Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

МОНОХРОМ. 2 ТУР. "Белые" группы

Рекомендуемые сообщения

Ближе к концу рецензии ты потерял связь с фильмом. Ведь это не только мое мнение.

Позволю себе ответить на эту фразу.

Связь с фильмом не потеряна. Проблема в структуре изложения собственных мыслей и выводов. Фуливер наоборот в этом последнем абзаце сконцентрировал всю идейную и смысловую нагрузку, включая свою собственную, уместил туда практически большую часть фильма, а потом сразу конец и длинный коридор. Мне кажется, что первую часть третьего абзаца нужно было выстроить чуть иначе: не отсылать читателя к началу, а используя смысл фразы «Хочу достигнуть вершин профессии» разворачивать линию собственных выводов.

 

Кстати, мне фильм понравился. Без особых восторгов, но понравился.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 123
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Всем комментаторам спасибо за труды.

 

Послушайте, Найтмер, вы говорите, что вам не хватает цельности, но формально рецензия следует определенному плану, и должна ему следовать, по моему глубочайшему убеждению. Если в разных абзацах вам нужно выразить самые разные мысли, то как вы предлагаете их связывать воедино? Между тем я старался, чтобы одно вытекало из другого, может быть, и не всегда удачно.

 

Это проблема, как и то, что мыслей очень много было, и если выкладывать их все, то это уже будет не рецензия, а развернутый анализ, поэтому я старался двумя-тремя предложениями выразить главные свои идеи... Я не люблю концентрироваться на чем-то одном и постоянно к этому возвращаться.

 

Ортега, милая, я думал о вас, когда писал!

 

Гуля, ты очень любезна и красиво замаскировываешь то, что тебе не нравится, заставляя вчитываться между строк.

 

Группа Гиббонса.

 

Chester Bennington. Мне очень нравится читать этого автора. Больше сказать нечего. Эта рецензия мне тоже весьма по душе: автор выражает свое понимание фильма, и быть может, оно не столь глубокое, каким могло бы стать (впрочем, рецензийность этого и не предполагает), однако читать было интересно, язык нисколько не сухой - когда говорят так, не верьте.

 

Mias.Если в кратце, то первый абзац - пространные рассуждения о Мельесе (такое ощущение, что в немалой степени подсмотренные в "Hugo" Скорсезе), второй абзац - о луне, третий абзац - опять о Мельесе и о щелочном тумане. А где о кино? Или эта пара предложений о единственном известном кадре из фильма в тазу с водой и есть рецензия? Лично у меня есть и претензии к стилю - работать надо над вторым абзацем было лучше. Все эти "обретения космических технологий" и "мнимой недоступностью" - слишком много на единицу текста.

 

Galina Guzhvina. Из трёх увесистых абзацев рецензии в двух начальных автор рассуждает о соавторе сценария рецензируемой картины. И лишь в последнем о самом фильме. И то не надолго, опять возвращаясь в конце к излюбленной теме. Ваш язык очень хорош, хотя и перегружен многочисленными эпитетами различной степени силы и сочетаемости, однако создалось ощущение, что автор разогналась на большую статью, а потом вспомнила, что пишет рецензию, и остановилась тогда, когда о самом фильме было выдано неприлично мало, и все какими-то намеками да иносказаниями, а уже было поздно.

 

Orange3005 - один из тех авторов, к которым сложно придираться, и его рецензии классические по форме и весьма богатые по содержанию, не исключая и эту. Он любит разбирать по косточкам психологию персонажей и мотивацию, но здесь этого было слишком много, и сам фильм несколько потерялся на фоне рассуждений о сексуальных девиациях и ориентациях. Впрочем, все по делу, однако навязчивое ощущение, что рецензия более близка к психоаналитической статье, а не к киноведческому анализу, меня не оставляло до конца прочтения.

 

Oldys. Автор подобно Вергилию продолжает служить неустанным проводником в мире забытого кино, вытаскивая на свет божий, как глубоководных рыб из океанской бездны, один за другим неизвестные фильмы... Вот еще один. Я никогда его не видел и никогда не увижу. И даже не слышал о нем. Но oldys уже в который раз убеждает: это о том-то, играл в нем тот-то, и снял его тот-то. И приходится верить на слово. Очень убедительно и даже исчерпывающе. Неплохо обыграно и название рецензии "Куда приводят мускулы" - почти "Куда приводят мечты", и идейно фильмы, видимо, схожи. Как настоящий маэстро прям.

