вас любителей украинской речи и дубляжа за пять лет. Но поставили дымовую завесу, дали откаты кому надо и все развесили уши, вот же какие молодцы-патриоты попались.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942680
Поделиться на другие сайты

И да большую кассу дают студенты, которые приезжие большинство и они украиноязычные. В той же Одессе, Харькове, Киеве.

Да ладно! Серьезно? Или снова собственные фантазии на тему? -)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942681
Поделиться на другие сайты

Люди покупают (чаще качают) лицензию чтобы смотреть фильмы с русским переводом, которого нет в кинотеатрах.

Очнись.

 

Вот выше уже об этом сказали.

 

Проснись, язвенник. Покупают ради колоритного украинского дубляжа много что. Раньше писал, что именно.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/44/#findComment-2942685
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...