Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

ЧРКП-2015. Зал обсуждений


Рекомендуемые сообщения

Хм? Комментарий это не фиксация отношения к тексту. Комментарий - это попытка отразить, что именно в тексте субъективно так/не так. Даже жаль, что мы обе принципиально не балуемся вето, оно было бы наилучшим выходом. Несколько подзадолбало тратить время на дополнительные комменты, заранее зная, что в ответ услышу в лучшем случае "можно было не трудиться" а в худшем намеки на предвзятость. Со всем уважением.

"Не трудиться" - имеется в виду написать короче, без разгрома буквально всего и вся (и так ведь понятно, что на взгляд комментатора все просто ужасно), а не в смысле "не стоит комментировать".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 12,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Там нет разгрома. Там есть перечисление вполне конкретных недостатков, с пояснением того, в чем именно недостаточность. Текст, к слову, по мнению комментатора, отнюдь не ужасен, хотя и реально написать слабее, чем может автор. По балльной я бы поставила ему "хорошо", да и по сравнительной он никак не тянет на последнее место в группе, ИМХО.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алекс, мне вот, например, этот твой текст понравился гораздо больше, чем предыдущий. И даже если не сравнивать его с предыдущим, он весьма и весьма.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень и очень хорошо. Я думал, что после предыдущего текста отойти будет непросто, но Владимир быстренько вернул меня в колею холодной аналитики. Ну как холодной. Не совсем и холодной, на самом деле. Фильма я не видел, но очарование книгой в тексте присутствует. Чувствуется атмосфера, доброе отношение к первоисточнику. Ну и, как я уже написал, очень хорошая аналитика. Рисует в уме образы, обозначает сильные стороны фильма, отмечает тонкости. Полезная работа. Каких бы усилий этот текст не стоил автору, как по мне тут есть всё, чтобы считать цель выполненной.

Ух ты, приятно. Надеюсь, благорасположенность к моей работе вызвана не только хорошим настроением. Про аналитику верно подмечено. По форме она холодная, но в ней заложено очень тёплое отношение. Хотя забавно как раз, что книгу я в школьную пору не особенно оценил, а вот фильм сейчас произвёл очень сильное впечатление. А усилий текст мне стоил, это уж точно. Спасибо на добром слове, Алекс, и за песенку как всегда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава, Алекс, спасибо за комментарии! :)

 

Слава, очень сомневалась я насчет этой цитры - убирала, писала снова и в итоге оставила, но как и ты считаю зря.

 

Алекс растрогана до слёз такими словами)

*танцую по подаренную песню*

526781901.gif?1447500333

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Cherrytie

Музыкальный подарок просто ад для моих ушей:mad:

Мистер МакЛиди, вот вам более пристойная музыка:cool:

 

Cherrytie

После прочтения сразу добавила себе фильм в папку с будущим просмотром, чтобы тоже потом блистать эрудицией;)

Спасибо за приятные слова, но роман сначала прочтите, а то может статься, что фильм не оправдает ожиданий:biggrin:

tumblr_mf5cm0m9sP1qlfi4io6_500.gif

 

Cherrytie

когда рецензия уже упомянутого выше «Белого волка» давно кончилась, текст Черети ещё даже не перешёл к рецензируемому фильму.

:lol::lol::lol:

Спасибо за комментарий)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Lone Ranger (ну вот и поругал наконец :)), Слава, Фэн (ой, я давно таких комментариев не читала! в самое сердце), nocive, flametongue ("Мысли в тексте вообще скачут, как у пятнадцатилетней девчушки" - :plus:), Gwynbleidd 89, Frau_von_Till, Cuore, Jezebel_k, Kotissanto, Spin ice, cherrytie ("...многое прояснило бы" - чистосердечный упс :(; "...впечатление разговора рецензента о чем-то личном и близком ему" - и вновь - :plus:), спасибо вам огромное :).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Музыкальный подарок просто ад для моих ушей:mad:

Мистер МакЛиди, вот вам более пристойная музыка:cool:

 

 

 

Хорошая) Но я девятую больше люблю. В исполнении фон Караджана и Берлинского оркестра :roll:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за комментарии Veremianyn, Kotissanto (ну, греческая трагедия это что-то про необычных людей в необычных обстоятельствах, которые должны потрясать обычного зрителя. Отсюда и сравнение), Алексу (да ничего, если работа и другим не понравится, я буду рада отдохнуть от конкурсов. За песню спасибо, хотя и не мое. Мое сейчас это ))))

Отдельное спасибо Славе. Ты, кажется, совсем не по лимиту нас комментишь. По поводу несоответствия между частями текста - это фильм такой. Должен быть драмой, а в итоге именно что водевиль с элементами саспенса. И вот саспенс как раз уместен, а водевиль совсем нет. В общем, как-то так)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алла, вообще-то я никуда не торопился когда писал:sad:. А отвечая на твой вопрос, всем ведь известно, что Каин убивает Авеля, и это мог перенести на экран менее характерный актер, чем Джеймс Дин. Вот и все. А насчет сердец косякнул изрядно:sad:.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алла, вообще-то я никуда не торопился когда писал:sad:. А отвечая на твой вопрос, всем ведь известно, что Каин убивает Авеля, и это мог перенести на экран менее характерный актер, чем Джеймс Дин. Вот и все. А насчет сердец косякнул изрядно:sad:.

