Перейти к содержанию

Феминитивы - новая мода?

Рекомендуемые сообщения

то время как продолжать считать, что женщины на неких ролях - это оскорбление для мужчин - довольно бессмысленное занятие и увлечение слабых духом, которые всюду бегают и говорят о том, что место женщины на кухне

 

Но тут совсем не причём тот факт, что склонение некоторых профессий звучит обесценивающе и издевательски, а иногда чрезмерно упрощённо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 159
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Но тут совсем не причём тот факт, что склонение некоторых профессий звучит обесценивающе и издевательски, а иногда чрезмерно упрощённо

 

какие, например?

Есть феминитивы без мужского варианта. Напр. прачка. Что лишний раз доказывает, что название профессий тесно связано с количественным показателем мужчин и женщин работающих в них.

 

вне всяких сомнений, но поскольку рынок сильно изменился со времени формирования слов и соотношение мужчин и женщин в профессиях поменялось, феминитивы отражают эти изменения

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

какие, например?

 

Несколько раз уже написала, училка, докторша, врачиха, директорша, адвокатша (последние 4 звучат ещё и простецки)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

евробанан - король софистики, которая в нынешние времена более известна как "троллинг"

хотя значения слов троллинг и софистика слегка отличаются, но не сильно

софистика (устаревш.) вышла из употребления, а троллинг вошел

 

что касается феминитивов, то что-то из этих слов становится общеупотребительным, а что-то нет (и употребляется только в каких-то маргинальных группах - "чиста для своих")

 

 

какие-то слова уходят из употребления, какие-то приходят

какие-то из пришедших остаются, какие-то нет

 

вот, например, не очень удачное слово "прикольно" закрепилось в русском языке, а "клево" - нет

лесбиянки и феминистки закрепились, а квир с фемками - нет

хотя слово "феминистки" сейчас наверно уже не так часто употребляется

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Несколько раз уже написала, училка, докторша, врачиха, директорша, адвокатша (последние 4 звучат ещё и простецки)

 

так училка это жаргонное слово и есть, феминитив учителю - учительница, аналогично директриса, адвокатесса и проч

 

евробанан - король софистики, которая в нынешние времена более известна как "троллинг"

 

мне не нужна софистика, чтобы быть правым, когда я прав: чаще всего я использую самые обычные логические построения, и в данном треде тоже

 

алсо слово "клево" вполне закрепилось в русском, фемки - это аналогичный жаргонизм для слова феминистка, квир просто более новый термин чем лесби и тд, но он активно юзается и в будущем закрепится

 

но эти примеры не имеют отношения к феминитивам, пч последние - это не отдельные термины, а вид склонения по роду

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

так училка это жаргонное слово и есть, феминитив учителю - учительница, аналогично директриса, адвокатесса и проч

 

Докторшу вы умышленно пропустили, да?) ибо феминитив докторша звучит аналогично тем жаргонным словам, кот. вы указали) ну или как ещё доктора женщину назвать, докторка? Докторесса?)

 

чтобы быть правым

Быть правым и чувствовать себя правым это разные вещи :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Докторшу вы умышленно пропустили, да?)

 

т.е. я вам указал целых три слова, которые вы использовали намеренно в жаргонном ключе, а вы только на докторшу теперь смотрите? -) давайте еще раз: указанные примеры жаргонные по умолчанию, я привел вам их варианты без жаргона - они не оскорбительно и не издевательски звучат?

 

Быть правым и чувствовать себя правым это разные вещи :)

 

конечно, и если вдруг я не прав, ваши аргументы легко смогут это показать, правда? хехе

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Адвокатесса смешно звучит. Если это даже где-то и используется то это разговорное слово.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ваши аргументы легко смогут это показать, правда? хехе

—-

Конечно.

Я ещё изначально сказала, что некоторые обозначения профессий в женском ключе вроде журналистки, официантки или той же студентки используются адекватно, в силу того, что утвердились обществом, а некоторые - нет, потому что в восприятии человека они все вы правильно выразились, воспринимаются аналогично жаргонным, а не потому, что мужской хлеб отнимают )

 

Так что там с докторшей, у неё какой феминитив, чтобы можно было уместно использовать в обществе ? Или с женщиной водителем? авторша/авторка, воспринимаемая аналогично иным жаргонным?

 

Адвокатесса смешно звучит. Если это даже где-то и используется то это разговорное слово.

