PLANTASY (КРОВЬ И ШОКОЛАД)
Очень длинное название. Если вы всё же хотите использовать цитату, то в 2,5 – 3 раза короче, иначе вообще мимо и если название и задавало определённый тон, то из-за длины перестало это делать… Дальше снова использование цитат только в качестве эпиграфа. Вообще ни к чему, мимо кассы. А потом вы сразу сражаете наповал сумерками О_о Кашка с комочками какая-то. А знаете, почему сумерки лишние уж наверняка? Потому что вы потом целый абзац говорите, что фильмы похожи, книги тоже. Рецензия ваша зелёная, но вы не показываете читателю, в чём разница между сумеречной сагой и кровью с шоколадом. Начинаете в два огромных абзаца пересказывать сюжет прародителей Сумерек. Исходя из того, что ещё в начале вы заявили чуть не об их близнецовом происхождении смысла в описании сюжета в таком объёме нет. Финальная цитата тоже ни о чём и не завязана с текстом. Вам нужно работать над структурой и внимательно следить за синопсисами и их размерами. С языком повествования всё прилично.
SUBIC (ОХОТНИКИ)
Большой синопсис, который вообще в пору на страницу фильма помещать, в википедию, аль на оборотную сторону диска. Но в рецензию – нет, именно потому что от рецензий ждут чего-то большего, чем подробного описания от очевидца. Мне кажется, что вам надо выйти за рамки типичных кп рецензий. Во многом ваши тексты отличаются от того, что можно по большей части видеть на сайте: есть идейность, хороший словарный запас, образность. Но раскрепощения и эмоциональности не хватает. Под эмоциональностью я не подразумеваю взрыв, но большую живость – да. И не стоит так педалировать одну идею, создайте иллюзию, что вы говорите о чём-то другом. А то всё про браконьерство и одними словами, для анализа – маловато.
PONIATOWSKI (ЗЕРКАЛО)
Рецензия несколько тяжеловесна по ощущениям. Не смущают ни композиция, ни мысли, ни объём, но тяжело. Может, вам трудно было с этим материалом работать. Хотя, это неудивительно, это даже логично, если выбираете Тарковского. Периодические «я» не смущают, не портят текст, но без них как раз мысли и выглядели бы легче .Смотрелись бы как нечто из вне, как философия. Есть некоторые недочёты по грамматике. Ударились в идею, а про вычитку забыли. Текст достойный, но он ещё немного стесняется. Вы не стесняйтесь и будьте увереннее, ведь основы для качественного рецензирования у вас определённо есть. Благодарю за рецензию.
ZINAMORF (ЭКСКАЛИБУР)
Нарочитый болд в эпиграфе, да и сам эпиграф, пожалуй, лишние, а уж тем более подробное описание, откуда сие изречение. Много интерпретаций о Мерлине было, но чтобы Артур – бастард и не сын Утера…Вау. Но это я так, это не к рецензии. Начало уверенное, и вам ветра суровые, и корыстные неприятели, и павший в бою – лексика хороша, в конце же что? А вот что: «Очень колоритная картина с интересными режиссёрскими решениями». И куда это? Это будто не от вашей рецензии. Как будто выдохлись, пока писали начало, а под конец попросили кого-то дописать текст за вас. Пошли по эпическому пути, так держите это направление до конца. А так же я бы урезала эти ваши описания в начале, так как малость уже пересказ пошёл, можно короче было. Финал рецензию загубил, к сожалению, но начало вышло знатным.
MYLASH (ЗНАКОМЬТЕСЬ, ДЖО БЛЭК)
Дефис в названии после частицы «не» не нужен. Там слитно. Много метафизики и философии, иногда кажется, что вы просто так слова эти поставили, в абзаце может и по пять штук их встречаться. «фильм, о котором будет идти речь» вы пишете о чём-то другом? Я же прекрасно вижу, на какой фильм реца. Это рецензия, а не предисловие к книге. Жанры разные. Не решаетесь взять философский в кавычки, но решились взять две ненужные строчки в скобки. Поверьте, читателям именно ваша решительность и нужна, и в вопросах идеи рецензии, и в вопросах изложения, и в вопросе о кавычках тоже. «Как выражаются рецензенты на КП», там вообще выражаются, как в мозг вдарит. Будьте собой, не надо как там другие. И дальше фразы «многие до меня» итд.. И с употреблением «я» тоже завязывайте. Мы ведь читаем именно ваш текст, и знаем, что автор вы и никто другой.