 

Значит, слишком много мыслей было после просмотра. Со мной так тоже бывает, что хочется сказать сразу много и обо всем, и одна мысль наползает на другую. Но это же неплохо. Я же говорю, что текст мне понравился. И не надо нам менее характерных актеров!

И Бог с ними, с сердцами)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем откомментившим, большущее спасибо!

 

 

Poets of the Fall "Ребекка"

Если первый абзац это цитата из фильма/книги, то она неприлично большая, если же это авторские слова, то они малопродуктивны относительно рецензии.

Впрочем, это единственное замечание, так как в остальных аспектах текст просто замечательный, исчерпывающе и полно освящающий нюансы, касающиеся как фильма, так и книги.

И главное - здесь нет никакой чрезмерности описательной части, зачастую портящей многие рецензии на киноленты по мотивам литературных произведений.

Остается лишь добавить, что на мой взгляд, это лучший текст группы B.

Спасибо огромное за такой лестный комментарий. Рецензия писалась от души:roll:

Что касается первого абзаца, то это не цитата и, возможно, в самом деле, абзац не продуктивен, но он написался словно сам по себе, а мне захотелось оставить все как есть. Ещё раз, благодарю.

 

 

Poets of the Fall

Поначалу возник некий диссонанс: девушка встречает привлекательно и загадочного мужчину, а потом выходит замуж за аристократа. Вопрос: это одно и то же лицо? Роман я читала и фильм сто лет назад смотрела, но, как ни странно, ни то, ни другое не произвело на меня такого впечатления, чтобы остаться в памяти. Впрочем, как следует далее по тексту, лицо все же одно. Ну и на этом, собственно, вопросы заканчиваются. Потому что текст получился чрезвычайно увлекательным. И хотя не всегда понятно, идет ли речь о книге или ее экранизации (как я понимаю, сюжетных отступлений там практически нет), это абсолютно не воспринимается как недостаток. У автора (и я сейчас не про Де Морье) прекрасно получилось описать образ Ребекки, сделав ее действительно живой. Ну и очаровательной виньеткой смотрится вступительная часть, выделенная курсивом и сразу задающая ритм тексту.

Сердечно благодарю за приятные слова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Значит, слишком много мыслей было после просмотра. Со мной так тоже бывает, что хочется сказать сразу много и обо всем, и одна мысль наползает на другую. Но это же неплохо. Я же говорю, что текст мне понравился. И не надо нам менее характерных актеров!

И Бог с ними, с сердцами)

Успокоила. Спасибки:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Писать все комменты не могу, но зацепилась, когда читала для оценки, за рецу Cherry. Как по мне, так у Во слишком грубое разделение на две части. Смысл первой никак не связан со второй. Самый яркий персонаж в книге - Антони (и единственная сцена, которую я реально люблю - это когда Себастьян и Чарльз сокрушаются о распаде прежней компашки и вспоминают Антони. "А где он сейчас?" - "А он уехал. У него роман с полицейским!"). Да и потом! Во не сделал самого главного!!! Он не сказал, куда делся Алоизиус! Кого интересовал этот вялотекущий роман Райдера и Джули! Полромана расписывать Себастьяна и Алоизиуса, а потом перевести всё на скучные благообразные рельсы Флайтов, которые, как и было ясно, забрали у Себы всё, что он любит, именно для большей пристойности)) Ни одной экранизации не смотрела, но знаю, что та. где с Уишоу, хотя бы более связана посередине сама с собой))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А тут у нас обломовщина. Это я люблю, это по мне. И тут же мне нравится емкое и подходящее по смыслу название рецензии. А рецензия идёт по нарастающей, спокойный вводный абзац сменяется интригующим, а третий вообще, на мой взгляд, очень крутой. Не только Михалкову по средствам кино, но и автору рецензии удаётся так точно описать неспешный и праздный уклад жизни Обломовки, "...где словно дни напролёт стоит тот особенный летний полуденный зной, который можно ощутить только в деревне после сытного домашнего обеда, когда всё вокруг начинает погружаться в тягучую и сладкую дремоту". Прям так поэтично- романтично точно.

И вообще на протяжении всей рецензии автору удаётся сочетать элементы анализа с описательной составляющей фильма.

Заканчивает автор рецензию на высшем уровне, последний абзац ладно сшит и читается на ура. А почему? Потому что автор точно знает, что хочет сказать. Им не только понята, но и прочувствована тема и он неплохо разбирается в характере Михалкова и мотивах, которыми он руководствуется. Посему скажу, что это попадание, хотя бы потому что мне захотелось перечитать Гончарова уже на взрослый и трезвый, так сказать, лад( хотя и в школьные годы, произведение было мне по душе).

