Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Сыщик (Sleuth)

Рекомендуемые сообщения

Фильм впечатлил. Но впечатления неоднозначные:

Первая часть интересна, интригует и сюжетом и подачей - снято очень необычно.

Во второй части все действо превращается в некий абсурд - игра ради игры. Словно экзамен по актерскому мастерству, который, надо отметить, Джуд Лоу с блеском выдерживает. Он тут бесспорно прекрасен, но уж как-то приторно-прекрасен.

 

Для меня на первом плане был Майкл Кейн. Он - мастер. Его молчаливые паузы, взгляд, немногословные реплики - стоили всех эксцентричных монологов Лоу.

 

Финал очень эффектный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 143
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

С пьесой не знакома, Манкевича не смотрела.

К Кейну у меня претензий нет, а вот Лоу... Красавчик, конечно, но своей игрой не убедил. В первой трети фильма он - простачок, купившийся на блеск золота-бриллиантов, даже не заметил явный прокол Эндрю: не зная про кнопку наверху, Майло не подумал о том, что у полиции возникнет вопрос - каким образом вор спустил лестницу? Не заподозрил подставу. А потом вдруг проявил недюжинную находчивость и сообразительность! Из-за этого несоответствия я на сыщика купилась. Хотя он, со своей чаплиновской походочкой - носки врозь и ядрёной небритостью, выглядел очень фальшиво. А потом Майло, прыгая в обезьяннем восторге от восхищения самим собой, снова превращается в придурковатого школяра. Нет, Лоу мне не понравился.

Картинка красивая, интерьер виллы Уайка поражает. Но Майло портит впечатление.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С пьесой не знакома, Манкевича не смотрела.

К Кейну у меня претензий нет, а вот Лоу... Красавчик, конечно, но своей игрой не убедил. В первой трети фильма он - простачок, купившийся на блеск золота-бриллиантов, даже не заметил явный прокол Эндрю: не зная про кнопку наверху, Майло не подумал о том, что у полиции возникнет вопрос - каким образом вор спустил лестницу? Не заподозрил подставу. А потом вдруг проявил недюжинную находчивость и сообразительность! Из-за этого несоответствия я на сыщика купилась. Хотя он, со своей чаплиновской походочкой - носки врозь и ядрёной небритостью, выглядел очень фальшиво. А потом Майло, прыгая в обезьяннем восторге от восхищения самим собой, снова превращается в придурковатого школяра. Нет, Лоу мне не понравился.

Картинка красивая, интерьер виллы Уайка поражает. Но Майло портит впечатление.

Персонаж Лоу (Майло) произвел такое же впечатление (поэтому так понравился финал :D), но к самому Лоу претензий нет ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Игра на вылет побивает Сыщика по всем статьям! Только один момент - сцена мгновенного перевоплощения Майло в финале второго раунда игры у Сыщика получилась динамичнее и эффектнее. Хорошо, что его я видела прежде Игры, а то после блестящей работы Манкевича не смогла бы смотреть.

 

Надо отметить, что модная голубая тема сильно опошляет сюжет сабжа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надо бы найти, конечно, время - посмотреть Игру навылет...

Интересно сравнить. Да и увидеть Кейна по другую сторону баррикад ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отличный фильм. Именно с него началось мое увлечение Джудом Лоу, до этого как-то не замечала его. Уже после посмотрела Игру на вылет, точнее попыталась. И поняла, что лично для меня Сыщик выглядит в разы интереснее, современнее и острее. Возможно, дело еще и в том, какой фильм увидела раньше. Люблю вещи, где все держится на игре актеров и на диалогах. 8/10. Наверное, пришло время пересмотреть, а то некоторые моменты выпали из памяти. Может, и оценка изменится. Обычно, если фильм заставляет потом снова обратить на себя внимание, балл повышаю.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отличный фильм. Именно с него началось мое увлечение Джудом Лоу, .... Уже после посмотрела Игру на вылет, точнее попыталась. И поняла, что лично для меня Сыщик выглядит в разы интереснее....

 

С Лоу так же произошло. Но после оригинала я еще и Кейна наконец "разглядела"! Так что оба фильма очень люблю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

- Тогда вы достаете нож.

- У меня нет ножа.

- У меня есть.

- Вы угрожаете мне?

- Нет, я изображаю вас, это вы так делаете.

