Dark_Hierophant 1 апреля, 2018 ID: 51 Поделиться 1 апреля, 2018 Без лишних слов: Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ХиХ 1 апреля, 2018 ID: 52 Поделиться 1 апреля, 2018 Жестяной перевод конечно. Но, как ни странно, формально подходит) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MemphisRains 1 апреля, 2018 ID: 53 Поделиться 1 апреля, 2018 Моя ссылка, это ссылка на БК. Официйный сайт кинопрокатчиков в РФ. Где явная опечатка. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Instant 1 апреля, 2018 ID: 54 Поделиться 1 апреля, 2018 А че тема "Конченая" называется, лол? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VitoKorleone 1 апреля, 2018 ID: 55 Поделиться 1 апреля, 2018 А че тема "Конченая" называется, лол? крутани колёсико вверх до упора, взгляд налево... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Instant 1 апреля, 2018 ID: 56 Поделиться 1 апреля, 2018 крутани колёсико вверх до упора, взгляд налево... Что бы я без твоего совета делал? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BROWAR 1 апреля, 2018 ID: 57 Поделиться 1 апреля, 2018 Что такого страшного в названии "Конченая"? Я понимаю если б ещё приставка из двух букв впереди была Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VitoKorleone 1 апреля, 2018 ID: 58 Поделиться 1 апреля, 2018 Что бы я без твоего совета делал? тогда в чем смысл твоего вопроса изначально был? Если ты смекалистый такой... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Стальной Детройт 1 апреля, 2018 ID: 59 Поделиться 1 апреля, 2018 Где явная опечатка. Которую повторили два раза подряд? http://www.kinometro.ru/release/card/id/30473 http://www.kinometro.ru/news/show/name/release_shift_260301042018 А вот сайт самого прокатчика. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Instant 1 апреля, 2018 ID: 60 Поделиться 1 апреля, 2018 Которую повторили два раза подряд? http://www.kinometro.ru/release/card/id/30473 http://www.kinometro.ru/news/show/name/release_shift_260301042018 А вот сайт самого прокатчика. Terminal в принципе нельзя перевести как "конченая". имя прилагательное концевой terminal терминальный terminal конечный finite, final, ultimate, ending, terminal, eventual заключительный final, conclusive, closing, terminal, ending, illative смертельный fatal, death, deadly, lethal, mortal, terminal умирающий dying, moribund, fey, expiring, parting, terminal периодический periodic, periodical, recurrent, repeating, seriate, terminal периодически повторяющийся terminal семестровый terminal чудовищный monstrous, enormous, prodigious, bloodcurdling, whopping Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sinyor 1 апреля, 2018 ID: 61 Поделиться 1 апреля, 2018 ахахах :lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil.man 1 апреля, 2018 ID: 62 Поделиться 1 апреля, 2018 Похоже локализаторы просто ФКП читают, и прочитав первую страницу решили что это будет смешно, а то что так перевести нельзя их не волнует. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Simon_S 1 апреля, 2018 ID: 63 Поделиться 1 апреля, 2018 Так Конченая или Конечная?) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BROWAR 1 апреля, 2018 ID: 64 Поделиться 1 апреля, 2018 Похоже локализаторы просто ФКП читают, и прочитав первую страницу решили что это будет смешно, а то что так перевести нельзя их не волнует. Когда неясно почему фильм в оригинале называется так, у них развязаны руки переводить как вздумается https://www.kinopoisk.ru/film/zhelanie-mesti-2007-196158/ Окромя единиц в ЮК, никто не знает что такое Straighthead и фильм перевели как вздумается Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
zefir 1 апреля, 2018 ID: 65 Поделиться 1 апреля, 2018 Так Конченая или Конечная?) Семестровый) Тема то как взбодрилась Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alf Capone 1 апреля, 2018 ID: 66 Поделиться 1 апреля, 2018 так ведь так и написано прям - конченая. Я сначала подумал что меня торкнуло просто... Я ещё до исправления автором название темы так читал. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Andrewx 1 апреля, 2018 ID: 67 Поделиться 1 апреля, 2018 Было бы смешно, если бы не было так грустно. Щас еще и амер прокатчик прочитает фкп и тоже переименует сабж.) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konnor Drake 2 апреля, 2018 ID: 68 Поделиться 2 апреля, 2018 Так это не первоапрельский рофл от наших йумористов? Мдемс. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Green_FOX 2 апреля, 2018 ID: 69 Поделиться 2 апреля, 2018 Блин реально тема называется "Конченая" :lol: Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ХиХ 2 апреля, 2018 ID: 70 Поделиться 2 апреля, 2018 Промо-компания за бесплатно: переведи название фильма как "Конченая") Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alf Capone 2 апреля, 2018 ID: 71 Поделиться 2 апреля, 2018 Ещё бы постер в шапку под стать названию.)) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
EMoushen 2 апреля, 2018 ID: 72 Поделиться 2 апреля, 2018 Шутка затянулась. Напишите кто-нибудь Марго в твиттер, мол, шо за беспредел Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Silent dream 2 апреля, 2018 ID: 73 Поделиться 2 апреля, 2018 Название норм подогнали(да, я тоже не мог пройти мимо) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Стальной Детройт 2 апреля, 2018 ID: 74 Поделиться 2 апреля, 2018 Terminal в принципе нельзя перевести как "конченая". имя прилагательное концевой terminal терминальный terminal конечный finite, final, ultimate, ending, terminal, eventual заключительный final, conclusive, closing, terminal, ending, illative смертельный fatal, death, deadly, lethal, mortal, terminal умирающий dying, moribund, fey, expiring, parting, terminal периодический periodic, periodical, recurrent, repeating, seriate, terminal периодически повторяющийся terminal семестровый terminal чудовищный monstrous, enormous, prodigious, bloodcurdling, whopping И?? Локализация и прямой перевод, это разное. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ХиХ 2 апреля, 2018 ID: 75 Поделиться 2 апреля, 2018 Terminal в принципе нельзя перевести как "конченая". Конечная(terminal) стадия распада личности - конченый человек. Всё логично. Сасамба, хейтерок! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.