Изменено 13.04.2015 09:41 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington - скажем так, технически написано хорошо. Даже нет желания разбирать - почти все на месте. Но вот автора здесь почти нет. Общая проблема - когда фильм не трогает, не трогает чаще всего и текст. Здесь даже прослеживается какая-то странная отстраненность, словно автор писал уже когда-то это как статью для какой-то энциклопедии, а потом решил применить её и в конкурсе.

 

Alex McLydy - неплохая, и весьма старательно написанная рецензия с большим уклоном в техническую сторону и отвлеченными рассуждениями о рекламе не лишена, тем не менее, явных шероховатостей и недостатков. "Связи с обществом", - кривовато в том контексте.

 

"Картины, поставленные по пьесам, всегда отличались своим особенным флёром. Шаблонность, наигранность, минимум действующих лиц и локаций никогда не заносятся им в минус, ибо в любом жанре есть место киноусловностям.", - извините Ч-Т-О?!!!!!! С каких это пор наигранность и шаблонность не была минусом для кого бы то ни было? Ну, если, мы, конечно, не говорим о водевиле, гротеске и т.п. да и там наигранность особенная. Ну а про шаблонность так вообще....

 

И потом - я, конечно, не то чтобы сторонник топорного пересказывания синопсиса, но хоть пару слов о том, что в фильме происходит, надо было сказать. Хоть пару слов о герое, ведь кино то называется его именем «Лимонадный Джо». И вот я захожу на страничку фильма и читаю там: «Но однажды в салун заходит Он — Лимонадный Джо, и в городке начинается новая жизнь. В него влюбляются все первые красавицы городка. Секрет популярности героя «Коло-локовый лимонад» — единственный напиток, самого меткого стрелка и ловкого наездника.» Эти три предложения говорят о фильме гораздо больше, чем все то, что написали вы.

 

Martinadonelle - Здесь, опять-таки о сюжете фильма ровным счетом ничего. Указан лишь первоисточник – «Котлован». Видимо, автором предполагается, что любой читатель с ним априори знаком, но это не Евгений Онегин. Да и даже, если это допустить, то в тексте нет главного - сюжетного и идейного анализа того, как фильм передал замысел и историю книги. Есть лишь история создания фильма и аудиовизуальный разбор. Если б не качество стиля, оценка от меня была б плохой, а так она скорее сносная.

 

Arbekov - текст понравился, не без огрехов, конечно, но всё же. Корявенький первый абзац – и тавтология там имеется и пара стилистических промахов. «Дым растворяется в запахе…», - не знаю, может и имеет право на жизнь, но у вас звучало плохенько. Да и вообще в поэтической, образной части есть куда совершенствоваться. Всякий раз, когда пытаетесь сделать что-то эдакое, не хватает пластики, мастерства пока еще.

Но что действительно понравилось – четкая авторская мысль, рассуждения, подобие анализа. В последнем абзаце так вообще очень интересно завернули про американскую историю икс, надо было больше развить.

 

fuliver – ухх, бодрым маршем отчеканил Фуливер свой текст. Читается залпом и на одном дыхании. Хорошо, но мало. Много интересных обобщенных выводов, есть детальный, почти скучный разбор героев. Но мало всего остального. Визуальная стилистика, например, никак не разобрана вообще.

 

Linnan – автор увлекся темой выискивания исторических подтекстов в фильме и она красной нитью проходит через всю рецензию. Что само по себе не плохо, но от этого немного страдает разбор картины как таковой. Много интересных, эмоциональных рассуждений, автору удалось словно через себя пропустить переживания режиссера и это в тексте ощущается, хотя и не вызывают у меня сочувствия все эти немецкие горести. За что боролись – на то и напоролись, как говорится. И позор Версаля – лишь заслуженное наказание.

У мысли же не хватает здесь четкой линии – эмоции захлестывают. Особенно в абзаце про безумие. Хочется сказать всё и сразу, но получается нечетко и неразборчиво немного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

VladimiG, так ведь на то и синопсис на страничке фильма, - зачем тратить на него слова в рецензии? Пффф... *dobrynya mode off*

 

Ну, как вариант))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Alex McLydy - неплохая, и весьма старательно написанная рецензия с большим уклоном в техническую сторону и отвлеченными рассуждениями о рекламе не лишена, тем не менее, явных шероховатостей и недостатков. "Связи с обществом", - кривовато в том контексте.

