Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Дмитрий Пучков

Рекомендуемые сообщения

Кому нужен её точный перевод? Кто с английским не знаком, тому совершенно по барабану, будет она звучать на великом и могучем во всём своём соку или просто как "А пошла ты, стерва!" Кто английский знает, тому, в принципе, тоже пофигу

 

Выходит, что перевод вообще не важен в любом случае

отлично, отлично)

 

Это ещё никто ничего не сказал про спецефические политические взгляды гражданина Пучкова)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726805
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 313
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Ага, это в математике называется методом от противного, но чтобы это было верным, надо доказать существование и единственность. Существование есть, а второго нет.

 

Мне всегда казалось, что это как раз у адептов приличной речи нет доказательств вреда мата (: Даже не доказательств, а свидетельств. Если есть - будет очень любопытно.

 

Абстрактно говоря, убийства и преступления можно не считать за что-то нехорошее, если на это не обращать внимание и не наказывать. Что ты предлагаешь, допустить мат во всеобщность и он тогда сам же и испариться? Ой, боюсь я к этому не смогу привыкнуть.

 

Убийство убивает тело человека и, скорее всего, его сознание независимо от того, считает человек убийство недопустимым, или не считает. Мат действует только в рамках собственного запрета, никакого объективного вреда он не наносит.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726807
Поделиться на другие сайты

Я не говорю о прямом запрете мата - это невозможно, достаточно вспомнить ту батарею упавшую на ногу. Но в рамках эту часть культуры держать нужно, а не можно. Или же её можно дать всеобщую огласку и вписать в литературу?

 

Давно вписанно - "Русские заветные сказки";).

 

 

Понятно, почему пятиклассник ругается матом похлеще любого сапожника. Но я не говорю, что это вина полностью ложиться на голову Пучкова, но всё же маленький кирпичик в огромнейшем здании он закладывает.

 

Для тех, кто в танке - Пучков матерится НЕ ВЕЗДЕ. Он больше известен за "Дети- цветы жизни, ворье, блин, растет" чем за "Закрой свое ***о, дядя**"

 

 

Отлично ли ругается Гоблин в фильмах или нет - довольно спорный вопрос, но не в этом суть, а в том, что непосредственно мат присутствует, что на разных людей влияет по разному, я же говорю о тех, на кого он сказывается не в лучшую сторону.

 

А это - к сценаристам. Именно у них мат и присутствует, ровно как и они придумывают, кто, как и где его употребляет. И оно точно также влияет на американскую молодежь, которая от нашей ничем не отличается. Мат в кино широко пользуется с 70-х годов. Не говоря о литературе (Стивен Кинг - матершинник еще тот :)).

 

Если мат в фильме есть, значит фильм на детей не расчитан - и точка. И Гоблин в этом не виноват.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726808
Поделиться на другие сайты

21 декабря ГОБЛИН в Москве.

Будет ВЖИВУЮ озвучивать фильм Рокенрольщик. Только один сеанс в 15.00.

Я, понятное дело, билеты уже достал. Они кстати, в открытой продаже.

 

В Атриуме будет дело.

 

Успеете ли Вы? Это вопрос.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726810
Поделиться на другие сайты

Да, кстати, в литературе мат что русский, что английский (думаю, французский и иже с ним тоже) процветает весьма успешно.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726812
Поделиться на другие сайты

Если мат в фильме есть, значит фильм на детей не расчитан - и точка. И Гоблин в этом не виноват.

 

Да что вы такое говорите?

Мне, например, уже стало понятно, что детей силой таскают на сеансы фильмов Гая Ричи в переводе Гоблина)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726811
Поделиться на другие сайты

21 декабря ГОБЛИН в Москве.

Будет ВЖИВУЮ озвучивать фильм Рокенрольщик.

 

разве там не многолосый дубляж, с его переводом и участием?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726813
Поделиться на другие сайты

Хочешь атмосферы - смотри (слушай) Гаврилова
Поэтому он и является моим любимцем наряду с Горчаковым и Михалевым.

Хочешь ближе к тексту - смотри Гоблина
Ну тоже товарищ ошибается.

 

 

Наконец, недавно осенило: ведь все эти маты в его переводах - это же самоцель. Я, мол, могу, а другие нет. Вот смотрите. Выдает какой-нибудь герой какую-нибудь заковыристую фразу, типа: "Go fuck yourself, you cocksucking cunt!" Кому нужен её точный перевод? Кто с английским не знаком, тому совершенно по барабану, будет она звучать на великом и могучем во всём своём соку или просто как "А пошла ты, стерва!" Кто английский знает, тому, в принципе, тоже пофигу, потому что он и так знает, как оно переводится на самом деле. Вот и получаются целевой аудиторией школьники, смотрящие только ради того, чтобы погыкать над в очередной раз произнесённым словом на букву "х".

