h-moll 4 июля, 2009 ID: 1 Поделиться 4 июля, 2009 Айвенго Ivanhoe Год: 1982 Жанр: мелодрама, драма, приключения Страна: Великобритания Режиссер: Дуглас Кэмфилд Сценарий: Джон Гэй, Вальтер Скотт Премьера (мир): 23 февраля 1982 Время: 142 мин Роли исполняли: Оливия Хасси Джеймс Мейсон Энтони Эндрюс Сэм Нил ... Описание: по роману Вальтера Скотта. Английский рыцарь Айвенго был лишен из — за происков врагов всего — доброго имени, наследства и возможности соединиться с дамой своего сердца. НО никто не смог отнять у него честь. А значит, кому — то придется дорого заплатить за причиненное ему зло. С помощью верного меча, горячего сердца и при поддержке новоприобретенных друзей — благородного разбойника Робин Гуда и таинственного, могучего Черного рыцаря. Айвергого начинает свой крестовый поход против обидчиков — мрачного рыцаря Бриана Де Буагильбера иего приспешников, в плену у которых томится любовь героя. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JasonXXX 25 июля, 2009 ID: 2 Поделиться 25 июля, 2009 Первый раз вижу что б зарубежный фильм так точно копировал русский. Разумеется за исключением последних 30 мин. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
azamat 10 марта, 2010 ID: 3 Поделиться 10 марта, 2010 Первый раз вижу что б зарубежный фильм так точно копировал русский. Разумеется за исключением последних 30 мин. Как эта экранизация могла скопировать советскую постановку, если её премьера состоялась на целый год раньше? А, всё понял, это имеется в виду, что советский фильм многое почерпнул из зарубежного =) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лали 11 декабря, 2011 ID: 4 Поделиться 11 декабря, 2011 Хорошая экранизация. Не помню чтобы она была похожа на нашу. Здесь сюжет более подробный, у нас вообще какой-то куцый. И актерский состав здесь интересный. Замечательный образ получился у Оливии Хасси, такой утонченый трогательный персонаж. Не могу сказать что мне очень нравится Энтони Эндрюс в роли Айвенго, слишком уж он специфический актер и персонажи у него какие-то манерные получаются. Но в целом фильм - очень и очень интересен. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тaксист 18 февраля, 2015 ID: 5 Поделиться 18 февраля, 2015 (изменено) После мини-сериала 97-го года,эта на мой взгляд вторая лучшая экранизация. Отлично молодой Сэм Нил изобразил тамплиера особенно в сцене поединка, когда Бриан взглянул на еврейку и решил принять смерть чтоб спасти ее также хорош колоритный Джон Рис-Дэвис в роли алчного и наглого норманского рыцаря. также очень красиво выглядела 18-летняя Лиззет Энтони в роли златовласой леди Ровены. Изменено 18.02.2015 21:42 пользователем Тaксист Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тaксист 18 февраля, 2015 ID: 6 Поделиться 18 февраля, 2015 Хорошая экранизация. Не помню чтобы она была похожа на нашу. Здесь сюжет более подробный, у нас вообще какой-то куцый. там советская цензура сделала свое дело-исключили из сценария еврея с дочкой Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Пухтырь-богатырь 14 декабря, 2019 ID: 7 Поделиться 14 декабря, 2019 Лучшая экранизация романа, самая подробная и яркая. Отдельное спасибо за актрису в роли Ровены - очень красивая, нежная, сама женственность, и в то же время видна порода, веришь, что это леди (интересно, почему ее имя не на слуху, при такой-то внешности? Видел ее только в "Леди и разбойнике"). Уж на что мне не нравилась книжная героиня, но актриса меня с нею примирила. Единственный минус - финальный бой Айвенго и Буагильбера, которого в книге не было и не могло быть, исходя из ситуации. Понятно, что так зрелищнее, но этим обеднили образ Буагильбера (там же вся суть была в том, что он просто не мог сражаться, зная, что его победа погубит Ревекку, и умер от этой мысли. А в фильме выглядело так, будто он просто отвлекся, засмотревшись на нее, и это, типа, его погубило). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 16 декабря, 2019 ID: 8 Поделиться 16 декабря, 2019 Мне в свое время фильм показался блекловатым. Но слышал что у поклонников книги это типа самая трушная. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GeorgePhoenix 16 декабря, 2019 ID: 9 Поделиться 16 декабря, 2019 Очень недурственный фильм, особенно учитывая, что это по сути телефильм, а не полноценный кинофильм. