Frau_von_Till 15 ноября, 2015 ID: 176 Поделиться 15 ноября, 2015 (изменено) Группа А gone_boating Первый абзац показался несколько википедичным. Кто, что и сколько наснимал по произведениям Гофмана, как и то, на кого повлияло его творчество, не особо увязывается с остальным текстом, а потому может быть безжалостно сокращено до пары предложений (конечно, я говорю, как читатель, потому что у автора совсем иная точка зрения), тем более, что текст и без того вышел довольно внушительным. А вот со второго абзаца начинается самый смак. Правда, переход от певицы Антонии к балерине Стелле оказался несколько резким и внезапным, так что даже непонятно, с кем из них собирается обрести счастье Гофман. Набирая ритм, текст несколько притормаживает на абзаце про исполнителей, чьи имена скажут что-то только истинным ценителям оперы и балета, однако же снова ускоряется при описании визуальной составляющей и том впечатлении, которое фильм произвел на Скорсезе и Ромеро. И это, несомненно, производит хорошее впечатление. igiss Автор в очень спокойной и даже медитативной манере размышляет о том, что у Содерберга не получилось при экранизации, и объясняет, почему это не получилось. При этом также упоминая, в чем проявилась слабина трактовки Тарковского. В итоге текст приятно баюкает на волнах авторских мыслей, подобно Океану Лема, настраивая на все тот же медитативный лад и погружая в размышления о бесконечности непознаваемого. Очень хорошо. Mias Миас настолько яростно разнесла по кирпичикам экранизацию Пулмана, что меня удивила серая подложка текста. Право же, красный цвет больше бы соответствовал оставшемуся после этого мокрому месту) И, если написанному верить, то всё вполне справедливо. Правда, я Пулмана не читала, потому не совсем поняла, эти претензии вызваны преимущественно негодным исходным материалом или его недостойной экранизацией? Хотя по тексту склоняюсь к мысли, что и тем, и другим одновременно. Кстати, а что там за вторая экранизация? А то из текста я не совсем поняла, это сиквел или иной вариант экранизации уже рассказанной истории. Группа В Soleyl О, фильм, который я смотрела и даже рецензировала. И даже цвет подложки совпадает. Сразу возникает вопрос по поводу изменений содержания. Автор имеет в виду содержание традиционной пасторали или исходного произведения? Интересна версия про символичность, особенно если она и правда целиком принадлежит Сол. Правда, не могу согласиться, про близость первоисточника бульварному роману. Все же в этих романах социальные мотивы практически не затрагивались, в отличие от произведения Харди. В общем, несмотря на некоторые расхождения во взглядах, мне особенно понравилось описание финала про одну обязательную жертву среди ухажеров. Очень хорошо подмечено. writer19 Хм, первое же предложение сразу слегка смущает: писатели обычно путешествуют по странам не на своих страницах, а в реале, чтобы потом отправить в постраничное путешествие читателей. Вообще, в тексте несколько таких сомнительных оборотов: «Посреди уголка» тоже не звучит, уж тогда в уголке, или «скрытный поцелуй», когда скрытным может быть только человек. А романтика в кино, видимо, началась с поцелуя так же, как все мы вышли из «Шинели» Гоголя? Также неясно, что автор подразумевает под «англосаксонским духом» и какое отношение он имеет к аристократическому обществу начала двадцатого века? И снова вездесущая чеховская шляпа во фразе «но единожды окунувшись в итальянской гавани, не стали ли британские нравы тяжёлыми цепями для неё?», из которой следует, что в гавань окунались британские нравы, а никак не героиня. В общем, тексту явно не хватает вычитанности, а автору точности изложения, потому что иногда фразы выглядят так, словно их писал гугл-переводчик, из-за чего за нанизанными друг на друга красивостями очень сложно дойти до сути. Хириоли Начало прямо очень и очень, про родился-крестился-женился... А вот дальше автор переходит на неведомый мне язык. Вернее, язык-то понятный, но кто такой Комедиант из Хранителей мне невдомек, поэтому это упоминание пролетает мимо. Зато Константин, Костя, кто его не знает? Вернее, я, конечно же про того, который Ривз, и фильм про которого люблю больше, чем «Дракулу Брэма Стокера» или «Ван Хельсинга» (просто они у меня где-то на одной полке предпочтений). А этого я смотреть так и не решилась, ибо типаж ну совсем уже не мой. Правда, претензий у автора как-то маловато. Получается, что все они сводятся к штампованности и непроработанности образа, которая исходит из первоисточника, так что автоматически переправляются к Муру, который тоже, в общем, не виноват, и что это всё DC comics, ну и антитабачная кампания. Movie Viewer :idea: Уф! Какое жутковастенькое начало. И перерастает оно в не менее атмосферное продолжение, насыщенное яркими, запоминающимися образами повествование, которое, в отличие от рецензируемого фильма, вышло и стильным, и сильным. На самом деле здесь все настолько гармонично, что лично я абсолютно не вижу зла, то есть недостатков. Потому что, на мой взгляд этот текст, где наряду с узнаваемой ироничной манерой присутствует анализ и режиссерской, и операторской работы, и сюжетной составляющей, просто совершенен. И я очень рада, что у автора открылось второе дыхание, и он снова сотворил нечто прекрасное. Изменено 15.11.2015 21:11 пользователем Frau_von_Till Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4760896 Поделиться на другие сайты Поделиться
Mias 15 ноября, 2015 ID: 177 Поделиться 15 ноября, 2015 (изменено) Группа B. Soleyl В самом тексте такой же горький подтекст, как и в фильме. Что удалось автору - удалось передать настроение, тягость от фильма. И лёгкое презрение автора. writer19 Ахах. Сама писала недавно рецу на этот фильм)) Гм. Я вспоминаю фильм, когда читаю. Мне в фильме не хватило той самой Италии, которая "развращала своей страстностью", которая и подтолкнула к тому поцелую молодых людей. И ровно то же я вижу здесь - отсутствие и Италии, и холодной чопорной Англии. Они даны эпитетами, но не образами. Хириоли Всё никак не прочитаю "Прометеу", хотя она давно на харде. >А зачатки этого диалога с читателем он начал с Константина — персонажа, про которого он так и не написал ни одного отдельного комикса. Зачатки диалога... Ростки коммуникабельности. Честно сказать, слово "зачатки" тут пришло прямо из инферно вместе с Константином. Сам текст - очень ня. Информативен. И ко всему шикарная игра со словами в финале. Movie Viewer Имхо, но в отрывок про крюки просятся прилагательные. Или деепричастия Причём такие, чтобы били на жалость и создавали контраст с живодёрней. Рецензия эмоциональна, но как бы эмоции очень продуманы... Группа С. Эмили Джейн Если честно, то пришлось вчитываться, чтобы понять, кто царевна, а кто намекает на вакханалию, путём галантерейного теребения подвернувшегося. Зато очень понравилась концовка - плановые изнасилования всегда придают достаточный левел пикантности)) elllibro Э... Ну, начнём с того, что "Медный кувшин" похож на "Хоттабыча" очень и очень относительно (да-да, я в курсе, что окромя "Трёх толстяков" почти все остальные сказки в Советах - были скрадены с запада, так что литературное пиратство - это освящённая десятилетиями традиция). Второй абзац пересказывает сюжет. Ладно, хотела возмутить. но чуть-чуть синопсиса никому не помешает. Но третий абзац изобилует превосходными эпитетами, которые притом напрочь не дают читателю увидеть фильм. Без обид, но это как если бы гид заслонял собой пейзаж: "Но вы посмотрите на эту дымку вдалеке") Четвёртый абзац делает на редкость странный вывод. То есть он берёт постулат "волшебник превращается в обывателя" (в целом, я согласна, что элемент лагинской иронии в этом есть), но почему-то вывод - это сарказм над волшебством. Нет уж позвольте. Это как раз сарказм над обывательским миром, который даже джинна превращает в простого советского гражданина. Равно у Лагина (если брать текст книги, а не экранизации) очень было неплохо со знакомством с восточными легендами, включая легенду о перстне царя Соломона. До кучи там были и антагонисты - плохой брат Хоттабыча и жадный американец. В общем, вывод удивил. amico Практически концептуальное начало задаёт очень высокий уровень. Жаль, что последний абзац не коррелирует с началом, его бы тоже сделать концептуальным, зарифмовать с началом. Третий абзац с рассуждениями и философией - самый клёвый. Изменено 15.11.2015 22:34 пользователем Mias Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4760943 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 16 ноября, 2015 ID: 178 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа А gone_boating До Майкла Пауэлла, признаться, было не очень интересно (о Гофмане рассказано обстоятельно, но - вообще ничего нового), но тут одной фамилией удалось сразу заинтересовать на просмотр (ибо "Красные башмачки", да ). Не сказала бы, что это мой текст, в нем причудливо сочетаются две обычно взаимоисключающие вещи, которые я не люблю в рецензировании - избыточное информирование, задвигающее трактовку, и