ППКС. Мое знакомство с западными фильмами началось с 14 лет, в то время ещё наши мальчики даже не ругались так как сейчас все (про девочек я даже молчу), нет, конечно, они могли ругнуться с пылу-жару, но чтобы вот так просто разговаривать матом, такое токо-токо начиналось и было крайне редко и большинство видеофильмов на пиратских кассетах с переводами вышеназванных товарищей мы смотрели в видеопрокатах, а так же с родителями, даже самые мощные боевики или криминальные драмы и ни я, ни мои родители не падали в обморок, от того, что кто-то решил точно перевести матерщину, и огромное спасибо за это тем переводчикам, старой гвардии. А переводы Пучкова я бы не решилась показывать детям, хотя дети увы сейчас - зашибись. А Пучков даже в невинном и любимом моем "Нечто" умудрился наматериться, я слышала что герои там матеряться и понимаю, что в той ситуации в которой они находятся это нормально, но как-то я обходилась до этого и без точного перевода мата и напряжения было не меньше от фильма.

 

А вообще получается, что именно точным переводом мата Пучков и создал себе имя именно как переводчика, не как пародиста фильмов, а как переводчика.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726814
Поделиться на другие сайты

Мне всегда казалось, что это как раз у адептов приличной речи нет доказательств вреда мата (: Даже не доказательств, а свидетельств. Если есть - будет очень любопытно.

То есть мат не несёт в себе никакого вреда? Мат направленный на человека - это прежде всего оскорбление и унижение достоинств человеческой личности, что является безкультурием, хамством и неуважением к окружающим. Теперь дальше двигаться от цепочки неуважение двух людей и затаённой обиды, которая может вылиться во всё что угодно?

 

Давно вписанно - "Русские заветные сказки"

Никогда не слышал и теперь уже и не хочется. Или я не ту литературу в школе читал?

 

Для тех, кто в танке - Пучков матерится НЕ ВЕЗДЕ. Он больше известен за "Дети- цветы жизни, ворье, блин, растет" чем за "Закрой свое ***о, дядя**"

Поосторожней, я нигде не говорил, что ОН ВЕЗДЕ материться. А у кого и за что он больше известен - это смотря какой контингент рассматривать. Если же брать в общем, то да, может и не за это, но я не говорю про его всеобщий вклад.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726815
Поделиться на другие сайты

А вообще получается, что именно точным переводом мата Пучков и создал себе имя именно как переводчика, не как пародиста фильмов, а как переводчика.

 

А не Петр Ивашенко (Гланц) ли сделал когда-то знаменитый перевод "Укуренных", где мата было как минимум раз в пять больше чем в оригинале?

Было это задолго до того,ка кпервые переводы Гоблина стали путешествовать по сети

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726816
Поделиться на другие сайты

разве там не многолосый дубляж, с его переводом и участием?

 

На ДВД, к примеру, фильм выйдет с несколькими дорожками.

 

1) Полный перевод Д.Ю.

2) Обычный, где Д.Ю озвучил одного из главных героев.

 

В Атриуме будет специальный показ, где перевод будет только от Гоблина. Без всякой цензуры.

По крайней мере так говорит сам Дмитрий.

 

Уж незнаю, верить ли? :eek:

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726819
Поделиться на другие сайты

21 декабря ГОБЛИН в Москве.

Будет ВЖИВУЮ озвучивать фильм Рокенрольщик. Только один сеанс в 15.00.

Я, понятное дело, билеты уже достал. Они кстати, в открытой продаже.

 

В Атриуме будет дело.

 

Успеете ли Вы? Это вопрос.

 

 

А нахрена? Возьму на ДВД и буду зырить в оригинале. Я дошел до такой точки, что мне переводы только мешают.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726821
Поделиться на другие сайты

Атриуме будет специальный показ, где перевод будет только от Гоблина. Без всякой цензуры.

 

Ну он там, как обычно, отсебятины наговорит. Материться будет невыносимо.

Зачем тебе туда идти?)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726823
Поделиться на другие сайты

Ну тоже товарищ ошибается.

 

Ошибаются все. Но Гоблин - реже... хотя в последнее время занесло его в показушное. Раньше работал прилежней.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726824
Поделиться на другие сайты

Ошибаются все. Но Гоблин - реже... хотя в последнее время занесло его в показушное. Раньше работал прилежней.

 

У Гоблина, в отличие от плеяды гнусавых переводчиков 80-х-90-х, куда больше времени и возможностей, чтобы забабахать идеальный перевод. Так что его ошибки простить труднее.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726825
Поделиться на другие сайты

Так что его ошибки простить труднее.

 

Он сам постоянно говорит, что даже через год видит многое в своих переводах ,что следует исправить.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726826
Поделиться на другие сайты

 

Никогда не слышал и теперь уже и не хочется. Или я не ту литературу в школе читал?

