Olenenok999 18 июня, 2009 ID: 26 Поделиться 18 июня, 2009 Еще один, нежно любимый фильм из детства. Милая и трогательная история с замечательной актерской игрой. Да, наивная, да, чересчур поучительная, но, Боже мой, это же СКАЗКА! В наше время, когда многие детки, "благодаря" голливудским подделкам и "новым русским" мультам путают понятия добра и зла, подобное кино очень необходимо. Тока вот не снимают уже... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Full METAL jacket 18 июня, 2009 ID: 27 Поделиться 18 июня, 2009 Chudische. Я против того, что старые советские детские сказки именовали по жанру как фэнтези, что за фигня! Может нам идти и искать на книжных прилавках, русские народные фэнтези !? В детстве все бежали к экранам телевизора на " в гостях у фэнтези "!? Очаровательный фильм, замечательная режиссура, а что сотварили дикораторы...Гип-гип-ура! В 5 лет нет ни каких мыслей о том, что фильм напичкан намёками на капитализм или, что другое, кто усмотрел в этом фильме глядя его 18-40 летним взглядом В наше время так легко хаять, а в замен то, нет ничего!!! Что в последее время российская киноиндустрия дала нашим детям? Во-во...ни чаго!!! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Persefona 19 июля, 2009 ID: 28 Поделиться 19 июля, 2009 О,я помню эту сказку.))) Постоянно в детстве смотрела. Книжку не читала... И сейчас с удовольствием посмотрю. С тех самых пор мечтаю посмотреть на себя со стороны. хи Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chudische 19 июля, 2009 Автор ID: 29 Поделиться 19 июля, 2009 Full METAL jacket. Во-первых, жанр не выдуман мной, а взят с сайта, так что пройдите по ссылке из начального поста на страничку фильма, убедитесь и оставьте гневное послание администрации. А во-вторых, я сам люблю повспоминать, что в детстве деревья были выше, трава зеленее, а небо синее, если б было не так, я бы вообще эту тему не создал бы. Но если отбросить ностальгическую патетику, то чем это не фэнтези? Герой живет в обычном мире, попадает в мир волшебный, помогает хорошим, хорошие помогают ему победить плохих. По-моему, классика жанра. И русское народное приплетать не надо. Уж в этой сказке ничего русского народного нет, ни одного персонажа из обычных сказок, ни одного географического тридевятьземельного обьекта, и ни одного временного царехороговского отрезка. Этот фильм очень отличается от всех остальных советских киносказок. И по-моему, может именоваться первым отечественным фэнтези. И ничего такого в этом нет. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sarimati 20 июля, 2009 ID: 30 Поделиться 20 июля, 2009 В детстве очень любила эту сказку. Прошло время и дети мои тоже с удовольствием ее смотрят. Единственно, спрашивали: "А что раньше все дома в пионерском галстуке ходили и в школьной форме?" И песня про отрядный флажок уже сейчас неактуальна. Ибо сейчас флажков нет, да и отрядов тоже. И фильмов о дружбе. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Full METAL jacket 20 июля, 2009 ID: 31 Поделиться 20 июля, 2009 Chudische...Согласен, не ваша вина! Но вё же, тактичней было б "фильм сказка". Советский период в кинематографе, для детей сделал придостаточно. Это настоящее наследие будущим покалениям. Сколько замечательных историй, чистых, весёлых, поучительных и просто красивых было экранезировано в то время. Моё глубокое убеждение разделять смыслы заложенные в словах " фэнтези" и "сказка" Например " Гарик Поттер" это фэнтези, а вот " Королевство кривых зеркал" сказка В фэнтези изначально заложена " взрослость " этот жанр не кичится такими вещами как жестокость, кровь, и массовая гибель героев с тчательным показом этого. Есть конечно дружба и волшебство, но это не спасает положение в детском сознании. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
марисабель 21 июля, 2009 ID: 32 Поделиться 21 июля, 2009 мне слово СКАЗКА больше нравится, оно такое теплое, ласковое, навевает воспоминания детства, а ФЭНТЕЗИ что-то более общее, охватывающее самые разные истории и различных возрастных жанров. Я голосую за то, что в нашей стране снимали именно СКАЗКИ. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Isabel Fernandez 21 июля, 2009 ID: 33 Поделиться 21 июля, 2009 "Королевство кривых зеркал" на мой взгляд это настоящая сказка, а не фэнтези. Советую всем прочитать книгу по которой был снят этот фильм. Она очень интересная. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