TIRLA (ДОННИ БРАСКО)
Текст – полный Браско. Ибо вас так бросает. То одно предложение как абзац, потом, что делать, потом, что такое дружба. Нарезка получилась, однако. Какой-то типа эпиграф ближе к середине…. Текст у вас добрый и о хорошем, но понимания структуры нет. Последний абзац очень мил, но переставляется ко всем зелёным рецензиям, где видно ярую любовь к фильмам. Пишите внимательно и попробуйте на место читателя встать, как он пойдёт по вашей рецензии, не будет ли ему внапряг такая разорванность мысли и дробные абзацы.
KLIRIK27 (ПЕРВЫЙ МСТИТЕЛЬ: ДРУГАЯ ВОЙНА)
Первое, что вы сделали, отбили желание читать вашу рецы поклонников марвелл. Бездарная галиматья? Поговорим? Как минимум люди икс- первый класс не галиматья, где продумана каждая деталь, каждый шаг, а они, позвольте, вышли раньше капиташки. Три раза подряд? Это вы айрон мэна посчитали, тора и вашего хвалёного капитана? Читателю можно оставить загадку, но это не касается фактов, подкреплённых вашими подсчётами. Второй абзац это реально пирамидка: накидали всех слов, попротиворечили сами себе, пропустили знаки препинания и уехали дальше. Прочитав три первых абзаца, можно придти к выводу, что рецензия на мстителей, а не на кэпа О_о. Дальше вы пишите две мини-рецы на два марвеловских фильма. Здесь тоже можно спорить, ибо вопросов в первом торе было не мало, элементарно сильное развитие персонажей, железный человек…А чем плох первый, к примеру? Вы не обосновываете, а только повторяете про какую-то золотую формулу и про мстителей. «по сравнению с тем же «Тором», битвы больше похожи на то, что порой случается в жизни» Вас не смущает, что Тор- это типо как про пантеон северных богов под комиксным соусом?? За ненужной шелухой о Марвел и Мстюнами вы потеряли суть своего текста.
I AM UNBROKEN (РОМЕО + ДЖУЛЬЕТТА)
Есть шероховатости как потерянные буквы и какие-то невнятные конструкции типа: «дающий целостность атмосфере картины элемент» тогда уж лучше сказать: элемент придающий атмосфере картины целостность. Дальше жжёт глаза болд. Целый абзац болда! Это куда? Вы думаете, что читатель не поймёт, что в последнем абзаце вы подводите итоги или попросту не заметит его? Перебор с описанием элементов картины. Я понимаю, что народ знает сюжет, но поскольку Лурман его покроил, то лучше не спорить, что Ромео пулю в голову пустил. Синонимы есть – но часто штамповочные, натужные. В общем очень прилично, но вычитывайте текст.
AMICO (ВСЁ МЕНЯЕТСЯ)
У меня диссонанс. Начало такое сильное, такое стильно, такое образное. Середина начала сдавать позиции из-за возникших актёров. Они вроде хорошо возникли, но я не могу связать первоначальную концепцию с этим. А дальше кубки, премии. И оно сказано хорошо, но друг от друга отслаивается. Части эдак на две, а если совсем копнуть, то и на три. Я лайкнула, ибо очень много за что, ибо информативно, но зная авторский уровень, я немножко негодую. Надеюсь, что просто не хватило времени чуть дооформить до идеального блюда.
CAORY (АРОМАТ ИВОННЫ)
Слово малахитовые, конечно красивое, но получается Лунди-стайл, а так может только он, ввернуть 25 красивых слов и перегрузом смотреться не будет. Здесь тянет. «пронзительно-белые», как человек, работающий с цветом, могу сказать, что очень режет слух. Кого белый пронзает? «с книжной полки дамского романа». Суть ясна, но проще лучше. Я ни в коей мере не ставлю умение автора использовать сложные слова, но часто проскакивало в тексте то, что эту способность нужно обязательно применить, а выходят излишки. И вроде про пену, про эротику, но не ощущается. Информативно, интересно, аналитично, красиво, даже слишком. Много крема.