 

Официально - естественно, только адвокат. В рамках диалога, в т.ч. профессионального адвокатесса может использоваться

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ты молодец, но феминисткой она не была, о чем я и написал. Мой пример не странный, он показывает, что феминитивы и феминизм - не всегда взаимосвязанные вещи.

Твой пример странный, как рассуждения о том, был ли Цицерон гуманистом, являясь рабовладельцем и оправдывая рабовладение. Для своего времени, он мог быть и гуманистом и демократом. Императрица не находится с другими женщинами на одном уровне и задумываться о феминизме ей нет нужды. Плохой пример, не подходящий ни по времени, ни по сути. Екатерина могла творить всё, что взбредёт в голову фемке и крутить яйца мужикам. Но феминисткой она не станет прост потому, что на права женщин ей пофигу. Она находилась на другом уровне, где даже разницу классов преодолеть нельзя.

Ага, и переделала исключительно мужской костюм (офицерский мундир) в платье именно поэтому.

Она подражала мужикам и на этом всё. Тебе надо было залезть в Википедию до того, как писать сообщение. А не искать оправдания сейчас. Иначе можно найти информацию, что ни одна Екатерина так делала, но ещё и Елизавета.

Феминитивы и являются неотъемлемой частью литературного русского языка, поэтому да, они нам привычны

Привычны, которые прижились и не вызывают чувства неловкости, неудобства произношения. Я ведь не требую запретить те, что есть.

повторюсь, мы используем их постоянно даже не замечая. Почему новые феминитивы воспринимаются частью населения в штыки - загадка для меня. Возможно, это действительно что-то из области сексизма.

Какая уж тут может быть загадка? Это всего лишь политические взгляды. Есть такие люди, которые пытаются обезьянничать западные тенденции, даже если они на Родине плохо влазиют. Вот из этой же области любовь к новым феминитивам. Тут надо говорить с человеком о его мировоззрении. В какой момент он почувствовал себя неполноценным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Твой пример странный, как рассуждения о том, был ли Цицерон гуманистом, являясь рабовладельцем и оправдывая рабовладение. Для своего времени, он мог быть и гуманистом и демократом. Императрица не находится с другими женщинами на одном уровне и задумываться о феминизме ей нет нужды. Плохой пример, не подходящий ни по времени, ни по сути. Екатерина могла творить всё, что взбредёт в голову фемке и крутить яйца мужикам. Но феминисткой она не станет прост потому, что на права женщин ей пофигу. Она находилась на другом уровне, где даже разницу классов преодолеть нельзя.

 

Я понимаю, у тебя там что-то классовое зудит, хотя нотки преклонения перед абсолютизмом я тоже чувствую. Я только не пойму, к чему ты мне все это пишешь. Чувак увязал фемок и феминитивы. На примере Екатерины я показал, что это не взаимосвязанные вещи. Что именно ты пытаешься мне доказать по сути вопроса?

 

Она подражала мужикам и на этом всё. Тебе надо было залезть в Википедию до того, как писать сообщение. А не искать оправдания сейчас. Иначе можно найти информацию, что ни одна Екатерина так делала, но ещё и Елизавета.

 

Она не подражала мужикам вне зависимости от того, куда ты там залез. У Елизаветы тоже были мундирные платья - замечательно. Ее титул тоже полон феминитивов. И она тоже не подражала мужикам, а была как и Екатерина вполне себе женственной дамой.

 

Привычны, которые прижились и не вызывают чувства неловкости, неудобства произношения. Я ведь не требую запретить те, что есть.

 

Ну у меня и новые не вызывают неловкости и неудобства, дальше что?

 

Какая уж тут может быть загадка? Это всего лишь политические взгляды. Есть такие люди, которые пытаются обезьянничать западные тенденции, даже если они на Родине плохо влазиют. Вот из этой же области любовь к новым феминитивам. Тут надо говорить с человеком о его мировоззрении. В какой момент он почувствовал себя неполноценным.

 

Ну ты ведь в курсе, что для русского языка феминитивы куда как естественнее, нежели для английского? Поэтому да, у меня вопрос - ты чувствуешь себя неполноценным, используя функционал родного языка и поэтому предпочитаешь английскую манеру с их одушевленными общего рода?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В английском нет родов. Там даже глаголы не спрягаются по родам. Это язык-исключение. Поэтому в англосаксонской культуре так развит и пропагандируется гомосексуализм, потому что на уровне языка у англоговорящих уже не было пола. В русском же и допустим французском есть род у существительных, поэтому есть и женские суффиксы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

. Изменено пользователем Scud-IIEPBblu
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

дальше ты ринешься в дебри телегонии, гомеопатии и тд, а это очень скользкая дорожка!