ВОСТОРГИ - но даже так текст производит очень хорошее впечатление. Спасибо за рекомендацию, будем смотреть. igiss Честно пыталась посмотреть этот фильм в конце лета. И вроде даже шло, но, прервавшись на дела, так и не вернулась: ему нечем удержать. На самом деле, конкурпировать с Тарковским проще всего на ниве неперевирания Лема. И Соденберг первые минут десять вроде бы даже старался это сделать, но потом махнул рукой и ушел не в ту степь. Рецензия - превосходная, если не считать одного единственного эпизода, в котором океан ВНЕЗАПНО уподоблен "игривому юноше". Такому сравнению взяться просто неоткуда: главная четра океана по Лему - как раз в том, что он, будучи вещью в себе, принципиально недоступен познанию, и любая ассоциация, любое сравнение будет неправильным, однобоким - иллюзия постижения вместо постижения. В остальном же - я очарована. Превосходная аналитическая работа, упакованная в не лишенную изящества форму. Mias Не нравятся реплики в сторону (обращения к читателю) и итог в начале предпоследнего абзаца, зачем-то обобщающий сказанное выше, повторяя уже проговоренное для тех, кто в танке. В остальном же все превосходно. Не смотрела, не читала, но авторский разбор кина (вкупе с кином-близнецом) показался очень внушительные, смысловые метастазы в область стиля ВВС, современной литературы, творчества Пулмана, викторианы и проч. тоже показались достаточно интересными. ЗЫ: Даже без Чероки получилась реальная группа смерти. Хороши все. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761073 Поделиться на другие сайты Поделиться
Кирий 16 ноября, 2015 ID: 179 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа А gone_boating Написано, как обычно, с большой любовью к обсуждаемому фильму и максимально информативно и полезно. Текст весьма грамотно структурирован и наполнен множеством подробностей, затрагивающих все значимые моменты и аспекты картины. Начиная от творчества Гофмана и его поклонников, через создателей непосредственно фильма, касаясь основных сюжетных мотивов, далее автор максимально интересно начинает анализировать «Сказки Гофмана». Отмечая и предыдущие работы режиссёров, и занятую в фильме актёрскую труппу, и стилевое пиршество ленты, и богатство цветовой палитры. gone_boating, как всегда, заинтриговывает читателя своей рецензией, заставляя погрузиться и с интересом внимать миру, который доселе был ему неведом. Igiss Очень необычная рецензия, аналитически крепкая, содержательно увлекательная, взвешенная, умная. Не уверен, что стоило всё завершать так уж глобально, с поистине космическим размахом, но, без сомнения, и такая концовка имеет право на жизнь. Рецензия на всём своём протяжении выдержана в едином стиле и выглядит достаточно ровно, но мне всё же вторая её половина понравилась больше. Если первая часть текста концентрировалась на деталях сюжета, отличиях двух постановок и разнящихся именах героев, то вторая, начиная с середины третьего абзаца, приятно радует интересной аналитикой, попыткой разгадать секрет произведения Лема и найти, в чём просчитался Тарковский, а в чём Содерберг. Понравилось. И в литературном плане в том числе. Запомнилось, допустим, выражение «Океан — всего только игривый юноша». Mias Хоть и окрашенная в «серый», рецензия выглядит, скорее, ругательной. Причём достаётся большей частью не создателю экранизации, ни разу даже не упомянутому, а автору литературного первоисточника, Филипу Пулману. Причём автор начинает с места в карьер, демонстрируя нам Салли Локхарт с «сиськами наперевес», но не поясняя, кто есть сия дама. Давая мини-стишок про Пулмана, но не говоря напрямую, что это и есть создатель первоисточника. Говоря об одной экранизации, но упоминая две – при этом вторая так и останется загадкой для читателя рецензии. Далее следует множество подробностей касательно содержания фильма (костюмы, нравы, отсутствие контекста, две сюжетные линии, ключевые сцены и прочее), но так до конца и не проясняется его синопсис. К сожалению, в этот раз авторский пазл для меня не сложился. Группа В Soleyl Приятная для чтения рецензия, максимально соответствующая выбранному цвету «обложки». И содержание фильма подано внятно, и авторская аналитика интересно, и портреты героев достаточно детально. Касательно «малозначимых для сюжета эпизодов»: в моём случае они, напротив, несколько оживили просмотр и моментами даже заставили улыбнуться. Написано живо, легко и нескучно: ощутимо мастерство автора в умении работать с материалом, который не вызвал ярких позитивных эмоций и сподвиг лишь на «серую» рецензию. Грамотный слог, хороший разбор в непосредственной привязке к роману Харди и уместные авторские выводы идут исключительно на пользу данному тексту. writer19 Ладная работа, рассматривающая основные моменты картины Айвори. Отдавая дань красотам Италии, автор ненавязчиво вплетает в ткань рассказа завязку действия и ёмко характеризует фильм как «выражение любви к тому времени» режиссёром. Отмечая изысканную стилистику ленты и тщательное воссоздание минувшей эпохи, он акцентируется на «борьбе нравов», сравнивая «английскую чопорность» с «итальянской чувственностью». И, вроде, всё грамотно расписано, но ощущение некоторой недосказанности всё же присутствует. Да и последний абзац оставил какое-то туманное впечатление. Написано красиво и образно, но не очень понятно и содержательно. И про «переживания и чувства героев» до конца не понял и личность «другого — с более качественным мольбертом» для меня осталась загадкой. Хириоли Очень крепкий и убедительный текст. Начинается всё довольно лихо и остроумно: и про «свёрток из старых газет», и про «гадкого лсд-утёнка», и про микс из «зомби» и «Кашпировского». Правда, местами автор оперирует некими «Комедиантом», «слиянием братьев Винчестеров», «Константином от Мура» и «Константином из серии Hellblazer», в коих легко заплутать неподготовленному читателю. Да и полнометражный фильм шедевром, может, и не является, но и «умеренная паршивость» в его сторону звучит резковато, на мой взгляд. В остальном, всё аргументировано, где-то едко, где-то иронично, а где-то просто с грустью, но написано достаточно качественно и увлекательно даже для не интересующегося данным сериалом читателя. Movie Viewer Мощно написано, а обилие «пасхалок», свойственное скорее некоторым текстам Субика, смотрится здесь удивительно уместно и гармонично. Очень уверенный и яркий текст, который сходу погружает в мрачную атмосферу фильма, указывает жанровую составляющую картины, вещает про связь с литературным первоисточником, бесстрашно врезается в самую мякоть мира «Полуночного экспресса». И можно долго хвалить автора за эффектные языковые обороты, за щедро раскинутые по тексту многочисленные киноотсылки, за множество увиденных им и проанализированных аспектов постановки, но хочется просто сказать, что ЭТО БЫЛО КРУТО! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761105 Поделиться на другие сайты Поделиться
Mias 16 ноября, 2015 ID: 180 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа D. Wayneee Стоп-стоп-стоп. Давайте не смешивать рубенсовских продавщиц и голубоватых балероноватых Фаустов. Потому что приходится лезть на страницу фильму и читать синопсис, чтобы понять, где от общего разудалого перешли к дихотомичному частному. Если честно, я не очень понял. То есть был ли у фильма сюжет или только нагромождение несвязанных эпизодов с претензией на "мы тоже могём". А торговали чем-то деревянным всё-таки не на рынке, а в Химках)) Фильм, наверное, смотреть буду. Голубой Андрей Харитонов... Эх, были времена. Rigosha Очень необычная для Ригоши лиричная работа. Мне кажется в этом некий закос именно под советскую прозу: без пародии, но с сохранением стилевого своеобразия. ElaraSmith Вижно, как автор любит фильм/книгу) Работа подку4пает искренностью интонаций) - Antares - Больше всего понравилась последняя фраза про косячок)) Рецензия интересна и информативна, но, как по мне, можно было сделать фразы покороче и чуть больше сосредоточится на том, почему фильм провалился. У фильма как бы нет своего лица - это "Том и Джерри", растянутые на полтора часа метража. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761134 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jezebel_k 16 ноября, 2015 ID: 181 Поделиться 16 ноября, 2015 gone_boating – «Сказки Гофмана» Первый абзац совсем статейно-энциклопедический, следующий за ним – либретто лично меня не заинтерисовывает совсем (впрочем, у него, наверное, иная цель и он необходим для тех, кто не знаком с сюжетом.). К тому же впечатление, что пропущено важное звено-действие между Антонией и Стеллой, во всяком случае, непонятно из текста, почему Гофман вдруг вспоминает Стеллу, или это неизлечимая болезнь Антонии способствует этому? Понравились точные ёмкие формулировки, характеризующие происходящее на экране, например, «…создан в стиле, соединившим экспрессионизм немых фильмов с романтизмoм лучших мелодрам и сюрреализмом…» - тоже первое, на что обратила внимание, это схожесть с немыми фильмами. Да и вообще, всё, что начинается с третьего абзаца и до самого конца, очень здорово. И по языковому стилю (особая благодарность за правильную балетную терминологию), и по содержательному компоненту, где представлен качественный аналитический разбор, который не только хорош сам по себе, но и интересен, и максимально расположен к читателю. Даже мне, в своё время совершенно не оценившей именно оперный компонент фильма, после представления ленты с такой любовью, захотелось попробовать снова окунуться в её атмосферу. igiss :idea: – «Солярис» Неспешная величавость авторских размышлений напомнила мне знаменитый фильм о космосе Стенли Кубрика. В этом тексте невероятно интересно следить за тем, как разворачивается мысль, как автор переходит от одного пласта к другому, а в конечном итоге получается изумительный аналитический разбор идей и приёмов даже не одного режиссёра, а двоих. «Игривый юноша» немного уводит в сторону ассоциации, но автор тут же возвращает всё на свои места. Органично подводит итог сравнение с увертюрой. Вообще, впечатление, что я вот только сейчас с автором и познакомилась – настолько необычна, умна и полна очарования рецензия. Mias – «Тень полярной звезды» Эффект два в одном и небольшая путаница в том, о каком из фильмов идёт речь. Да ещё иногда встречаются упрёки то ли Пулману писателю, то ли сценаристу (хоть был и ещё один, который, похоже, и адаптировал литературную основу для экранизации). В отношении выбранного стиля замечаний нет совсем – достаточно живо, в меру эмоционально, глаголы доходят до читательского сердца и очень получается разделить недоумение автора в отношении постановки, костюмов (здесь соглашусь, обычно ВВС в этом плане впереди планеты всей), но некоторая сумятица после прочтения всё же остаётся. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761144 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 16 ноября, 2015 ID: 182 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа B Soleyl Да, имечко героине досталось реально запоминающееся. Но повод ли это пять раз упоминать его в маленьком первом абзаце? Собственная версия насчет трактовки сюжета - достаточно оригинальная, но слишком отдает СПГСом, чтобы принимать эту оригинальность всерьез (хотя сноска зачетная, да ). Как-то не смогла проникнуться в этот раз. Каков фильм - в принципе понятно, но образ этот какой-то уж очень общий, на его основе трудно делать выводы. writer19 ВОСТОРГИ!!! Роскошные, величественные, бесподобные, неповторимые, изысканные, замечательные... и за всем этим великолепием только к середине текста понимаешь, что фильм я видела, причем не так давно, просто не узнала в гриме. Собственно, если бы не описание сюжетных деталей, так и до конца не узнала бы: текст туго, аки пружина, закручен вокруг поцелуев: "не такого" в Англии и самого, что ни на есть "такого" - в Италии. Написано знатно, пожалуй, выше привычного авторского уровня, но даже герои едва-едва намечены пунктиром, что уж говорить обо всем прочем. Хириоли А тут все наоборот: начинка вкусная, но пока доберешься до нее, до этой начинки, уже и кушать не факт, что захочется. Местами текста трудночитабелен или даже вовсе не читабелен, складывается ощущение, что мыслей было много, и они громоздились друг на друга, спешили, до конца не оформившись, вылиться на бумагу/экран. Поэтому я не уверена в том, что понимаю, что хотел всем этим сказать автор. Мне кажется, что понимаю, не более. Movie Viewer Нууу... в реальности даже самые упертые, наверное, все-таки выбрали бы просмотр фильма, а не игры с миксером. Но если брать это как метафору, то да - я из той самой категории зрителей. М.б. именно поэтому тут слишком высока концентрация терминов, которые я впервые слышу, и аргументов, которые разубеждают вместо того, чтобы убеждать. Не могу не отметить насколько мастерски все сделано, но было ощущение, что текст написан, допустим, по-польски: общий смысл ясен, но слова ускользают. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761164 Поделиться на другие сайты Поделиться
Rigosha 16 ноября, 2015 ID: 183 Поделиться 16 ноября, 2015 (изменено) del Изменено 16.11.2015 12:07 пользователем Rigosha Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761171 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 16 ноября, 2015 ID: 184 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа D Wayneee Мммм... честно говоря, даже не знаю, что сказать. Не поняла процентов 60 текста, если не больше: куда ведут тропки аллюзий - видно, авторские идеи вполне считываются, но при этом французское мешается с нижегородским (эт не специально, вспомнила, что автор - из НН, когда уже дописывала коммент), а кони с людьми столь густо и щедро, что общий смысл, настроение, стержень так и норовит ускользнуть. Над некоторыми фразами ржала, аки конь, вслед другим согласно кивала, но в общем... но в общем. Rigosha Не то автор нашла фильм, не то фильм притянул автора на свою орбиту - в любом случае получилось здорово. Здесь тоже есть выраженный типичный недостаток Настиных работ: заранее все ясно, на уровне эмоций картинка считывается за полабзаца. Вот только недостатком это не выглядит: узнаваемость очень удачно вписывается в материал, в его противостояние уюта-бесприютности, причем играет на стороне добра. ElaraSmith Ой-ей, я обожаю эту книгу и терпеть не могу фильм :lol: Причем именно за то, что игра Найтли и "сдержанность в проявлении чувств" - из разных вселенных. Как и Элизабет Беннет и "высокая жизнь/любовь": мы ведь говорим о девушке, которая месит башмаками осеннюю грязь, не чурается сплетен и начинает лучше думать о мужчине, полюбовавшись на его поместье (я люблю Элизабет, и это не претензии в ее адрес, просто констатация объективной данности). А фильм... в чем дерзость? в чем смелость? Опять же, я не отрицаю за фильмом ни того, ни другого, но, как на эти вопросы отвечает сама автор? Коль скоро это сказано, должно быть раскрытие мысли, ее пояснение, интересно же. Пожалуй, это самый гармоничный из прочитанных мной текстов автора, самый структурированные, цельный, сильный. Но все-таки хотелось еще чуть больше анализа. Даже если он пойдет в ущерб поэтике. - Antares - Кулинарные метафоры - это зло, хотя бы потому, что это чуть ли не первый тип концепта, который нашаривают рецензенты, а значит - и самый затасканный. А тут кулинария еще и навязчива, с поваром сравнивается чуть ли не каждый, кто вообще так или иначе упоминается в рецензии, что ближе к финальной реплике начинает откровенно раздражать. Сам же текст получился несколько затянутым и перегруженным, но вполне искупающим эти недостатки своей информативностью и небанальностью. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761193 Поделиться на другие сайты Поделиться
Cuore 16 ноября, 2015 ID: 185 Поделиться 16 ноября, 2015 ГРУППА А gone_boating > Сказки Гофмана Очень, очень масштабная работа, написанная, как всегда, с таким изяществом, что есть чувство, что сам автор тоже пишет, но скрывает от читателей. Про слог нечего говорить в сотый раз (он отличный), некоторая невычитка была найдена при желании "не может быть всё так хорошо!", но каюсь, виновата - и это всё, впрочем, уходит на второй-третий планы. Учитывая превосходную подачу материала, задачей, как кажется, ставилось именно достучаться до читателей любого уровня - кто знает про Гофмана (и упрекнул в комментариях википедичность и "ничего нового") и кто не сильно в теме, отсюда и желание заинтересовать больше последних (сократи вы первый абзац, не факт, что кто-то бы не посетовал, что мало рассказали, то да сё, ну сами знаете). Сюжетность второго абзаца кажется тоже изрядно детальной, впрочем - нет, обрывается ровно так, чтобы заинтересовать (а что дальше-то было?..) и посему, опять же - работает, подкупает. Очень много информации встретится читателю далее, что близко к другому автору конкурса, но подача эта куда человечнее и лично я бы назвала её идеальной. Верно выбранный материал. Признание в любви выражу оценкой. igiss > Солярис Важная в целом для меня работа из-за лит.источника. Сразу по тексту - "населён живым океаном" сильно забегая сюжетно вперёд (да и не звучит), несколько раз упомянутое "конкурировать" во втором абзаце - а надо ли им было, была ли такая задача? (В общем-то не было: Содерберг не раз признавал, что брал за основу то сначала сам сценарий Тарковского, то потом - нет, я просто посмотрел фильм, а если уж про Лема говорить, то ему обе экранизации не понравились каждая по своему), не очень понятна фраза "её улыбка витает в мире грёз задолго до её появления на станции", не считалось еще про придумывание родины и любви - вероятно, стоит смотреть, чтобы понять, о чём это всё. При этом, если отвлечься от деталей (они, в самом деле, не столь важны в таком контексте) - общее впечатление осталось правильным, текст плавный, как волны океана, а самое яркое попалось во втором (и лучшем) абзаце - фраза про "уютное бездействие", которое так отлично передаёт и весь ваш текст; есть приятные отсылки и очевидное знание материала литературного; концовка про Оушена, непонравившаяся мне при первом прочтении, заиграла при втором, закруглив весь текст довольно иронично, что кажется в общем итоге вполне справедливым "оммажем" режиссёру. Mias > Тень «Полярной звезды» Боевое начало текста с сиськами наперевес настраивает на определённый лад, однако лад этот всё бьётся о двоякое восприятие якобы-нейтральной-оценки - так и хочется сказать: Ой, да ладно, Миас, кого ты обманываешь, видно же, что нас нае*! Никакой тут серости и нет, кроме самих сисек, о которых так одобрительно и бодро (впрочем, нельзя не сказать, что сиськи - они всегда благо). Сумбурно вышло про два фильма, тут без бутылки не понять, где про что, но в целом это просто отражение вот чего - всё превращается в "странный момент, который непонятен нечитавшем книгу" (авт.