- Осторожнее.

- Вы видите, я очень, очень опасен. Но вы - упрямы.

- Я или вы?

- Я - это вы, вы - это я, вы понимаете?

- Вы не сдаётесь.

- И я достаю пистолет. Кстати, я по-прежнему - вы.

- Это такая игра?

- Это настоящая игра.

какие тут диалоги, жаль, я не понимаю без перевода всего, включая акценты и двусмысленности когда врубают кокни, например.

Понятны претензии к искусственности/ театральности, но это же фича. здесь нет ни слова правды (кроме, мб, сценической), лишь условности и роли. И местные дизайнерские пространства - совсем не для жизни, ведь это гипсовые кубы с цветным освещением, т.е. - сцена.

Двое мужчин спорят как будто из-за женщины, которая тут просто манекен в пальто где-то на фоне, а на самом деле ее может нет вовсе, и никакого "на самом деле" тоже нет. двое, меняясь ролями, спорят у кого больше; игра в гомосексуальные мотивы в третьем акте здесь именно поэтому - почти крайнее выражение мужских отношений доминирующего и подчиненного. а самое крайнее -

"убийство", но и оно здесь: "Морали отдано должное; настал черёд Тонкого Вкуса и Изящных Искусств". "я дам тебе все, но жить ты всегда будешь здесь, со мной" - это ведь также значит: "ты - актер, здесь, на сцене, я - режиссер".

 

 

связи всем известны: Кейн в старом фильме изображал молодого Тиндла, которого здесь играет Лоу, а Лоу перед этим изображал Элфи, которого в другом старом фильме играл Кейн, Пинтер не смотрел старого фильма Манкевича, Брана обожает Оливье, итд. мне нравится, что кроме очевидных поколенческих разборок у кого зеленее, все это мета- делает фильм не только обобщенным о власти, например, или там, об отношениях автора и персонажа, или об условности деления на "реальность" и искусство, но частной историей конкретных людей.

 

Только при пересмотре увидел такое, например:

 

a1dc6a92ab27c61f752610c284dfb195-full.jpg

 

в оригинале слов немного больше:

 

c7d652a0fdede846a2898b670ebb5ddc-full.jpg

 

На экране Пинтер и Брана (затылок Браны), и персонаж Кейна (хозяин ног) видимо, смотрит экранизацию одного из своих романов, вымышленных, разумеется. Как хорошо.

Хотя, может это фрагмент еще какой-то пьесы Пинтера, если вдруг кто-то знает, скажите, пожалуйста, какой.

Изменено 27.02.2018 00:36 пользователем телескоп
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне нравится, что кроме очевидных поколенческих разборок у кого зеленее, все это мета- делает фильм не только обобщенным о власти, например, или там, об отношениях автора и персонажа, или об условности деления на "реальность" и искусство, но частной историей конкретных людей.

 

телескоп, а вы не смотрели этот фильм с другими звуковыми дорожками?

(в моей версии их две, первая – разговор Кейна и Брана, где он многое объясняет и вообще увлекательно смотреть фильм вместе с режиссером, вторая – комментарии Лоу), прямо сейчас все это смотрю и слушаю, пытаясь разобраться, потрясающе интересно.

также меня волнует зеркальный туннель с проекциями на 16 минуте, как это сделано\снято, не знаете?

 

9384fe39d8587ff79760cbfdf1324f98-full.jpg

 

в движении заметна легкая рассинхронизация отражений, цепляют такие вещи со страшной силой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

телескоп, а вы не смотрели этот фильм с другими звуковыми дорожками?

(в моей версии их две, первая – разговор Кейна и Брана, где он многое объясняет и вообще увлекательно смотреть фильм вместе с режиссером, вторая – комментарии Лоу), прямо сейчас все это смотрю и слушаю, пытаясь разобраться, потрясающе интересно.

Нет, узнал только что от вас о существовании версии с комментариями, сейчас найду себе такую же. я смотрел в переводе Сербина. Возможно, лучший из переводов, но не по "правильности" (я не понимаю верно или нет переведены некоторые вещи), а потому что его флегматичный, спокойный голос не нагружает лишней инфой, оценочными оттенками, отношением, эмоциями итд.

также меня волнует зеркальный туннель с проекциями на 16 минуте, как это сделано\снято, не знаете?