марисабель 21 июля, 2009 ID: 34 Поделиться 21 июля, 2009 "Королевство кривых зеркал" на мой взгляд это настоящая сказка, а не фэнтези. Советую всем прочитать книгу по которой был снят этот фильм. Она очень интересная. я, кстати, нашла у себя недавно эту книжку, затрепанная-презатрепанная, в бумажном переплете, поэтому вся рассыпавшаяся, в гараже у отца хранилась, наверное, от старости, рассыпалась. Хотела склеить ее, но пришла к выводу, что проще новую купить, хотя больше люблю именно те, советские, издания, хоть бумага и плохая, зато сделано для людей, а не для тиража. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kira B 22 июля, 2009 ID: 35 Поделиться 22 июля, 2009 Советую всем прочитать книгу по которой был снят этот фильм. Она очень интересная. Очень бы хотелось книгу почитать, так как сказку эту люблю Раньше была у меня самй любимой сказкой, не могла насмотреться настолько было увлекательно наблюдать за всеми приключениями двух сестер. Чувствуется в фильме невероятная атмосфера сказки и волшебства. Понравились все герои, даже злодеи в сказке получились такими забавными, особенно как их звали. Сказку могу смотреть много раз и никогда не устаю пересматривать. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 9 августа, 2009 ID: 36 Поделиться 9 августа, 2009 Наши советские детские авторы грешили плагиатом с незнакомого массам Запада. А.Толстой сотворил "Буратино", А.Волков - "Волшебник Изумрудного города", В.Губарев сделал советский вариант "Алисы в Зазеркалье". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
irinag 9 августа, 2009 ID: 37 Поделиться 9 августа, 2009 (изменено) Наши советские детские авторы грешили плагиатом с незнакомого массам Запада. А.Толстой сотворил "Буратино", А.Волков - "Волшебник Изумрудного города", В.Губарев сделал советский вариант "Алисы в Зазеркалье". Тем не менее книги от этого хуже не стали и на них выросло не одно поколение детей Советского союза. Я не оправдываю ни в коей мере плагиат, но считаю данные книги одними из лучших, а если учитывать, что с их зарубежными аналогами советские дети были лишены возможности знакомиться вообще, то считала и продолжаю считать, что эти книги были крайне полезны и поучительны, крайне интересны и воспитывали у детей самые лучшие чувства. Сам фильм (пусть даже в нем и чувствует советская агитка) является прекрасным, с сильными характерными образами, он воспитывает и учит главному, доброте, сочувствию, справедливости и труду. Данные качества следует воспитывать у ребенка с самых ранних лет и это кинолента в воспитательном плане, а не только с точки зрения художественной своей ценности, является очень полезной. Изменено 09.08.2009 14:13 пользователем irinag Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Olenenok999 9 августа, 2009 ID: 38 Поделиться 9 августа, 2009 Наши советские детские авторы грешили плагиатом с незнакомого массам Запада. А.Толстой сотворил "Буратино", А.Волков - "Волшебник Изумрудного города", В.Губарев сделал советский вариант "Алисы в Зазеркалье". Вообще, канеш, плагиат - есть зло, но вот эти сказки, любимые с детства, ругать не хочется. Я, например, "Буратино" и остальное, перечисленное вами, прочитала лет в 6, а их западные "старшие братья" пришли ко мне лет к 10-11-ти. До сих пор нежно люблю и то, и другое Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ridersss 9 августа, 2009 ID: 39 Поделиться 9 августа, 2009 Да не такой это уж и плагиат. Ведь, не копейка в копейку содрано же. Основа взята это да, но что-то же переделано. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Full METAL jacket 9 августа, 2009 ID: 40 Поделиться 9 августа, 2009 Stalk-74... По большей степени это не " Плагиат " , а адоптация. "Пиноккио" и "Волшебник страны ОЗ " скучны до невозможности ! Не по нашу душу эти сказки. Ради интереса сравнивал оргинал и "адоптацию" плюс даю нашим авторам. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chudische 9 августа, 2009 Автор ID: 41 Поделиться 9 августа, 2009 Уж тогда не плагиат, а римейк)). Там от Алисы только идея, то что можно залезть по ту сторону зеркала. Все. Больше ничего из сказки Кэррола не взято, ни персонажей, ни сюжетных ходов, ни основного посыла. Так что ставить ее в один ряд с Пиннокио, Волшебниками страны... и прочими Дуллитлами неправильно. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stalk-74 10 августа, 2009 ID: 42 Поделиться 10 августа, 2009 Да не такой это уж и плагиат. Ведь, не копейка в копейку содрано же. Основа взята это да, но что-то же переделано. Только переход за котенком через зеркало. Остальное - все свое родное советское, начиная от красного галстука и белого фартука - заканчивая песенкой про отрядный флажок. Кстати, концовка, где от песенки про флажок сказочные политики превратились в пресмыкающих-земноводных-пернатых очень сильно провисает. Придумали бы что-нибудь более художественное, например, про сказочную силу двух ключей или ещё что-нибудь. В остальном, сказка живая и зрелищная. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wonderland_cat 20 декабря, 2010 ID: 43 Поделиться 20 декабря, 2010 Кстати, концовка, где от песенки про флажок сказочные политики превратились в пресмыкающих-земноводных-пернатых очень сильно провисает. Придумали бы что-нибудь более художественное, например, про сказочную силу двух ключей или ещё что-нибудь. Ню, это лучше нежели оригинальная книжная концовка-а-ля "Крепкий Орешек". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sonderbar 26 февраля, 2011 ID: 44 Поделиться 26 февраля, 2011 Любимый фильм моего детства.(Йымибюл мьлиф огеом автстед.) Александр Роу имел ирландские корни.Именно поэтому наверно его сказки чем-то пересекаются с западными. С поправкой конечно на СССР. Гены не перешибёшь однако... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
makara 26 февраля, 2011 ID: 45 Поделиться 26 февраля, 2011 Пассионарная сказка, которую я в детстве обожала. Сомневаюсь, что сейчас выдержала бы больше пяти минут. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эугения 24 сентября, 2013 ID: 46 Поделиться 24 сентября, 2013 Неплохая сказка, а если исключить пионерско-идеалогическую составляющую, то совсем хороша! Этот самый Гурд нелюбимый персонаж. А Лидия Вертинская ух как хороша! Красотой обеих дочек за пояс заткнёт. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Olla 24 сентября, 2013 ID: 47 Поделиться 24 сентября, 2013 А Лидия Вертинская ух как хороша! Красотой обеих дочек за пояс заткнёт. Злая у нее какая-то красота. Дочки подобрее и помилее будут Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
МаргаритаД 24 сентября, 2013 ID: 48 Поделиться 24 сентября, 2013 мне слово СКАЗКА больше нравится, оно такое теплое, ласковое, навевает воспоминания детства, а ФЭНТЕЗИ что-то более общее, охватывающее самые разные истории и различных возрастных жанров. Я голосую за то, что в нашей стране снимали именно СКАЗКИ. + миллион! Что за мода, слова эти иностранные совать где надо и не надо. Фильм - самая настоящая СКАЗКА с большой буквы. Обожаю его! А Лидия Вертинская - чудо просто! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Эугения 25 сентября, 2013 ID: 49 Поделиться 25 сентября, 2013 Злая у нее какая-то красота. Дочки подобрее и помилее будут Ну дак и роль у неё злая - Анидаг! Согласна - красота у Вертинской холодная и строгая, но какие изумительные черты лица! - Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Плойка 25 сентября, 2013 ID: 50 Поделиться 25 сентября, 2013 Александр Роу имел ирландские корни.Именно поэтому наверно его сказки чем-то пересекаются с западными. С поправкой конечно на СССР. Гены не перешибёшь однако... Ну надо же ... прям откровение какое-то. Считала Роу певцом именно РУСИ ... РОССИИ ... всего русского. Никаких пересечений с западом не видела. Всегда у него и наша природа, и березки, и зверушки, и закаты и рассветы над полями ... и просторы эти русские ... и петухи заливаются ... кони, тройки ... И речь старая и наряды ... там все пропитано русским. И музыка подходящая этому. В "Королевстве" конечно Руси нет ... но на это оно и "королевство кривых зеркал". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.