пункт и орф.сохр) - здесь действительно сложно, но зато интересно и опять на первом плане обычный твой козырь - ни один текст (не важно, как он воспринимается читателем, плохо ль, хорошо ль) нельзя прочесть без интереса. Отмечаемое коллективом неравнодушие здесь будто не определилось, какую сторону оно занимает - нейтральную или всё же нет, но это и не так важно - споры о том, в какой цвет выкрасить рецензию, вполне вероятно, в скором времени могут вновь стать несостоятельными, а суть от этого не изменится - мне даже интересно стало посмотреть эту ленту, почитать про Пулмана посмотреть на сиськи, черт, это что, двадцать пятый кадр??.. Чероки > Это лучший текст у этого автора, он настолько крут, что даже нет смысла его оценивать... Не знаю, что ещё тут нужно написать. Вообще, у меня на него вето. Счетовод, прими комменты! ГРУППА B Soleyl > Вдали от обезумевшей толпы "Глаза сорвиголовы" сразу удивляют, а далее очень интересная стилистика - интонации автора очень нравятся до некоторых мест, где кто-то что-то "отмачивает" или "тупит" (ну ок, "тупоумничает"(?), и выходит, впрочем, уже просто забавно - ну хотя бы весело, что для нейтральных текстов - утопия, когда авторы решают быть нейтральными и сухими до победного, а читатель утомляется к концу текста (а если еще и рецензировать такую работу, то зачастую - отписочные комментарии, привет). Здесь, короче, все совсем не так и по задорной интонации очень наложился на верхний текст Миас в соседней группе. Отдельно отмечу анализ второго абзаца с многозвёздным примечанием, это, как минимум, любопытно (идейно), а если уж вообще пойти дальше и оценить такую попытку анализа по 10балльной, то и блестяще этим отрывком. Не удалось разобраться в отношении - хочется ли посмотреть или нет, скорее больше верить автору и не очень рассчитывать на интересное кино. Концовка, как показалось, слила общий бодрый настрой, но, с другой стороны - а что тут, видимо, еще скажешь. writer19 > Комната с видом "Писатели путешествовали на страницах", "посреди уголка мира", "поцелуй .. был скрытным", " позавидовать .. стилю американского постановщика, воспроизведённой .. духе" - торопимся куда? (с) Тем не менее, что-то явно прячется за обилием красивых слов и некоторых ухабистых оборотов (художник, изображающий чёрно-белым? заурядный Дэниэл Дэй-Льюис? переливающийся мольберт?) - проникновенное чувство, которое есть во многих работах райтера. В котороый раз появляется чувство переводчика - очевидно, что и как хочет донести до читателя райтер, но текст понятен и чувствуется исключительно на уровне эмоций, но слова, которыми эти эмоции "одеты" вызывают только вопросы. Это не то чтобы даже стоит осуждать, но однако решается как минимум вычиткой, тогда как всё остальное трогать не стоит - к примеру, есть более "чёткие" авторы, у которых нет проблем с русязом и всем таким прочим, но нет чувства. Что для кинотекстов более важно? Решает каждый сам за себя, но я думаю, ответ чаще всего будет очевиден в пользу последнего. Есть и другие удачи - "затянутая в корсет условностей" хоть и уже не в одном романе встречается подобный оборот, но смотрится славно. Весь этот черно-бело-цветной финал не отыграл, но пусть будет простительно, потому что создавалось явно для красоты. Читатели изучают работу, видят в ней что-то своё - возможно что даже и прекрасное. Главное тут не перебрать с изяществом и не добрать до пустоцвета. Хириоли > Константин (сериал) Сочная биография, там рассказывается (где? это книжка?) что он якобы родился, потом рос, и вообще Пахом (? ну ок, я типа в теме, но всё равно - ?) Был в чркп когда-то такой автор (и есть, в соседней ветке играет), который так же занятно умудряется мешать несмешиваемое, получать химическую реакцию, потом с удовольствием наблюдать, как бомбанула эта гремучая смесь (или не бомбанула. В таких вещах, сами понимаете, не угадаешь, когда что бомбанёт - и уж подавно, у кого и как). Эта работа вышла очень аудиторной, когда постороннему явно не понять; такой фанатский хейт - очень неравнодушный, очень в теме, но очень сложный в том плане что "а кто блин все эти люди". Мне вот, впрочем, повезло, я всех этих чуваков в той или иной мере знаю (Винчестеры с Зачарованными - лол), и это всё очень весело и буйно, но однако всё же два замечания - в этой яркой мешанине теряется нить, о чем говорит автор - то ли сначала о кино (средней паршивости), то ли уже о сериале, то ли о линии комиксов, мыслей много-структуры мало, а после - что тут ещё можно было бы упомянуть разгромного, а то как-то очень об одном да об одном (штампы-штампы, а комиксы были лучше) - но и этого, впрочем, достаёт; может быть даже, сетовать на такой анализ вообще нельзя, учитывая материал - я не знаю, просто поверю автору. Movie Viewer > Полуночный экспресс Уж и не думала, что достанется комменить по лимиту. Короче, "пссс, парень..". Ой, всё. Что тут комментировать? Ладно, во-первых, это концептуальная форма, которая так и норовит показаться вот такой вот или вот этакой вот, а на деле оказывается ни тем, ни другим - вводная (учитывая материал) идеальна вплоть даже до обычно нелюбимых мной вставок из каких-то там песенок (учитывая ещё моё сложное отношение к творчеству the cure), однако здесь важно включить-таки эту сабвэй сонг и читать исключительно под, дождаться блестящей концовки этого трека. Понять, что это был билет в один конец. Отсылок тут будет много, от багровых рек, до парней психов (и бриллиантовых, черт тебя дери, рук!!) и абзац "в своем голливудском дебюте.." он весь - идеальный, стильный (сильно). Для меня это не только лучшая работа потока, так и вообще авторская. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761233 Поделиться на другие сайты Поделиться
Rigosha 16 ноября, 2015 ID: 186 Поделиться 16 ноября, 2015 (изменено) Спонтанные аудиокомментарии с участием приглашённого эксперта Параноика-Кинофана [ATTACH]457115[/ATTACH] Intro Кирий Nocive Veremianyn Cuore Gone boating Igiss Mias 18+ Изменено 16.11.2015 18:55 пользователем Rigosha Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761251 Поделиться на другие сайты Поделиться
Венцеслава 16 ноября, 2015 ID: 187 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа Е Кирий Очень здорово. Не хватает только одного: фильм явственно диктует атмосферность, а привычный авторский стиль ее практически исключает. Здесь сказано про мрачность и ощущение сюра, но на уровне эмоций они не переданы... вернее недопереданы, поскольку автор явно пытался. nocive "Коснуться всего", а не "до всего". И "главный" субъективно лучше, чем "заглавный". Но это же, право, мелочи. Очаровательный текст, невероятно милый, невероятно уютный, немножко растерянный, как улыбка Ульямса, полностью созвучный фильму: обо всем и ни о чем, но с такой непринужденной теплой иронией ни о чем, что кажется, будто бы обо всем. Ну и, будучи книгоманом, четко ощутила себя целевой аудиторией Veremianyn Сразу же показалось, что дождь не может быть "промозглым". После консультации со словарем, оказалось, что вполне может, но "сырой дождь" - это как "жаркая сушь". Классический случай "много буков": видно, что автор думал над фильмом, что ему есть, что сказать, никакой "воды", одна конкретика. Но форма подачи несколько безжизненна, а потому и конкретика хрустит на зубах, точно песок. Надо или короче, или динамичнее. Cuore Не самый удачный текст автора в этом чемпионате (на "25-й час" была более ударной и запоминающейся, как мне кажется), но тоже весьма и весьма. Нравится язык. Нравится неторопливая вязь рассуждений. Нравится, что кому-то удалось таки привнести энергию и нерв в нечто, связанно с Ле Карре, не вызвав при этом у знакомых с писателем когнитивного диссонанса. ЗЫ: Еще одна отличная группа. В одном случае для определения кого из двоих поставить выше, в буквальном смысле слова бросила монетку. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761254 Поделиться на другие сайты Поделиться
