Ох, упорная вы! Ну и ладно, Эм-Джей и не таким доносила слово истины [и канистру с бензином]
Мне кажется, это вы не отдаете себе отчета, что попытки доказать автору, что он имел ввиду не то, что он реально имел, а то что вам показалось – это тоже довольно смешно Я нахожусь в здравом уме и твердой памяти, и точно знаю, что вкладывала в свои слова. Далее по порядку.
Многострадальный первый абзац
Он не написан в манере «пацанской истории» (то у вас то пацаны, то уборщицы ). В нем есть ирония, призванная, не уходя в пафосность, подчеркнуть и усилить важный факт: исцеленных Иисусом было неизмеримое множество, буквально толпы, источаемые благодеяния были невероятно обильны и разнородны, притом абсолютное большинство из облагодетельствованных появляются в библейском повествовании (высвечивающем в тьме веков, подобно софиту, одного Иисуса и его ближайшее окружение) всего на миг, не оставляя ни имени, ни примет, и тут же исчезая. Для истории имеет значение факт чуда, сам же спасенный не вызывает никакого интереса. Книга и фильм возвращают чудо из области статистики в область человечности. И так задевшее вас «только и делал что» работает именно на эту цель – гипертрофия, усиление. Если вам проще придумать негативный подтекст, чем увидеть очевидный «верхний» смысл, и чтение между строк мешает читать строки –
Нарочито неуместный Хестон
Полная цитата: «История кроилась по старым лекалам, шилась старыми нитками. Поэтому нет ничего удивительного в том, что… на роль 19-летнего Джуды с его доверчивым сердцем, юношеской пылкостью и максимализмом, приглашен 36-летний Чарлтон Хестон — матерый, холодноватый, нарочито неуместный здесь при всех своих актерских дарованиях, зато «звездный», способный повысить сборы». Если опять же читать то, что написано, то видны две вещи. Во-первых, я нисколько не сомневаюсь в актерских дарованиях Хестона и не говорю ни слова упрека в его адрес. Я только говорю, что его взяли на роль не потому, что он подходил на нее и не из-за его мастерства, а потому, что он был звездой и был обречен сыграть в этом фильме. Это не мое ИМХО, если что, в те годы во всех исторических блокбастерах главные роли играли всего два актера, и поскольку Ланкастер был атеистом, Бен-Гура автоматически сыграл Хестон. Каким бы ни был Бен-Гур, его все равно сыграл бы Хестон, система же. Мне даже стыдно пересказывать вам Википедию Во-вторых, я вполне поясняю, почему считаю это мискастом, и не упираю исключительно на один возраст, хотя он и важен. Джуда Бен-Гур – юный, пылкий и склонный к максимализму. Хестон – взрослый, холодный, рассудочный, «матерый» (не как актер, а как, извините, мужик). Нельзя просто заменить одно на другое и сделать вид, что так оно и было. Изменяются отношения со всеми персонажами. Вон уже и в привязанность к Мессале кому-то видится гей-подтекст, в то время как там была детская дружба. И с Квинтом Аррием проблемы: одно дело, когда он усыновляет юношу, напомнившего ему сына и явно к нему привязавшегося, и другое дело – мрачного взрослого дядю.
Выпячивание мнения с ярлыком «объективность»
Укажите, где конкретно, с цитатами, я настаивала, что мое мнение объективно и т.д.? Что значит «выпячивала» - не вполне понимаю. Любой отзыв – это от начала до конца мнение его автора. Что-то я не заметила, чтобы вы придирались к каждому участнику и жаловались на то, что их мнение вас утомило. Или только мне отказано в праве иметь свое мнение, не извиняясь за него в каждом предложении, и не подчеркивая ежеминутно, что оно субъективно?