 

"Картины, поставленные по пьесам, всегда отличались своим особенным флёром. Шаблонность, наигранность, минимум действующих лиц и локаций никогда не заносятся им в минус, ибо в любом жанре есть место киноусловностям.", - извините Ч-Т-О?!!!!!! С каких это пор наигранность и шаблонность не была минусом для кого бы то ни было? Ну, если, мы, конечно, не говорим о водевиле, гротеске и т.п. да и там наигранность особенная. Ну а про шаблонность так вообще....

 

И потом - я, конечно, не то чтобы сторонник топорного пересказывания синопсиса, но хоть пару слов о том, что в фильме происходит, надо было сказать. Хоть пару слов о герое, ведь кино то называется его именем «Лимонадный Джо». И вот я захожу на страничку фильма и читаю там: «Но однажды в салун заходит Он — Лимонадный Джо, и в городке начинается новая жизнь. В него влюбляются все первые красавицы городка. Секрет популярности героя «Коло-локовый лимонад» — единственный напиток, самого меткого стрелка и ловкого наездника.» Эти три предложения говорят о фильме гораздо больше, чем все то, что написали вы.

 

 

Ну, во1ых, я и имел в виду, что "наигранность особенная". Не такая, как, допустим, в американских молодёжных сериалах. Ты смотришь кино и понимаешь, что основой для него стало серьёзное художественное произведение, а не просто сценарий или абы что.

А во2ых, в этот раз я отошёл от привычного синопсиса по одной причине. То, что он зашёл в салун, а не вышел из него; то, что в него были все влюблены, а не был он всем противен и то, что он был самым метким стрелком не играет в фильме абсолютно никакой роли, потому что главной его целью было не перестрелять всех местных и поиметь всех женщин. Единственной его целью была продажа лимонада. И об этом я всё же чуть-чуть написал.

 

Сравнивать рецензию с тремя предложениями из синопсиса - это, конечно, круто. Удар ниже пояса. Теперь буду обязательно читать синопсисы к рецензируемым фильмам и пытаться их перещеголять.

 

Спасибо за коммент.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Владимир

позор Брестского мира тоже сочувствия не вызывает? И не будь Версаля - далее открываем одну очень хорошую книгу под названием История дипломатии, можно издание в 3 томах, можно в 5 и всё сразу становится ясно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Река печальной флейты. Грусть, сконцентрированная в тихом и печальном звуке колокольчика звучит порой куда невыносимей набата. Автор, тонко чувствующий и всегда умеющий проявлять эмоции, здесь как будто набрасывает полог сдержанности - кажущейся, внешней. И это доносит внутреннее эмоциональное наполнение ленты куда точнее. На полупрозрачной рисовой бумаге фильма ошибки и помарки допускать нельзя - автор понимает это - и рука художника не дрогнула, проводя уверенно линию за линией. Рисунок рецензии очень мягкий, акварельный, едва касаясь тушью, лишь обозначая....Суми-э, монохромная живопись. Простые черные линии, нанесенные на белую бумагу, могут представлять собой сложную модель. Художник-автор воспроизводит образы такими, какими он их увидел, стал свидетелем, ощущая недолговечность жизни в сравнении с неудержимой, равнодушной рекой времени. И бережно передает это ощущение нам.

 

Путешествие на Луну. Киногреза как иллюзионистский трюк в вертепе - о киноязыке языком символов и ассоциаций. Между прочим, довольно точное попадание с мельесовским приемом статичного ящика фокусника, балаганного, но от этого не менее будоражащего. Неподвижная камера обскура, переворачивающая все вверх ногами - антиподы-антипаты...кэрроловские ремарки подшиты красивыми декоративными строчками. Хороший такой мостик до выводов о том, что все образы - уже живут в нас, а кино , по сути своей, лишь запускает ассоциативный ряд нашего воображения. И действие разворачивается не на экране, а в нашей голове, которая тоже превращается в камеру обскуру. Аллитерацию, если честно, не брала в расчет - рецензия сама по себе симпатична выводами и образами, нанизывание букв в слова - скорее авторское факсимиле(что-то вроде давнишних болд-гранок у Славы).

 

Здравствуй, грусть. Как жизнь плавно перетекла в роман, а оттуда с экрана перетекла прямо за железный занавес. Я тоже люблю о фильме через личность и предысторию, иногда с перебором, так что чего уж тут..)) Подано ярко, увлеченно, с затягиванием в водоворот орбиты Саган, с вовлечением в обьяснение - собственно почему произошло превращение самого популярного романа "прелестного монстрика французской словесности" в "беспечальную версию лазурнобережного Фицджеральда". Рецензия подобна пирамиде, перевернутой вверх ногами и поставленной острой вершиной на основание - большой обьем фактажа, который постепенно сужается, пытаясь влиться в узкую воронку рецензии конкретного фильма и заостряется к концу выходом в экзистенциальное пике.