Wayneee 16 ноября, 2015 ID: 188 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа E для затравки Кирий - толково поданный фильм от ещё более толкового автора. Захотеть посмотреть, а вот перечитать текст - не особо. Он хороший, он логичный и информативный, но так-то по обычной системе выставления баллов (аааа, как ты меня бесишь, калибровка текстов по любимости/нелюбимости) я бы поставила что-то около "хорошо" или "очень хорошо", потому что и вправду годно, и интересно, но будь побольше интересных "инфернальных многоножек" по всему тексту, а не точечно, и разлитой эмоции ещё, и запомнилось бы лучше nocive - загуглила название и мир, то есть, текст заиграл новыми красками. Ой, ну вот очень мне в этот раз понравилось. Конечно, исход и посыл был понятен с самых первых строк, и критика хоть и присутствует, но она лампово-зефирная под стать ленте. Но... вот есть что-то во всём этом, то ли обращение к нам, зрителям и читателям (вы-вы-вы), что позволило лучше проникнуться авторскими размышлениями, то ли пресловутая ламповость, то ли добрый юмор. И, конечно, прелестный первый абзац, воздушный, радостный и очень светлый. Veremianyn - кажется, уже мелькал где-то этот фильм. Но не этом я. И хорошо бы, да долго. Рискнул, конечно, автор, вновь выставляя хейт после зубодробильного этапа, под конец которого от вида красных текстов уже мутило. Ну ок. Проблема не в том, что текст красный (я вот лично хейты от хороших авторов просто обожаю), а в том, что он слишком долгий, информация вроде и дана, но она пережевывается, обрастает деталями, но тянется дальше, хотя слог и хорош, и ирония присутствует, но тут срочно нужно сокращать, чтобы атмосферность, аналитичность и градус недовольства стали настолько зашкаливающими и концентрированными, что я схватилась бы за сердце и срочно поставила автора на первое место. Cuore - ой-вей. Тёмные, как и прошлое, глаза - это уж как-то слишком в лоб. Три риторических вопроса? Подряд? Зачем? Пять раз Гамбург и многораз про Америку - ну ооооок. Про терроризм - неожиданно актуально. Идеальные кадры, боль, одиночество, кадры серые, разливающиеся краски, ГАМБУРГ. Интернейшнл кооперейшн, дастиш фантастиш. Многостраничный роман - это звучит. Пустоты, звериные рыки, одиночество. Нет, написано складно, искренне рада за автора, которому фильм так понравился, но мой внутренний пафосо-метр протестует. Всё о том и всё так, но отчего-то пробивало на хи-хи (с). Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761268 Поделиться на другие сайты Поделиться
nocive 16 ноября, 2015 ID: 189 Поделиться 16 ноября, 2015 ГРУППА А gone_boating («Сказки Гофмана») Как же все-таки замечательно, когда искренняя любовь к фильму находит свое воплощение в прекрасном словесном выражении. И все это так возвышенно, под стать высоким жанрам оперы и балета. Единственное, к чему можно придраться, – слишком уж подробный синопсис второго абзаца. Хотя, с другой стороны, в программку оперы же всегда вложено либретто. igiss («Солярис») Сразу +1 за название Да что там название, весь текст просто отличный! Сначала я было испугалась, что в тексте будет слишком много Тарковского. Но оказалось, что в нем всего в самый раз. Про как-то однобоко всесокрушающую любовь и подавляющий разум Океан вышло прямо-таки великолепно. Не знаю, что еще сказать: это успех, однозначно. Mias («Тень «Полярной звезды») Хм, а чего цвет такой серый, а текст такой ярко-красный? Или я чего-то недопоняла Бойко очень, и «конспирологическая» гипотеза, надо признать, доставляет хотя бы тем, что предлагает интересное и нетривиальное объяснение там, где можно было долго и занудно размыливать про то, что все скучно, глупо и неправдоподобно. Еще бы разочек это все проглядеть на предмет опечаток и согласований и было бы совсем хорошо. cherocky В этот раз как-то слишком уж лаконично. ГРУППА В Soleyl («Вдали от обезумевшей толпы») У меня этот фильм стойко ассоциируется с задорным текстом Орхидеи с фантастическим заголовком. Это не в порядке претензии, просто навеяло) По содержанию у вас, кстати, очень созвучно, только задора поменьше. Имя у героини и впрямь кошмарное, подозреваю, что роман с частым его упоминанием освоить не смогла бы по причине отторжения. Про Англию вот было интересно. В целом скорее ровно без эксцессов (кстати, не уверена, что характер может быть с эксцессами или без) и, возможно, «недостаточно оригинально, чтобы запомниться». writer19 («Комната с видом») Ох, что-то у вас в этот раз беда с языком. Вот что такое «посреди живописного уголка», или «стилю американского постановщика, воспроизведённой в англосаксонском духе», или «окунувшись в итальянской гавани, не стали ли британские нравы тяжёлыми цепями». Такого рода оборотов в тексте многовато, чтобы я могла просто махнуть на них рукой, простите. По содержанию вышло мелодраматично, определенно понравилось только про героиню, перед которой режиссер создает тропинку и т.д. Хириоли («Константин (сериал)») Было увлекательно, но не поняла я совершенно ничего У вас, похоже, получился узконаправленный текст для тех, кто полностью в теме, а я не в теме настолько, что даже не поняла, в каких частях вы говорите про сериал, на который рецензия, а где – про что-то еще. Только Киану Ривза с финальной жвачкой распознала. Особо скажу, что проблема не в самой узкоспециальности, потому что есть много примеров, когда она вполне себе идет и среди непосвященных, а в нарочито путаной манере подачи. В этот раз (довольно много на чемпионате читала ваших текстов, не припомню такого) у вас еще какие-то потрясающие обороты, типа: «некий аморальный бунтарь, символизирующий могилу политического общества» или «не столько жуткая и оригинальная магия сама по себе, сколько подтекст, который он вкладывал в каждое из них». В каждое из кого? Movie Viewer («Полуночный экспресс») А вот, кстати, тоже текст для ценителей, но не в пример более выстроенный и организованный. Обилие цитат, аллюзий и отсылок в целом развлекает, но иногда выглядят концептом ради кон-цепта, например, в части про «лохмотья превращаются». Аналогия с миксером, конечно, эпична, хотела бы я посмотреть на человека, который подходит под этот критерий))) Как по мне, вам очень повезло с жеребьевкой и сравнительной системой: непосредственные соперники выступили не в полную силу, что по идее должно сыграть вам на руку. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761316 Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex McLydy 16 ноября, 2015 ID: 190 Поделиться 16 ноября, 2015 Сегодня слушаем моего любимого минималиста Эрика Сати. Классика на McLydy FM. Группа C Эмили Джейн Рецензия, начинающаяся со слов “Справедливости ради…” как бы намекает на то, что если не подучил матчасть, то можешь дальше не читать. Ну и плюс мигом нагоняет ироничного толка, само собой. На то, что меня называют дураком, я давно не обижаюсь, так что стартовый абзац в целом понравился. Дальше же становится понятно, что текст если и не рождался в муках, то определённо изначально задумывался не совсем таким, каким получился. Столь сухого изложения фактов в рецензии Славы на этом чемпионате я не припомню. Тем не менее, читать интересно. Ироничное настроение не исчезает из текста до самого конца, а где-то даже начинает заправлять на второй план аналитический аспект. В общем, хорошо, но без искорки. На классе. elllibro Повелительное наклонение прямым текстом звучит впервые только в третьем абзаце, и от этого вся форма разговора с читателем на завалинке кажется немного не выдержанной, хотя чувствуется сразу же. Определённо, автор решил взять своё знаниями об эпохе и приятной атмосферой, и я могу сказать, что у него многое получилось. В фильм при прочтении окунаешься с головой, а образы вырастают будто сами по себе. Другое дело, что чувствуется также, что рецензия быть другой не могла, ибо сказать о фильме что-то новое, по большому счёту, не получится. Эмоции и ностальгия быстро берут верх над аналитикой и раздавливают её в каждом из абзацев. Немножечко читерство. Но кто из нас без греха. amico По наполненности интересными мыслями и эмоциональной окраске к автору, как обычно, никаких претензий – интересно, познавательно, дельно. Но вот с формой беда бедовая. Очень сбивчивая рецензия получилась. При этом такой вывод можно сделать даже не читая рецензию, а только взглянув на размер каждого из абзацев. Они все разительно отличаются друг от друга и логично, что несут лишь обрывки мысли, не ложась при этом в ровный текст. Сложилось впечатление, что автор начинал писать абзац и резко думал о том, как его закончить, напрочь забыв об органичности. Либо слишком много покрамсал на стадии форматирования. Предыдущие работы на чемпионате мне нравились больше. Группа D Wayneee Erik Satie - Sonatine bureaucratique Что-то я не уверен, что читал ранее у автора нечто подобное. Вы с Галиной Гужвиной акками поменялись на этот раунд, да? Признавайтесь. Я только с этим могу связать то, что я абсолютно ничегошеньки не понял. Вдоль и поперёк читал, и что-то никак. Про монтаж только запомнилось, ну и концовка, чуть-чуть. Какой-то непомерно высокий уровень злой иронии, в кучу скинуто всё, что только можно. И при этом автор, насколько мне известно, в СССР не жил, опирается на остаточные знания, так сказать. А по рецензии не скажешь. В общем, это слишком не моё, чтобы я мог дать хоть какой-то