There is nothing in the desert, and no man needs nothing. (Прометей)
Разбор.
Фразу говорит Дэвид при подлете к планете и не обнаружении следов жизни. Это цитата из "Лоуренса" - но здесь использована в совершенно ином смысле. Игра слов, игра фраз.
В "Лоуренсе" по контексту смысл можно выразить так: "В пустыне ничего нет, какой человек полезет в пустыню" (в смысле что там можно спрятаться, и никто не будет нас там искать).
Здесь при том же звучании предложение следует написать немного иначе: "There is nothing in the desert, and no-man needs nothing". Или в перефразированном переводе: "В пустыне ничего нет, но когда нет человека, ему это и нужно [этого достаточно]". (или по-нашему: "нет человека - нет проблемы")
Естественно, это рассуждение о смерти, которой так пытался избежать Уэйленд. Мол, даже если после смерти нет ничего, загробной или следующей жизни - это не проблема. Потому что проблемы есть, пока ты есть, и они лишь в твоей головушке. Почему именно такая трактовка? Когда Уэйленда убили, последние слова были именно такие: "There is nothing..." (там ничего нет)
, замыкающие кинофразу начатую в начале, когда Дэвид смотрит сон Шо, где они рассуждают, что же там после смерти, и что им хотелось бы, чтобы был рай или что-то другое интересное и приятное.