в движении заметна легкая рассинхронизация отражений, цепляют такие вещи со страшной силой.

рассинхронизация - это пинг, видимо, задержка в отображении. но я вообще только сейчас увидел, что это вовсе не зеркало с отражениями.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Брана, как автор, - открытие после «Восточного экспресса», оказалось, что смотрела многие его вещи под тегом «шекспир», при этом совершенно не узнала в Дюнкерке и очень удивлена.

Все пронизано связями. Здесь Кейн преодолевает для роли писателя свой «кокни тру ландена эксент», пока Лоу этот акцент имитирует, притворяясь.

Как и фраза Брана из разговора за кадром «дизайн для обложек книг писателя сделала моя жена» стреляет в фразу из фильма «дизайн дома делала моя жена». Ссылка на название издательства в фильме – это псевдоним Пинтера, надеюсь, правильно поняла.

Интерьеры с одной стороны театральные и абстрактные, да, одновременно это contemporary minimalism, который часто встречается в жилых пространствах британской творческой элиты, в реконструкции загородных домов особенно, где отсутствие «жизненности» усилено контрастирует с традиционным фасадом старой доброй англии.

Третий акт напоминает сцены истерик из фильма «Уайлд», правда там выяснение «кто главный» происходило вокруг стакана воды, эта роль, где Лоу заметили, его sleuth пальто коспеит пальто Лоу в «Искусственном разуме» Спилберга, мне кажется.

фильм замечательно расширяется, когда узнаешь подробности, происходит интеграция реальности через искусственность, финал – продолжение игры, предлагает варианты, очень увлекательно, фильм явно недооценен.

Хочется цитировать Кейна: "The first Sleuth I thought was great and the second Sleuth I thought was great until I read the reviews. I said to Pinter, 'What film did they show them?' I have a feeling that [the new] Sleuth will be rediscovered some day."

 

Нет, узнал только что от вас о существовании версии с комментариями, сейчас найду себе такую же. я смотрел в переводе Сербина. Возможно, лучший из переводов, но не по "правильности" (я не понимаю верно или нет переведены некоторые вещи), а потому что его флегматичный, спокойный голос не нагружает лишней инфой, оценочными оттенками, отношением, эмоциями итд.

Интересно само явление, сам шаг - снабдить фильм рефлексией участников, что дает зрителю опыт максимальной вовлеченности, если так можно.

 

рассинхронизация - это пинг, видимо, задержка в отображении.

спасибо за новое слово.

Изменено 05.03.2018 07:54 пользователем Coimbra
смотрю на сетку - пишу Кейдж (саge) вместо Кейн, забавно
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

одновременно это contemporary minimalism, который часто встречается в жилых пространствах британской творческой элиты, в реконструкции загородных домов особенно, где отсутствие «жизненности» усилено контрастирует с традиционным фасадом старой доброй англии.

да, есть контраст. еще там есть скульптура проволочного человека - работа какого-то известного художника, я забыл кто это.

 

пс. еще мне интересно, почему все-таки

персонаж Лоу надел пальто жены писателя.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

пс. еще мне интересно, почему все-таки

персонаж Лоу надел пальто жены писателя.

 

Каюсь, не сильно бросился в глаза этот момент, поэтому, как вариант:

перс Лоу с чужой женой in flagranti, как любил говаривать один знакомый пана Швейка. Это на поверхности. А как символ... Пальто как указатель на жену - своего рода Deus ex machina, так и не появляющийся на экране, но который непременно появится впоследствии...

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

как вариант:

перс Лоу с чужой женой in flagranti, как любил говаривать один знакомый пана Швейка. Это на поверхности. А как символ... Пальто как указатель на жену - своего рода Deus ex machina, так и не появляющийся на экране, но который непременно появится впоследствии...

женское пальто было

 

последним из его костюмов. каждый из которых имеет значение.

жену мы не видим, да, кроме субъективной камеры один раз в машине "ее глазами", если не ошибаюсь. это может быть и зритель вообще. макгаффин в любом случае.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

скульптура проволочного человека - работа какого-то известного художника, я забыл кто это

скульптура Antony Gormley, напоминает создание персонажа из «ничего», кольца описательных характеристик дают образ.