конструктив. Такую энергию в раунд с красными рецами пустить бы. Rigosha Erik Satie - Préludes flasques (pour un chien) Так-с. Известное кино говоришь, все видели. А я вот нет. Что делать? Проникаться. Ну давай, попробуем… Попробовал. Не получилось. Хочется вспомнить, что одна из моих любимейших рец в разделе за авторством Полидевка представляет собой нечто подобное на то, что вэтот раз сделала наша Анастасия. Но если там я растворился с первых же нот, то тут я и вовсе не смог найти какого-то цимеса, идеи. Дай бог, чтобы те, кто фильм видел, смогли. Наставят четвёрок-пятёрок и проложат путь в плофф. ElaraSmith Оууу… ну нет. Для меня это – очень плохо. Все клише, которые меня постоянно беспокоят в КР, собраны. Ну нет, не все, но многие. Сравнения с книгой, неуклюжие параллели с творчеством режиссёра (для галочки же, нет? Разворачивать надо такие мысли, давать им жить, а не тихонечко в одно предложение собирать), сухая менестрельщина далее и отсутствие каких-либо выводов о том, есть ли в фильме что-то от Искусства, а не от мелодрамы, будь она неладна. Такие предложения, как “Но мы-то знаем, что героиня романа — существо избранное.” или “И да, та интимная сцена с поцелуем обязательно состоится, даже лучше, чем приоткрытая нам.” – это что-то столь ироничное, что не понимаю, зачем оно вообще тут писано. А самое невесёлое, что на странице фильма уже было 589 работ, зачем 590-ая вот такая… Ничего личного, автор, но это всё я читал неоднократно и я это не люблю. Antares За вашим конфликтом с Денисом в соседней ветке я следил, хорошо, что все закончилось мирно. Только вот зря я это делал, ибо текст вами был заявлен как “экспериментальный” и я ждал чего-нибудь эдакого. А увидел n-ую рецензию, перегруженную историзмами и тяжёлым языком. Очень тяжело читать, продираться через реферат. По большому счёту, от кинорецензии в классическом понимании здесь очень мало. Не рисуется картина, совершенно. Просто серия исторических выкладок, не подкреплённая ни то что какой-то аналитикой, а даже отношением рецензента к материалу. Какие-то выводы можно делать только по цвету текста и едким замечаниям в некоторых местах и концовке. Так дело не пойдёт. Ох, ну и ханжа же я. Раздаём бонус-треки участникам группы Е. Читать-то все равно по лимиту надо. Кирий Блекло по сравнению с предыдущими работами. В чём-то даже вторично и в целом малоэмоционально. Была попытка написать “на классе”, но получилось куда хуже, чем у той же Славы в этом туре. nocive Неплохо. Познавательно. Правда, чего-то не хватает, чтобы было совсем хорошо. Абзацы аккуратные, равные по размеру – это я люблю, респект. Veremianyn Сухонько, но вообще сложилось впечатление, что подобная киношка лучшей рецензии и не достойна. Многие аспекты задеты, а это дорогого стоит, когда речь идёт об отрицательных рецензиях. Жаль, что на финал мыслишек не осталось. Cuore А вот и победитель группы подоспел (а по совместительству и лучшая рецензия тура for me). Если бы я писал на этот фильм – моря рецуха бы вышла копией этой работы – хорошая похвала, правда? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761339 Поделиться на другие сайты Поделиться
Veremianyn 16 ноября, 2015 ID: 191 Поделиться 16 ноября, 2015 Soleyl – пишу этот комментарий самым последним, так как после первого прочтения даже не знал, что сказать. Рецензия хорошая, затронута и книга, и ввод в курс дела не напрягающий, и основная причина критики донесена убедительно, но работы колег по группе меня зацепили, всё-таки, чуть сильнее, извините( writer19 – прекрасный текст, возможно, даже лучший лично для меня среди остальных рецензий автора, прочитанных на чемпионате. Берёт он, прежде всего, не ясностью и глубиной рассуждение, а скорее описательной функцией, но делает это так изобретательно, что некоторые выражения захотелось даже в какой-нибудь цитатник записать. Жаль, что у меня нет подобного цитатника, поэтому это так и останется лишь желанием. И, наверное, к некоторым таким фразам можно прикопаться в плане логики, но делать этого мне совершенно не хочется. Хириоли – Хорошая, интересная работа, которая могла бы получиться совсем чудесной, если бы читать в ней про Мура и анализ комикса не было бы намного интересней, чем про сам сериал. Судя по объёму информации, автор словно так и считает, ведь про сам сериал написано немного и лишь общими, хоть и ёмкими словами. Movie Viewer – И тут я вновь не буду оригинальным, так как работа прямо-таки блестящая. Отличные отсылки на другие произведения, хорошие «мясные» метафоры за которыми вполне себе проглядывает авторское мнение по поводу фильма. Даже удивительно, как на такое плохое кино вырисовалась такая толковая, но при том – не упоительно-хейтерская рецензия. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761400 Поделиться на другие сайты Поделиться
igiss 16 ноября, 2015 ID: 192 Поделиться 16 ноября, 2015 (изменено) Группа B Soleyl — Вдали от обезумевшей толпы Спокойная и рассудительная рецензия. Версия про то, что Батшеба это аллегория Англии, весьма неплоха, хотя не думаю, что Харди имел в виду что-то подобное. И про «зависимость экономики от иностранных вливаний» не совсем понял, хотя другие варанты звучат проницательно. В целом фильм мне запомнился только тем, что вообще не запомнился, и текст в целом соответствует этому впечатлению. Хотя одна вещь запомнилась: очень красивые пасторальные виды, я бы уделил им больше внимания. writer19 — Комната с видом Начать повествование о мелодраме с упоминания ролика 1896 года -- интересный приём! Но всё же обобщения первого абзаца могут показаться излишними. Почему «отображение чувств на экране имело более интимный характер»? Вот Soleyl в вашей же группе пишет об одном из множества современных фильмов, где чувства отображаются более чем скромно и безо всякой пошлости. Зато потом текст расцветает во всей красе. Доходчивая, ясная работа. Сравнение с картиной в финале -- очень хорошее. Хириоли — Константин (сериал) Надо сказать, что рассказ про Мура порадовал глубиной и разноплановостью. Но говорить тем же языком о сериале, как мне кажется, было не лучшим решением. Описания фильма и сериала сливаются воедино, а отношения комикса и сериала к концу текста становятся совсем запутанными, как отношения супругов в мелодраматичной "Санта-Барбаре". Если отношение автора к сериалу вполне очевидно, то отношение к комиксной серии -- не вполне. За этой запутанностью есть очень хорошо записанные мысли («Почти уже поняли, что клише, а что классика, из-за чего герои всё реже и реже оперируют броской риторикой и картинно уходят в закат, не находя ответов на самые главные вопросы»). По-моему, оценить все отсылки, которыми оперирует рецензия, можно только в том случае, если самому ознакомиться и с фильмом, и с сериалом, и с комиксами; отчасти это хорошо (интригует), но вопросов остаётся больше, чем ответов. Movie Viewer — Полуночный экспресс Может быть, тут надо фильм посмореть, но к кому относится фраза «В лоне которого обитают «те, чье имя не называем»? Ещё одна рецензия с началом, которое оставляет впечатление излишней метафоричности. Но к концу всё встаёт на свои места. И финальные фразы абзацев, и цитата из Данте. Это билет в один конец. Это печально, но не случайно. Это стильно, но не сильно. Это здорово, но нездорово. Просто и понятно, и на самом деле здорово. Изменено 16.11.2015 17:25 пользователем igiss Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761429 Поделиться на другие сайты Поделиться
Хириоли 16 ноября, 2015 ID: 193 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа С Эмили Джейн Что такое «бесстыжие брови», мне, возможно, не дано понять. Так-то тут много непонятных мне слов, но опустим — это нечто греческое, это матчасть. Её знать надо. В отрыве от терминологических заморочек, текст представляется мне неким духом фильма. У духа есть небольшое воспоминание о том, как он стал духом, типа подскользнулся, упал, очнулся — ан, нет, не очнулся. Ассоциация эта в частности из-за последнего абзаца, а-ля, можно было сделать в фильме что-то лучше (как и дух вечно судачит, что мог бы в тот день не подскальзываться и т.