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 17 декабря, 2019 ID: 10 Поделиться 17 декабря, 2019 Мне в свое время фильм показался блекловатым. Но слышал что у поклонников книги это типа самая трушная. Вот что мне странно, так странно. Экранизация - да, блёклая. Очень блёклая (смахивает на инсценировку ). Приличная актёрская игра - только у принца Джона (Рональда Пикапа). И Ательстана (Майкла Гозарда) . И, конечно, Ревекка (Оливия Хасси) очень симпатичная. По сравнению с фильмом 1952-го года, и стёбовым, и серьёзным, и зрелищным - блёкло-блёкло. И вот что мне странно: почему экранизации "Айвенго" - все какие-то "не такие"? У меня, каюсь, к книге личное отношение . Я первый раз прочитал её в восемь лет . И был опьянён её "крутой" атмосферой. (И несколько перечитываний в возрастах более разумных впечатления не подправили). И мне странно, почему никому не захотелось создать фильм именно вот такой - эпически-красочный, со стрр-р-растями, и всем этаким? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 17 декабря, 2019 ID: 11 Поделиться 17 декабря, 2019 Ну почему Ричарду Торпу явно хотелось, но он там своих шишек по дороге набил. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 18 декабря, 2019 ID: 12 Поделиться 18 декабря, 2019 Ну почему Ричарду Торпу явно хотелось, но он там своих шишек по дороге набил. Ну, в том-то и дело, что фильм Торпа (мной помянутый ), о котором стоит отдельно поговорить (нет такой темы? Лень искать) - он очень "по мотивам". Ещё дальше от оригинала, чем фильм, тут обсуждаемый (хотя ряд интонаций там (именно интонаций, а не прямых сюжетных моментов) - прямо по книге). Конечно, никто не обязан тупо перепирать книгу на экран. Нет такого устава . Наоборот, это естественно, что кому-то, увлечённому книгой, заодно ещё хочется "переиграть" её по-своему. (А сейчас - не триста лет назад, когда было худо-бедно в норме, что автор пишет свою версию "истории о...". Сейчас - за плагиат с костями сожрут. Вот и приходится изгаляться в кино. :lol:) Но просто интересно, почему отклонения от книги именно такие. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Star World 18 декабря, 2019 ID: 13 Поделиться 18 декабря, 2019 И вот что мне странно: почему экранизации "Айвенго" - все какие-то "не такие"? У меня, каюсь, к книге личное отношение . Я первый раз прочитал её в восемь лет . И был опьянён её "крутой" атмосферой. (И несколько перечитываний в возрастах более разумных впечатления не подправили). И мне странно, почему никому не захотелось создать фильм именно вот такой - эпически-красочный, со стрр-р-растями, и всем этаким? Сто раз да. Второй раз подряд за пять минут встречаю отзыв, под которым могу подписываться. Не знаю уже, каким богам помолиться, чтобы сняли безупречную экранизацию романа. События, характеры, поступки, диалоги, ситуации - всё такое вкусное. Хоть и с трагизмом. Ну куда без него в то время. Даже Морис де Браси - уже неоднозначный. Вызывает симпатию. Для своего времени очень благороден. Отступил. А Бриан каков. Чуть ли не превосходит по яркости ГГ. И Вамба любимец. Ну и Айвенго - предел мечтаний как киногерой. Типаж Македонского. Кстати, Айвенко похоже на изменённое Иванко. Если иначе прочесть английские буквы. Намекает. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 18 декабря, 2019 ID: 14 Поделиться 18 декабря, 2019 Ну, в том-то и дело, что фильм Торпа (мной помянутый ), о котором стоит отдельно поговорить (нет такой темы? Лень искать) - он очень "по мотивам". Ещё дальше от оригинала, чем фильм, тут обсуждаемый (хотя ряд интонаций там (именно интонаций, а не прямых сюжетных моментов) - прямо по книге). Конечно, никто не обязан тупо перепирать книгу на экран. Нет такого устава . Наоборот, это естественно, что кому-то, увлечённому книгой, заодно ещё хочется "переиграть" её по-своему. (А сейчас - не триста лет назад, когда было худо-бедно в норме, что автор пишет свою версию "истории о...". Сейчас - за плагиат с костями сожрут. Вот и приходится изгаляться в кино. :lol:) Но просто интересно, почему отклонения от книги именно такие. Сам не понимаю. Честно. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Виктор Сорокин 24 декабря, 2019 ID: 15 Поделиться 24 декабря, 2019 Сам не понимаю. Честно. Версия (не более того ): Очень вкусная (во всех отношениях) книга очень подробна. Чтобы все её прелести вставить в фильм (и не "галопом по Европам"), возможно, потребуется не фильм, а сериал. Но при этом - не в "сериальном" виде (ведь сериалы обычно - видимо, по техническим (денежным ) причинам - снимают упрощённо: максимум очень крупных планов, возможный минимум массовок, и т.д.), а то половина красок потеряется. А это дорого-о-о... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Танцор34 24 декабря, 2019 ID: 16 Поделиться 24 декабря, 2019 У фильма длительность для того времени приличная, еще чуть чуть бы напряглись и был бы сериал. А в плане техники исполнения он и так ТВ фильм. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.