впечатлил кадр, где получив от Лоу очередь сокрушительных эпитетов: remote, cold, мalevolent, spiteful, arrogant, ruthless, jealous, paranoid, criminal tendencies, mentally unsound - автор попадает в центр, осознает и подтверждает себя в месте с тенью, то есть.

(смотрите, черная окружность стола в перспективе совпадает с белым кругом на полу, это как равновесие оппозиций)

1802034081_.thumb.JPG.13aa3acd250dd8b32536dbc0942af18e.JPG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

скульптура Antony Gormley, напоминает создание персонажа из «ничего», кольца описательных характеристик дают образ.

впечатлил кадр, где получив от Лоу очередь сокрушительных эпитетов: remote, cold, мalevolent, spiteful, arrogant, ruthless, jealous, paranoid, criminal tendencies, mentally unsound - автор попадает в центр, осознает и подтверждает себя в месте с тенью, то есть.

(смотрите, черная окружность стола в перспективе совпадает с белым кругом на полу, это как равновесие оппозиций)

отличный кадр. в фильме я даже при пересмотре его пропустил.

спасибо за ссылку на художника.

и, поскольку тут речь также о современном искусстве, это не будет оффтопом:

 

f6c291a68aa79630973f45a2a37e9848-full.jpg

http://www.andreasgursky.com/en/works/1995/turner-collection

 

уместно в темах фильмов Браны

 

a1b3362ed5590daf547474929559cc6e-full.jpg

http://urbanautica.com/review/andrea-gursky-at-hayward/1001

 

о языке:

“One of the things I love about what Pinter does in this,” Branagh said, “is raise questions without answers. Michael’s character says, ‘I heard you were a hairdresser.’ This issue of whether he is in fact a hairdresser, I still can’t answer. Because he screams, ‘I’m not a hairdresser!' and then at the end, he goes, ‘Here I am, a humble hairdresser,’ and I never bloody know, you know. Who is he? Who is this man?”

 

“It’s a Pinter thing to play with you like that,” Law said.

 

“It’s a kind of Cockney thing,” Caine said. “Harold and I are both Cockneys, where you say something quite ordinary which means something else. For instance, if a Cockney gangster comes to you and says something innocuous like, ‘Well, who’s been a naughty boy then?’ like your mother would say to you, you are probably dead or going to be very severely injured.”

С

Изменено 11.03.2018 07:51 пользователем телескоп
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Посмотрел. Было интересно, но финал всё испортил. Либо я не понял, к чему это. Недосказанности не ожидал.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если первая часть картины - абсолютный бенефис Кейна, то вторая часть образец хорошего спектра актерских возможностей Лоу. Есть и третья - заключительная, в которой что - то перестало работать.

 

Есть пожилой миллионер, есть молодой любовник его жены. Они встречаются в доме мужа, дабы разрешить вопрос, с кем остаться жене. Попутно играя в изощренные психологические игры.

 

Очень зашли первые минут 15 фильма. Интрига, хороший союз двух хороших актеров, искра между ними. Интересная подача диалогов. Но вот после явного уже перевоплощения Лоу из неудачника - актера в психопата - грабителя фильм становится все скучнее и скучнее. Наверное, я бы предпочла, чтобы персонажи просто беседовали всю картину. И не раздували искусственную динамику там, где ее быть и не должно. Куда - то пропала вся химия между актерами. Будто каждый отыгрывал свою партию порознь. В финале, честно, уже и не хотелось особо знать, чем все закончится.

 

Опять же, люблю такие вот вещи, когда кино строится исключительно на актерской игре. И не растеряй они Внезапно этого совместного обаяния времен начала фильма, возможно и не посмотрела бы на слабо проработанный сюжет. Ведь сами игры не сказать, чтобы уж такие захватывающие. Вся главная претензия к потере химии.

 

Но на раз фильм вполне сойдет, на вечер.

Забавно, что актеры так старательно отыгрывали свои изощренные умы, а вот сценарист явно был с ними не на одной волне.

 

7 из 10

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В живой театральной игре "Сыщик" органичен. Как кинофильм, держится не больше половины хронометража, дальше начинает зависать. Камерность требует куда большего напряжения, а два актера неотвратимо замыливаются. К финалу. вообще, становишься равнодушен, кто кому рога наставит, кто кого шмальнет или ожерелье отожмет.Конечно, для фанатов артистов сей бенефис отрада, но как самостоятельная единица, фильм вполне зауряден.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...