д.), ну и из-за призрачной вертлявости начала, посвящённого тому, что было в определённые минуты. Тащемта, не хватило мне, возможно, самого фильма, да или даже Софокла. И вроде бы был покусочный разбор, но без собирания в общую картину. Это как показать человеку небольшой контейнер со всякими микросхемками и говорить «Вот видишь, конденсатор надулся, с таким не заработает девайс. На проводе от блока питания окисление пошло, хорошо хоть не бабахнуло. Пусть к экранчику от микросхемы нарушен и заземление стёрлось, вот и показывает не то, что есть.» А что это было до разборки? Ну, что-то было. Когда-то работало. elllibro Здесь как раз есть сам фильм, он не теряется на фоне анализа. Возможно, по простой причине отсутствия оного в тексте. Информатизм первой половины текста в принципе полезен, однако половину утратить на прямую справочную инфу без осмысления, пусть вдохновлённую и красивую — это хардстайл. Вторая половина начинается с обращения к читателю — мне такое нравится. Автор пытался нагнать волшебного очарования и некоторые моменты вполне себе хороши и интересны в плане будущего развития кинематографа, но о самом фильме, как о некоей отправной точке этого развития, к сожалению, вообще ничего не рассказано. Возможно, если бы убрать инфостайл первой половины, оставить немного синопсиса, и потом раскрутить вторую половину до максимальной свободы, вышло бы круто. Но сейчас, к сожалению, ни о чём. amico «Калифорнийский теплый день сдает дежурство.» - какое-то … странное предложение. Нет в нём ничего вроде сложного, а всё равно от прочтения ощущения, как от предложений в стиле «Тролль гнёт ель». Возможно, что-то в слогах или в звуках, но не суть. Просто интересно, вдруг вы тоже при написании что-то почувствовали? А вообще, крутое вступление-ностальджи. Лучшее в группе. Да и вообще весь текст суперски выдержанный, от заголовка и до последней фразы. Здесь и атмосфера города, чувства режиссёра, как в наши дни, так и по мере продвижения карьеры. Очень тёплый текст. У меня в голове есть небольшой списочек самых понравившихся текстов этого чемпионата, и там очень мало наименований, и обычно каждый новый понравившийся текст принадлежит новому автору. А вот amico в этом списке уже фигурирует дважды. Текст Iv1oWitch'a ин май харт. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761457 Поделиться на другие сайты Поделиться
- Antares - 16 ноября, 2015 ID: 194 Поделиться 16 ноября, 2015 gone_boating Рецензия, выполненная в wiki-style, пропитанном личным отношением автора. Огромная, подробная, обстоятельная, со множеством деталей, она безусловно представляет интерес как для поклонников творчества Гофмана, так и для всех интересующихся необычными балетными постановками. К сожалению, читателю не интересующемуся подобной тематикой, она может показаться недостаточно увлекательной, главным образом, из-за перегруженности, вызванной избыточным наличием фактологической информации. В то же время, несмотря на внушительный объём и обилие фактологии, автор настроен дружелюбно по отношению к читателю: структура текста чёткая, слог доступен для понимания предельно широкой аудитории. Однозначно полезная работа, будучи сокращённой за счёт вводного абзаца, необязательного, на мой взгляд, эпиграфа и некоторой, порой, излишней детализации в основном тексте, приобрела бы большую универсальность. igiss Перед нами хорошо структурированный, подробный и обстоятельный обзор не только рассматриваемого фильма и книги-первоисточника, но и фильма Андрея Тарковского. Учитывая, что фигура Тарковского давно является одной из «священных коров» советского кинематографа, критический взгляд автора на экранизацию мэтра представляется интересным вдвойне. Учитывая, что в отличие от двух экранизаций, с книгой я не знаком, сравнить позицию рецензента со своими впечатлениями в полной мере не могу, но обстоятельный многоуровневый анализ трёх произведений впечатляет. Финальный абзац ярко и мощно подводит закономерный итог, после чего читателю остаётся лишь поаплодировать. Браво. Mias С красной строки работы автор внезапно обескураживает ничего не подозревающего читателя «оголёнными боевыми сиськами наперевес Салли Локхарт». Что ж, затравка что надо. Но сразу же возникают вопросы: «Что же будет дальше? Неужели ещё более ярко и дерзко, чем в начале?» К сожалению, нет. Рецензия производит впечатление изначально «заточенной» под читателей, знакомых с творчеством Филипа Пулмана. Это проявляется во всём, даже в таком, казалось бы, незначительном штрихе, как то, что автор вышеупомянутого Пулмана ни разу в тексте не называет по имени. Ну, ясное дело, если Пулман – значит Филип, кто ж этого не знает? Не говоря о том, что хотя бы кратко не раскрываются такие интересные заявления, как «автор, создавший «антихристианское» фэнтези». Зато, «наряды той самой Салли» рассматриваются весьма подробно и обстоятельно. В пассаже про актёров не прослеживается логики: сперва автор заявляет, что «подбирали актёров, спустя рукава и штанины», но затем щедро начинает раздавать комплименты актёрскому составу: одни неплохи, другие хороши, а ещё один плох лишь тем, что ему «придан столь потасканный вид». В целом, читать весьма любопытно, свободный и слегка небрежный авторский стиль импонирует, но, перефразируя автора, в эклектике рецензии при всём многообразии, отсутствует акцентирование. Приношу свои извинения перед участниками Группы E - физически не успеваю прокомментировать ваши работы. Но прочитаю и оценю обязательно. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761484 Поделиться на другие сайты Поделиться
lehmr 16 ноября, 2015 Автор ID: 195 Поделиться 16 ноября, 2015 Ещё полчасика. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761491 Поделиться на другие сайты Поделиться
Wayneee 16 ноября, 2015 ID: 196 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа А как основное блюда gone_boating - нежно люблю Гофмана, оперу и автора Очень интересная вещь, в которой провисает только первый абзац, где не хватает описываемой сказки, легкости, безуминки, но потом идет вполне обстоятельный и небезынтересный экскурс, нас знакомят с историей создания фильма, кружат в музыке, заставляют петь и танцевать. И хотя рецензия лишена "менестрельности", атмосфера всё же проглядывается, и соответствие формы содержанию, конечно же, есть. Не скажу, что работа потрясающая, взрывная, но стабильно качественная и доставляющая удовольствие. Спасибо igiss - сходу споткнулась о мир, который населен живым океаном - это как? В смысле, обитателями океана, или там море - живое существо, но в какой мере оно живое и что за субстанцию из себя представляет - вот это интересно. Охо-хо-хо, тяжеловато читать текст, в котором автор старательно затуманивает дождями, спальнями и листьями сюжет, в котором, по-видимому, сокрыт сакральный спойлер, поэтому автор и так, и сяк, а всё равно про океан ничего не понятно, кроме того, что он игривого мужецкого полу. Да и кроме этого рецензия уж больно вязкая, под стать фильму, вестимо, и перед нами монотонно препарируют монотонную историю монотонного космоса. Полная нирвана. Mias - это и так-то хлестко, а после предыдущего баюкающего текста вдвойне веселее. Есть, конечно, придирки (типа "опять эмоции и разухабистость заслонили какие-то наверняка важные факты, есть стилистические моменты а ля "арийско-англичанкой", тут сложносоставное слово как-то коряво выглядит"), но я старый солдат, не знающий слов любви, но-таки нашедший свою бой-фиалку на залитом ВВС поле. Мне нравится, мне весело, и больше ничего не хочу говорить Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761499 Поделиться на другие сайты Поделиться
Хириоли 16 ноября, 2015 ID: 197 Поделиться 16 ноября, 2015 Группа D Wayneee Ух, какой запутанный объектами и следствиями первый абзац. Вообще, феноменальная работа с метафорической образностью. Часто слишком надуманная, кстати, словно автор чувствовал, что мало эпатажа, и надо бы добавить ещё и Фауста-балеруна и броуновского движения. Читается, вроде как, и общий такой суматошный набор символов, характеризующих кино, вот только через эти символы, что парадоксально, кина не чувствуется, а это — самое обидное. Да и сам ритм текста, возможно лишь привиделось, или захотелось мне так, но показался пастернаковским, о котором в тексте упомянуто. Хотя б не Мандельштам. В общем, интересная мозаика, приятно пораспутывать. Rigosha После прошлого текста, красивое и чинное вступление этого практически убаюкивает. Вообще это текст наиболее литературен, и даже от перехода второго абзаца к третьему пробивают мурашки. И от того жалько, очень жалько, что кино я не смотрел, и не могу качественно срезонировать, и от того жалько, что текст никак не пытается взглянуть на фильм со стороны. Да, порой лучший взгляд на фильм — это взгляд изнутри, это вживание в атмосферу, ибо другого быть не может. Но мне этого неизвестно. ElaraSmith Я почувствовал себя принцессой, пока читал этот текст. И мне понравилось. Очень качественная эмоциональная подложка, вокруг которой поставлен достаточно специфический няшный анализ. Nuff said - Antares - Информационная часть интересна, портит её лишь авторская «непредвзятость». Не знаю, как у других, а мне нужно больше «личного», без личного эта информация вторична в тексте автора, который в прошлом туре выдал абсолютно личный и интересный от того текст. Так как сам сабж мне интересен, и этот текст мне так же был интересен. Да и концовка намекает на некоторую «внутреннюю» суть текста. Люблю я в общем СПГС'ить, но в этот раз мне не хватило личных данных. Хотя, возможно, весь код концепта и заключался в отсутствии оных. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761516 Поделиться на другие сайты Поделиться