 

Снова херню в массы. Не устали, батенька?

 

За всем выше перечисленным обращайтесь к своему альтерэго Зюсу — у него всегда наготове пара-тройка фиг в кармане.

 

А мне как-то вполне достаточно знаний по службе про интеллект: как искусственный, так и естественный, да про принципы работы мозга: как на физиологическом, так и на социокогнитивном уровне.

 

И не моя вина, что серьёзной информации по данным вопросам в наше распрекрасное времечко с Помойки хрен нагуглишь, как свой локоть укусить.

 

В английском нет родов. Там даже глаголы не спрягаются по родам. Это язык-исключение.

 

Есть. Только там они несколько иначе употребляются, не так, как в русском.

В русском, кстати, если кто забыл, глаголы тоже имеют род только в прошедшем времени. Не считая производимых от них причастий, которые по сути в большей степени прилагательные, и вообще с трудом отличимы от отглагольных прилагательных.

 

Зато в английском цветёт пышным цветом родовое употребление личных местоимений единственного числа. Причём довольно непростое.

Скажем, собачка как просто собачка — это it

Собачка как нечто персонифицируемое в некто — это she, даже если речь про кобеля

А собачка, рассматривая с точки зрения кинолога-собаковода, — и he, и she, и it, в зависимости от роли в процессе случки и ощенения.

Так же транспортное средство, будь то велосипед, самолёт или танк, бывают и it, и she (но не he!) — смотря в каком контексте о них идёт речь.

То же касается абстракций и стихий, эти, как правило, — he, поскольку в качестве предметов-объектов рассматриваются редко, только специалистами, да и у тех говорить it (например, про Судьбу, Инфляцию, Смерть и т.п.) считается профессиональной заносчивостью.

 

А конкретно по поводу феминативов: вот здесь английский, в порядке исключения, великолепно подошёл бы в качестве образца для подражания. Хотя в нём и есть несколько настоящих феминативов и мэнативов, таких как, скажем, vixen (= female fox), ram (= male sheep), bitch (= female dog) etc., но традиционно основная масса одушевлённых существительных гендерную принадлежность просто игнорирует, а когда она вдруг почему-то приобретает значимость, перед словом просто добавляется пристака-модификатор, образованная от личного местоимения: he-goat & she-goat (козёл и коза), he-bear & she-bear (медведь и медведица), he-whore и просто whore (понятно без перевода :)).

 

Конечно, русская (и не только русская) хитрость с использованием феминативов работает экономней, но английский метод зато универсален и гарантирован от глупостей и несуразностей (навроде "ПетУшка и кукух").

Тем более что тема-то сама по себе имеет нулевую актуалность — эрегируется искусственно сектантами от фем и ЛГБТ — лишь бы не давать о себе забыть.

Изменено пользователем Scud-IIEPBblu
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В английском нет родов. Там даже глаголы не спрягаются по родам. Это язык-исключение. Поэтому в англосаксонской культуре так развит и пропагандируется гомосексуализм, потому что на уровне языка у англоговорящих уже не было пола. В русском же и допустим французском есть род у существительных, поэтому есть и женские суффиксы.

 

1_gifs_23.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я ещё изначально сказала, что некоторые обозначения профессий в женском ключе вроде журналистки, официантки или той же студентки используются адекватно, в силу того, что утвердились обществом, а некоторые - нет, потому что в восприятии человека они все вы правильно выразились, воспринимаются аналогично жаргонным, а не потому, что мужской хлеб отнимают )

 

откуда взялось это противоречие "воспринимаются аналогично жаргонным, а не потому, что мужской хлеб отнимают"? почему такие термины не могут восприниматься жаргонизмами именно из-за того, что в недалеком прошлом подобными работами занимались мужчины? это, напомню, основная гипотеза по данному вопросу - что именно из-за слабого представительства женщин в профессии женский род этой профессии звучит жаргонно

 

Так что там с докторшей

 

будет честно, если сначала вы все-таки подтвердите или опровергните: с остальными указанными вами в том посте профессиями мы разобрались, они вполне адекватно звучат, верно?