Чем меньше мне нравится собственный текст, тем больше его хвалят, хм. Но приятно, Женя, приятно, очень даже. Мне вот тоже захотелось перечитать роман. Может, так и сделаю. Кстати, процитированная фраза - как раз моя любимая в тексте. В общем, большое спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Veremianyn, - Antares -, также благодарности :).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:!: Иванович и Чероки, увы, сходят с дистанции. В их группах просто расставляете по уровню крутоты троих, у которых есть тексты.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Иванович - понятно, он сам предупредил. А Чероки нахватался штрафов, или случилось что-то другое?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Poets of the Fall, Loky, Busterthechamp, Amateur44, спасибо за комментарии :)

 

И несколько ответов:

Текст явно написан с претензией на поэтичность и философскую созерцательность.

Вообще без каких-либо претензий.

 

И заданную форму автор выдерживает, практически нигде не провисая. Но, если сравнивать с той же японской танка (которой автору, очевидно, хотелось подражать, недаром выбрана такая концовка), то сравнение будет совсем не в пользу автора.

Вы издеваетесь? Автор текста и танка одно и то же лицо. Подражать самой себе?

 

Несмотря на всю красивость и ритмичность слога, бодрствующий читатель быстро обнаруживает, что за всем этим ничего не стоит. Даже живое и полноценное представление о фильме.

 

Видимо текст предназначен исключительно для внимательного читателя)

 

 

Иванович и Чероки, увы, сходят с дистанции.

Это очень грустно :sad::sad:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чероки нахватался штрафов, или случилось что-то другое?

График реальной жизни не позволил написать текст.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

График реальной жизни не позволил написать текст.

 

IRL - аргумент весомый.

Мне таким не похвастаться.

 

Тогды вопрос такой, для общего развития. Вот не смог автор в данный момент продолжить участие и слился из чемпа, но у него есть винрарный текст в одной из номинаций этих (лучший отрицательный и лучший оригинальный, или какой там), то есть у человека ещё шанс вернуться есть, если потенциально переполох в реальной жизни решится за это время и текст победит в номинации?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще без каких-либо претензий.

Видите ли, Наталья, я привык мыслить общими категориями. Под претензиями я разумел общую интенцию Вашего писательского порыва и порождённый ею общий настрой Вашего текста. Ни в коем случае я не понимал претензию как явно выраженное сознательное намерение сделать текст определённым образом. :cool:

 

Вы издеваетесь? Автор текста и танка одно и то же лицо. Подражать самой себе?

И снова разница в уровне общности понятий :roll: Вне зависимости от авторства танка, заканчивающей Ваш текст, я употребил слово "танка" как общее понятие японской культуры, и проводил параллель именно между Вашей претензией (постулированной мной ранее) и японской культурой самой по себе :dgi:

 

Видимо текст предназначен исключительно для внимательного читателя)

Вы совершенно правы, вначале я написал "внимательного" и только в последний момент заменил на "бодрствующего". И я признаю, что здесь кроется определённая насмешка, которую заметит только внимательный. :biggrin:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот не смог автор в данный момент продолжить участие и слился из чемпа, но у него есть винрарный текст в одной из номинаций этих (лучший отрицательный и лучший оригинальный, или какой там), то есть у человека ещё шанс вернуться есть, если потенциально переполох в реальной жизни решится за это время и текст победит в номинации?

Да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Писать все комменты не могу, но зацепилась, когда читала для оценки, за рецу Cherry. Как по мне, так у Во слишком грубое разделение на две части. Смысл первой никак не связан со второй. Самый яркий персонаж в книге - Антони (и единственная сцена, которую я реально люблю - это когда Себастьян и Чарльз сокрушаются о распаде прежней компашки и вспоминают Антони. "А где он сейчас?" - "А он уехал. У него роман с полицейским!"). Да и потом! Во не сделал самого главного!!! Он не сказал, куда делся Алоизиус! Кого интересовал этот вялотекущий роман Райдера и Джули! Полромана расписывать Себастьяна и Алоизиуса, а потом перевести всё на скучные благообразные рельсы Флайтов, которые, как и было ясно, забрали у Себы всё, что он любит, именно для большей пристойности)) Ни одной экранизации не смотрела, но знаю, что та. где с Уишоу, хотя бы более связана посередине сама с собой))

Подписываюсь под каждым словом насчет "благообразных рельс" Джулии Флайт:arrow2::arrow2: К чему нам Джулия, когда есть красивые мужики:biggrin: *шутка*

А вот про грубое разделение на две части... возможно, Во сделал это нарочно, как бы подчеркивая необратимость ушедшей юности и эпохи.

Но, говоря начистоту, у меня недостаточно интеллекта, чтобы рассуждать про такие вещи, так как три раза читала "Возвращение в Брайдсхед" и три раза он представал в иных, но неизменно блистательных, гранях:roll:

Спасибо за внимание к рецензии, кстати:wow:

_________________________

Loky, Amateur44, спасибо за комментарии)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...