igiss 16 ноября, 2015 ID: 198 Поделиться 16 ноября, 2015 (изменено) Группа C Эмили Джейн — Подвиги Геракла: Геракл и царица Лидии «Плановое изнасилование», которым завершается текст, -- отличное название для рецензии (да и вообще для многих вещей, например, для кефира). Нет, правда, это очень круто звучит. Хорошо, что выбор пал на такой неординарный фильм: едва ли я бы услышал о нём при других обстоятельствах. При всём "красном" цвете здесь есть определённые штуки, которые могут заинтересовать. Текст хороший, ничего лишнего не сказано и ничего, кажется, не пропущено; разве что удивительно, как из всего этого родились пеплумы. Хочется больше истории! elllibro — Старик Хоттабыч Весьма обаятельный текст. Привлекает внимание обилие призывов и вопросов к читателю. Не знаю, во вред это или во благо. Восхититесь, удивитесь, всмотритесь, посмотрите: это, пожалуй, хорошо получилось. А вводный вопрос в начале второго абзаца -- не очень. Финал намекает на что-то философское, но как-то абстрактно и неявно («какое-то еле слышимое... что-то»). Ощущение лоскутности присутствует. Как будто из последнего абзаца цензура изъяла несколько ценных предложений. Но, тем не менее, разбор фильма выше всяких похвал. amico — Маленькая принцесса Обширное вступление про Куарона уместно, тем более что едва ли не половина рецензии посвящена не "Принцессе", а другим фильмам того же режиссёра. Читать легко и полезно, и текст вполне хорошо смотрелся бы как краткая киноведческая заметка в журнале, где обсуждается только что вышедший фильм Куарона. Но всё же хотелось бы узнать больше про саму "Принцессу". Iv1oWitch — Ощутимая пустота Авторский замысел ясен, но текст не очень получился. Хотя это субъективная оценка. Изменено 16.11.2015 22:00 пользователем igiss Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761520 Поделиться на другие сайты Поделиться
igiss 16 ноября, 2015 ID: 199 Поделиться 16 ноября, 2015 (изменено) Группа D (Самая сложная для комментирования группа из всех, пожалуй). Wayneee — Мне скучно, бес «Душа-то просила сюрра, контрабаса в бассейне, голых грудей и аутентичного трёхэтажного мата». Нет, при том, что читать рецензию откровенно сложно (отчасти из-за ошибок, коих немало), здесь есть литературно превосходные места. Оценивать тоже сложно. Выбор фильма, конечно, гениален: почему бы, собственно, да? Выбор тональности наводит на печальные мысли: рецензия почти "красная", светлых пятен мало, сплошная безысходность. Хоть фильм не очень располагает, но о постмодерне можно писать более красочно. Rigosha — Старший сын Очень интересная рецензия по форме: не сказано ни слова о кинематографическом контексте, о режиссёре, об актёрах, о специфике съёмок и других вещах. Всё внимание уделено истории и её смыслу. И получилось в итоге отлично: если на первый взгляд текст несколько пугает длиной и не самыми яркими сюжетными подробностями, которые в нём описаны, то затем открывается глубокий и содержательный мир. С советским кино так часто бывает. В некоторых содержательных аспектах истории, правда, можно запутаться. Отчасти это подогревает интерес к тому, чтобы самому посмотреть, но отчасти делает анализ более абстрактным (это особенно касается подробностей о том, как Бусыгин выдал себя за другого человека, а также истории про Нину). В общем, этот текст можно читать как частное письмо, посвящённое реальной истории. А не как рецензию. Здорово. ElaraSmith — Гордость и предубеждение От романтичного языка автора у меня ноги подкашиваются (в хорошем смысле), так что я могу быть необъективен. Отличный текст. Правда, иногда романтизм заходит слишком далеко: «полное, чистое солнце твоей невозможной надежды» или «неожиданно широкая улыбка озаряет его некрасивое и прекрасное лицо» (так и хочется дополнить: широкая и узкая улыбка). Несмотря на отдельные фразы, которые заводят концепцию слишком далеко, язык и стиль остаются верными корням до конца. Думаю, что если бы Байрон (на заре карьеры поэта) участвовал в нашем конкурсе в роли судьи, он бы именно этому тексту отдал победу. Поздний Байрон, боюсь, был бы более циничен. И цитату из группы "Корни" ни за что бы не простил. - Antares - — Алиса в стране чудес Длинный текст с подробным анализом судьбы анимационного фильма -- редко встретишь такое, особенно на нынешнем конкурсе. Если середина местами производит затянутое впечатление, то начало и конец предельно содержательны. А по уровню киноведческой эрудиции автору и вовсе не откажешь: не каждый сумел бы провести настолько подробное исследование, к тому же изложить его настолько художественным языком. И, несмотря на общую "производственную" направленность текста, в нём есть душа и есть достаточно информации для того, чтобы составить впечатление собственно об "Алисе" в исполнении Диснея. Изменено 16.11.2015 18:45 пользователем igiss Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761532 Поделиться на другие сайты Поделиться
Loky 16 ноября, 2015 ID: 200 Поделиться 16 ноября, 2015 (изменено) Группа А gone_boating Рецензия на «фильм, рождённый музыкой» и сама перенимает у объекта своего рассмотрения магию музыкального произведения. Шаг за шагом, строка за строкой читателю открывается удивительный мир произведения, сумевшего вобрать в себя отличительные черты столь разных жанров. Мир талантливо созданной киноленты, поражающей не только эклектичностью, но и удивительным отношением к наследию немецкого романтика. Обошлось не без фальшивых нот, резко звучат выбивающиеся из общего плавного потока отдельные стилистически-грамматические неточности - «забыть разломанную на части Олимпию с головой», «Он сам стал героем и рассказчиком» - здесь можно уточнить, кто же он. Понятно, что речь о Гофмане, но все же некорректно, и резковат переход, поскольку много до этого перечисляется персоналий. Обилие синонимичных прилагательных лишь дублирует смысл - яркий и красочный, например, да и вообще очень много восторженных эпитетов. Но вот в абзаце, где есть описание смены цветовой композиции, это смотрится как нельзя более кстати, потому что здесь цвет с эмоциональной характеристикой составили очень выигрышный дуэт. igiss Автор представляет читателю свою трактовку зарубежного Соляриса, при этом за основу рассмотрения берет не только версию Тарковского, но и произведение Лема, проводя двойные параллели. Но это не просто сухой и плоский сравнительный метод, а необычная и тонкая интерпретация всех трех произведений, где прослеживается внимание к деталям, и стремление объяснить существующие различия. Живописность не перебивает аналитику, а сплетается с ней в цельное, увлекательное повествование. Mias Дерзкий и бескомпромиссный жест режиссеру, возможно не совсем приличный. Как отличительную черту стоит отметить, что равнодушным читателя рецензия не оставляет - разве что эмоции его могут быть очень разнообразными, от недоумения и неприятия до восторга. Текст-экстраверт призывает вступить с ним в диалог, а возможно и в полемику, выйти из круга привычного видения. Как автор не приветствую подобную нонконформистскую методику, но как комментатор не имею права сказать что это что-то негативное - особый стиль самовыражения, имеющий право быть, тем более что он авторский, неординарный, и не подминает под себя форму, которая довольна информативна. Отмечено множество интересных фактов, и к тому же текст не остается исследованием лишь в границах фильма. Группа С Эмили Джейн Сладострастие проносится через всю рецензию трофейным знаменем, добытым у поверженного врага. Вот только вопрос, а что за война то вообще была. Здесь искусство плетения словес затмевает ясность мысли, вроде бы все красиво, да и смысл то понятен, но так эфемерно, что позволю себе ворчание в стиле "раньше было лучше". В противном случае весьма удивляет выбор картины, писать о которой можно только упоминания плоть и похоть. elllibro Больше ориентируясь на сам фильм, чем на его литературный первоисточник, автор рассматривает кинопроизведение. Лаконично он пробегается по разным граням - от синопсиса и особенностей режиссуры до культурно-исторической специфики, так что работу нельзя назвать односторонней. Хотя местами создается ощущение бедности слога и ощущение недосказанности. Например, столкновение двух принципиально разных миров - интересный тезис, а он подкрепляется затем только пересказом сюжете. А вот если бы это было дополнено аналитическим уклоном, то была бы уже уникальная и притягивающая внимание интерпретация. amico Вот это не рецензия. Это художественное произведение, которое ее напоминает. По крайней мере, на такую мысль наводит подобное вступление, достойное если не повести, то выразительного рассказа. Блестящий зачин, но поиск информации о фильме не радует своим итогом. Неужели все вдохновение ушло на введение? Несколько строк, скупо очерчивающие сюжет и такой же краткий итог об эстетике. "Маловато будет", как говаривал один персонаж, тем более, что читателю, который захочет обратиться к тексту за представлением о фильме и авторской его трактовкой, рецензия особо ничего и не даст из этого. Изменено 16.11.2015 18:46 пользователем Loky Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/94999-chrkp-2015-gruppovoy-etap/page/8/#findComment-4761533 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.