 

В английском нет родов

 

у профессий там есть способ формировать женский род (см. актер актриса на англ)

 

английский не является исключением по отсутствию родов, особенно неодушевленных существительных

 

к гомо это никакого отношения не имеет, тем паче англосакская культура была одним из источников табуирования гомо, ну поскольку она христианская

 

даже если они на Родине плохо влазиют

 

и тут я снова тебе напоминаю про западные ценности вроде христианства, реформ петра, александра 2, екатерины, коммунизма и тд, каждая из которых плохо влазила на родине; строго говоря, мягче всего на родине влезла культура западного капитализма 90х, прям наименьшее сопротивление со стороны народа из всего перечисленного вызвали именно либеральные реформы - но, кек, все мы знаем к чему это привело :D главное что ты сам не любишь те реформы 90х, которые народ так приветствовал, но при этом опираешься на мнение народа когда это удобно - например, чтобы оправдать традиционистское охранительство

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почитал, тема класс получилась.

 

Особенно доставили перлы товарища Rertern. Чел, не останавливайся.:biggrin:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

откуда взялось это противоречие "воспринимаются аналогично жаргонным, а не потому, что мужской хлеб отнимают"? почему такие термины не могут восприниматься жаргонизмами именно из-за того, что в недалеком прошлом подобными работами занимались мужчины? это, напомню, основная гипотеза по данному вопросу - что именно из-за слабого представительства женщин в профессии женский род этой профессии звучит жаргонно

 

"из-за слабого представительства женщин в профессии женский род этой профессии звучит жаргонно"

Хз, но звучит бредово.

 

Думаю, проблема в том, что русский язык, хоть и могуч, но похоже не во всем и некоторые профессии просто не склоняются или склоняются уродливо. А про воспринимаются аналогично жаргонным - да, думаю так, мб потому что окончания похожи или что-то такое, звуковым образом воспринимаются аналогично жаргонным или невозможно придумать нормальную женскую версию мужской профессии

 

будет честно, если сначала вы все-таки подтвердите или опровергните: с остальными указанными вами в том посте профессиями мы разобрались, они вполне адекватно звучат, верно?

 

Осподя, да я еще в первых сообщениях не спорила с тем, что некоторые профессии и в мужском и в женском варианте звучат нормально, не знаю, зач дискуссию в этом формате разводить.

Зато есть оч много профессий, с которыми это провернуть невозможно, вот и все. Еще раз повторяю, кому хочется проверить - возьмите и обратитесь феминитивно к представительницам таких профессий, о результате потом можно сообщить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

русский язык, хоть и могуч, но похоже не во всем и некоторые профессии просто не склоняются или склоняются уродливо. А про воспринимаются аналогично жаргонным - да, думаю так, мб потому что окончания похожи или что-то такое, звуковым образом воспринимаются аналогично жаргонным или невозможно придумать нормальную женскую версию мужской профессии

 

Q: Decline this: Я иду по ковру.

 

A: Я иду, пока вру; ты идёшь, пока врёшь; он идёт, пока врёт…

:lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Последнее время, сразу несколько блогеров, возможно опасаясь страйков, стали одёргивать себя, добавляя "и ...ши, ...цы, ...ки ". Но выглядит это комично и в итоге, куда унизительней, причём для обеих сторон.

Разобравшись: даже не стоит и пытаться понять, кто, зачем и как. Для каждого примера - свой случай его необходимости.

Отступление. На днях: по наитию вроде знала, что правильно кучера, а не кучеры, но почему. И на это нет правила, нужно просто запомнить. Я вообще впервые употребляю это слово, во множественном числе - вовсе хватит его на пять моих жизней,.. нет, запомни. Так и с феминитивами, говорить без запинки - нет правил, надо запоминать, раз и навсегда. Не профессию выбираю, потому случайные примеры.

 

Логично: актёр и актриса (даже слова разнятся). Слышим "актриса" и сразу возникает образ: как она лежит в обмороке на сцене в пыльном тяжеловесном платье, а вокруг мужчины упражняются в Чехове. Усложняем порно (тут без платья и Чехова) - большая разница.

Казалось бы, ещё куда логичней: она вся такая стюардесса, он какой-то стюард. Но по автоспорту знаю, есть там некие стюарды, а вдруг это женщина, то уже странно, в этом контексте - "стюардесса" звучит менее уверенно.