 

Лично я напер в школьной библиотеке (прикольная была библиотека - хранилось все, что "жертвовали" детишки). Там прикольные старенькие сказочки на непристойные темы(от Древней Руси - до Петра Первого). Самая мощная - про мужские половые органы (х*и красноголовые - как звучит :)), выросшие на поле у одного мужика, которые сношаются с каждым, кто скажет "но" (прекращают, когда скажут "тпру") - их очень захотела императрица, ну а ее курьеру повезло меньше всех (что поделаешь - ленивые у него были лошади)

 

 

Поосторожней, я нигде не говорил, что ОН ВЕЗДЕ материться. А у кого и за что он больше известен - это смотря какой контингент рассматривать. Если же брать в общем, то да, может и не за это, но я не говорю про его всеобщий вклад.

 

Если смотреть с позиции мата, то его вклад - минимален. Матерились задолго до него. Матерятся и сейчас активненько. Материться будут всегда.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726827
Поделиться на другие сайты

То есть мат не несёт в себе никакого вреда?

 

В себе - не несет.

 

Мат направленный на человека - это прежде всего оскорбление и унижение достоинств человеческой личности, что является безкультурием, хамством и неуважением к окружающим.

 

Это не в мате дело, а в излишнем самолюбии. В любом случае, чтобы мат оскорбил человека, человек должен знать, что мат означает, и должен быть воспитан так, чтобы считать мат оскорблением. Опять же, это только доказывает, что сам по себе мат никакого вреда не несет.

 

Теперь дальше двигаться от цепочки неуважение двух людей и затаённой обиды, которая может вылиться во всё что угодно?

 

Все что угодно может вылиться из всего что угодно. Утверждения о мниномо вреде, который содержится в мате, этим не доказываются.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726828
Поделиться на другие сайты

У Гоблина, в отличие от плеяды гнусавых переводчиков 80-х-90-х, куда больше времени и возможностей, чтобы забабахать идеальный перевод. Так что его ошибки простить труднее.

 

Возможно. Но это не оправдывает современных мастеров дубляжа, ошибающихся значительно чаще.

 

На ДВД, к примеру, фильм выйдет с несколькими дорожками.

 

1) Полный перевод Д.Ю.

2) Обычный, где Д.Ю озвучил одного из главных героев.

 

В Атриуме будет специальный показ, где перевод будет только от Гоблина. Без всякой цензуры.

По крайней мере так говорит сам Дмитрий.

 

Уж незнаю, верить ли? :eek:

 

Вот сволочи! Оригинальную дорогу ОПЯТЬ проглотят:mad:! Сколько можно?!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726829
Поделиться на другие сайты

Ну он там, как обычно, отсебятины наговорит. Материться будет невыносимо.

Зачем тебе туда идти?)

 

Ты уверен, что именно меня хотел цитировать?

 

Пусть хоть вообще ничего кроме мата не говорит!

Я всегда рад вживую увидеть камрада Д.Ю!

Также рад и послушать вживую.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726830
Поделиться на другие сайты

Да, и еще про Горчакова: "What a rush" - думаю многие знают, что это означает (для тех кто в танке - "Какой кайф" или просто "Кайф" или "вот это - кайф"). Горчаков перевел наиинтереснейшим образом - "Не будем торопиться" :).
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726843
Поделиться на другие сайты

Ты уверен, что именно меня хотел цитировать?

 

я там табличку забыл рядом вбить: "Сарказм"

Изменено 19.12.2008 07:40 пользователем S@t
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726845
Поделиться на другие сайты

Матерились задолго до него. Матерятся и сейчас активненько. Материться будут всегда.

Но это не значит, что это хорошо. Меня умиляют разговоры о том, что мат это часть нашей культуры.... и дальше что, скажем так, не самая лучшая её часть. И не вижу я ничего замечательного и гордиться тут особо нечем, человечество на то и развивается, чтобы переосмыслить что-то в себе, а не быть как доисторические люди - косматые и в шкурах. В Др. Греции было в порядке вещей справлять нужду на улице, вот так шел, шел, бац захотелось и пожалуйста, не отходя от кассы, но тем не менее ума же хватило отойти от этой славной традиции, хотя многие вернули бы её, уверена. Так и с матом и нечего тут иллюзорную создавать благость мол, а что такого это культура....Ляпнул тот кому выгодно и повелось, ах культура, ах в этом нет ничего страшного, вот и гордятся убеленные сединами и не очень всякие деятели культуры такими своими речами. Неужели словарного запаса не хватает у деятелей культуры?
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-726983
Поделиться на другие сайты

Неужели словарного запаса не хватает у деятелей культуры?

 

У Гоблина, к слову, запас словарный довольно богатый. Т.е. в принципе единственное отличие от приличных деятелей культуры по вопросам словарных запасов состоит в том, что Гоблин использует мат, а они не используют.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-727004
Поделиться на другие сайты

У Гоблина, к слову, запас словарный довольно богатый. Т.е. в принципе единственное отличие от приличных деятелей культуры по вопросам словарных запасов состоит в том, что Гоблин использует мат, а они не используют.
:lol:Послушай на досуге Ширвиндта и других таких же "не использующих")))
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/13025-dmitriy-puchkov/page/5/#findComment-727014
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...