Претензии к фильму
Естественно, вы не увидели никаких моих претензий к фильму - я их и не предъявляла. Естественно, не поняли, что является причиной негатива – негатива не было. Я просто писала о том, каким увидела «Бен-Гура», с достоинствами и недостатками, причем детально поясняла, что почти все недостатки – продукт времени, неизбежность. Ставить их в вину фильму все равно, что упрекать старое черно-белое кино в том, что оно черно-белое: какой смысл, если тогда другого не снимали? Однако упомянуть о том, что оно черно-белое надо – это его важная характеристика. Насчет упрека в «отошел от книги», который вы мне столь упорно навязываете, я вам уже отвечала: «Я не упрекаю фильм за отступление. Через это противопоставление я пытаюсь показать, каков он» (с). Да, я много времени уделяю различиям, но покажите, где я сказала, что фильм «бяка» (уборщицы, пацаны, бяки – ох, мой бедный мозг)? Покажите, где я сказала, что «все бяки потому что по книге было по-другому»? И кто такие эти «все», если с прототипом я сравнила только главного героя? Уверена, ничего подобного в тексте ы не найдете, а за домыслы каждого читателя я отвечать не могу.
«Мораль упрощена»
Я в принципе не говорила ни о какой упрощенной морали. Более того, я не могла сказать такого о морали. Как прямо написано в отзыве, мораль книги – новозаветная, «блаженны милостивые», в мораль фильма – ветхозаветная, «око за око», но это не упрощение, это принципиальная разница, которая вовсе не идет в минус, потому что Уайлеровское «око за око» прекрасно. Точная фраза: «…сюжет предельно упрощен, мораль подана в лоб, ставка сделана на зрелищность и имитированный драматизм». Любой из этих фактов может быть легче легкого подтвержден: все это – типичнейшие компоненты изготовления блокбастеров тех лет (именно в этом качестве, а отнюдь не как упрек фильму я их и перечисляю). Можно было раздуть текст вдвое, разжевывая очевидное, но это не наш метод.
Агрессия
Да, если высмеивается какой-то человек, это можно счесть агрессией. Но, не выпуская из рук указку, покажите мне те места отзыва, где я хоть кого-то высмеивала. Где я высмеивала Иисуса? Уайлера? Хестона? Только не надо ничего придумывать, покажите.
Уборщицы
Продолжаем показывать. Где именно я «долго писала, как сыграл каждый актер»? Я упомянула в отзыве всего двух актеров, притом про «игру» сказала применительно к одной Марте Скотт, которая, на мой взгляд, является украшением этого фильма, и своей эмоциональной игрой выделяется рядом со сдержанностью и серьезностью остальных. Где именно я благодарила техников? Неужели там, где отметила лучшую сцену фильма? Если «здесь на форуме» - нельзя написать о том, что считаешь важнейшими достоинствами картины, просто потому, что в вашей дружной компании моветон писать про актеров и упоминать - о, ужас! – всуе оператора – это убогие стандарты и моветоны, право же Но самое странное, что, упрекая меня за этих самых актеров и техников, вы тут же ставите мне в виду, что я не написала про других актеров. Как будто, если я не написала о них, то это автоматически означает, что я их презрела, и они, по моему мнению, «ходили как деревянные». Что за ..? И почему, если и правда так думаете, не требуете описывать всех персонажей других авторов и, читая их тексты, не предполагаете, что если автор какого-то из актеров не упомянул, то он считает его деревянным? Чем вызваны попытки кровь из носу, но найти негативный подтекст, в том, что сказала (и даже в том, чего не говорила) именно я?
ИТОЖА:
У меня вряд ли еще раз найдутся лишних три часа трафика, чтобы ответить вам столь же развернуто. Поэтому здесь и закончу. Сам ваш комментарий меня удивил, но не обидел, как не спорю я и с оценкой: не понравилось, бывает, нравиться всем приятно, но нереально. Однако тот уровень готовности видеть в тексте что угодно, кроме самого текста, который вы продемонстрировали позже, немного пугает. Ладно еще первый абзац, я, вероятно, и правда неверно дозировала иронию и дала повод неправильно себя понять, но все остальные фантазии на тему… Надеюсь, что это было разовое помрачение, другие ваши комментарии, которые я мельком прочитала, были хорошими. Всех благ, загляну ближе к следующему туру.