Устоявшееся: учительница, но из логики, ненужный, уменьшительно-ласкательный суффикс, подразумевающий некие преференции. Не учителя же виноваты, что задание сложное для ученика, чтобы на основании этого, пытаться делать различие - " -Как она могла, зачем мне этот Чехов". В детстве и начинают формироваться феминитивы, и там у каждого своё отношение мама/папа, какие роли в семье, кто громче кричит. А потом получаем: "секретарь его величества" и "вон та секретутка". Крайности.

С похожим (к: секретарша) суффиксом - генеральша, но это всего лишь жена генерала, тогда как, для женщины-генерала нет своего феминитива. Выходит это пренебрежение?

Не вижу тебя, за стеной, в другом городе, вчера - по-ва-ри-ха!

Или вот, спортсменка: ...а, уже переключили канал?!

Полицейка, полицейша, .. - больше не надо, не усугубляйте.

 

Медсестра и медбрат, кто они друг другу?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Последнее время, сразу несколько блогеров, возможно опасаясь страйков, стали одёргивать себя, добавляя "и ...ши, ...цы, ...ки ". Но выглядит это комично и в итоге, куда унизительней, причём для обеих сторон.

Разобравшись: даже не стоит и пытаться понять, кто, зачем и как. Для каждого примера - свой случай его необходимости.

Отступление. На днях: по наитию вроде знала, что правильно кучера, а не кучеры, но почему. И на это нет правила, нужно просто запомнить. Я вообще впервые употребляю это слово, во множественном числе - вовсе хватит его на пять моих жизней,.. нет, запомни. Так и с феминитивами, говорить без запинки - нет правил, надо запоминать, раз и навсегда. Не профессию выбираю, потому случайные примеры.

 

Логично: актёр и актриса (даже слова разнятся). Слышим "актриса" и сразу возникает образ: как она лежит в обмороке на сцене в пыльном тяжеловесном платье, а вокруг мужчины упражняются в Чехове. Усложняем порно (тут без платья и Чехова) - большая разница.

Казалось бы, ещё куда логичней: она вся такая стюардесса, он какой-то стюард. Но по автоспорту знаю, есть там некие стюарды, а вдруг это женщина, то уже странно, в этом контексте - "стюардесса" звучит менее уверенно.

Устоявшееся: учительница, но из логики, ненужный, уменьшительно-ласкательный суффикс, подразумевающий некие преференции. Не учителя же виноваты, что задание сложное для ученика, чтобы на основании этого, пытаться делать различие - " -Как она могла, зачем мне этот Чехов". В детстве и начинают формироваться феминитивы, и там у каждого своё отношение мама/папа, какие роли в семье, кто громче кричит. А потом получаем: "секретарь его величества" и "вон та секретутка". Крайности.

С похожим (к: секретарша) суффиксом - генеральша, но это всего лишь жена генерала, тогда как, для женщины-генерала нет своего феминитива. Выходит это пренебрежение?

Не вижу тебя, за стеной, в другом городе, вчера - по-ва-ри-ха!

Или вот, спортсменка: ...а, уже переключили канал?!

Полицейка, полицейша, .. - больше не надо, не усугубляйте.

 

Медсестра и медбрат, кто они друг другу?

 

"Стюард разливает вино по бокалам, все слышат как плавится лёд.

Они не забыли тай-ди-ри-ду-дан, что каждый из них умрёт".

Генеральша – очень сексуально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все эти -ка, -ша звучат именно что уничижительно. Говорят привыкнут все и станет норм, я как то не привык до сих пор к этим авторКам и прочим.

Старые феминитивы, учительница и т.д. воспринимаются норм. Короче только если с детства так учить говорить, а взрослого уже не переделаешь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера слушала разбор фильма "Тар", где героиню назвали несколько раз "дирижерка". Меня закоротило)). С непривычки ощутила нечто вроде удара током. Так пишут или это неологизм еще не включенный в словари?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера слушала разбор фильма "Тар", где героиню назвали несколько раз "дирижерка". Меня закоротило)). С непривычки ощутила нечто вроде удара током. Так пишут или это неологизм еще не включенный в словари?

 

Это неологизм, и это разговорное, никак не литературный язык.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это неологизм, и это разговорное, никак не литературный язык.
Интересно, что из этого будет признано филологами правильным и когда. Пока что не могу слышать ставшие повсеместно распространенными в устной речи "подскользнуться" и "надсмехаться". А ведь вполне возможно, что скоро и это станет зафиксированной в словарях нормой.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...