 

Блики в золотом глазу. Ну здесь просто таки огромное спасибо - за фильм. Личный сорт слабости к подобным историям - ощущение сна наяву, когда не можешь проснуться, да и не хочешь, если уж начистоту - уж слишком притягательно, вязко, двойственно, обманчиво, ирреально, гремучая смесь психоаналитики и психоделики, поданной под обманчивым соусом банальной семейной драмы. Золотой фильтр сепии словно создан для того, чтобы твое ощущение реальности постепенно выцветало, теряло привычные оттенки, а Тосиро Маюдзуми создан, чтобы своей музыкой постепенно сводить с ума. Очень люблю, когда конкретно этот автор ставит на то, чтобы заинтересовать, смотивировать на просмотр. Когда увлеченность картиной захватывает целиком, идет особая волна, что невольно передается и читателю. И здесь тот самый случай - внутренний кинокритик борется со внутренним зрителем и зритель - алилуйя! - побеждает :) Но и киноведческая составляющая на разогреве работает прекрасно - отсылки к ТП, Таксисту, это все да, правда мне еще показалось, что история героя Брандо/Тейлор (особенно в однополой любви в армейской среде) преломилась еще в Красоте по американски (история соседа-военного), да и демон/ангел-вуайерист очень уж напомнил того милого парня с домашней кинокамерой. В общем, говорить можно много) Подытожу. На мой взгляд, все сошлось и сложилось, одна из лучших рецензий тура)

 

Мацист в аду. Я не знаю как ему это удается из рецензии в рецензии - но не поддаться обаянию Дениса как рецензента просто невозможно :) И фактаж то всегда самый любопытный, и фигура то героя почти архетипическая, и девушки то самые-самые...) Весь джентльменский набор, необходимый для правильного рассказа о фильме, но ощущения этой самой "правильности" не возникает никогда, потому как все это живое, непосредственное и искреннее. И этому у Дениса не устану учиться никогда)

 

Вообще пора уже эту тройку (Олдис-Оранж-Гужвина) разбить, сколько можно уже :D Хорошо еще не сравнительная шкала...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня ощущение, что вы сговорились всё-таки начать меня пояснять текст)))) Но нет.

 

Замечу только в скобках, что "Путешествие" - не первый фантастический фильм, даже у того же Мельеса. (Меня обвинить в незнании истории немого кино! Меня! негодудю!)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блики в золотом глазу. Ну здесь просто таки огромное спасибо - за фильм. Личный сорт слабости к подобным историям - ощущение сна наяву, когда не можешь проснуться, да и не хочешь, если уж начистоту - уж слишком притягательно, вязко, двойственно, обманчиво, ирреально, гремучая смесь психоаналитики и психоделики, поданной под обманчивым соусом банальной семейной драмы. Золотой фильтр сепии словно создан для того, чтобы твое ощущение реальности постепенно выцветало, теряло привычные оттенки, а Тосиро Маюдзуми создан, чтобы своей музыкой постепенно сводить с ума. Очень люблю, когда конкретно этот автор ставит на то, чтобы заинтересовать, смотивировать на просмотр. Когда увлеченность картиной захватывает целиком, идет особая волна, что невольно передается и читателю. И здесь тот самый случай - внутренний кинокритик борется со внутренним зрителем и зритель - алилуйя! - побеждает :) Но и киноведческая составляющая на разогреве работает прекрасно - отсылки к ТП, Таксисту, это все да, правда мне еще показалось, что история героя Брандо/Тейлор (особенно в однополой любви в армейской среде) преломилась еще в Красоте по американски (история соседа-военного), да и демон/ангел-вуайерист очень уж напомнил того милого парня с домашней кинокамерой. В общем, говорить можно много) Подытожу. На мой взгляд, все сошлось и сложилось, одна из лучших рецензий тура)

 

Ух, как я рад, что ты этот фильм посмотрела! Если я своим текстом сподвиг хотя бы одного зрителя к просмотру, то уже все было не зря. Да, с "Красотой по-американски" очень много похожего, вплоть до финала, но я решил не детализировать, ибо объем (многие и существующего не выдерживают) и интригу надо какую-то оставлять-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington

Не понимаю тебя, Дима, вот не понимаю. После талантливо изученной, но бесстрастно поданной «Кон-Тики», на сцену заступает «Река печальной флейты». И вновь можно повторить то, что относилось и предыдущему тексту: до последней косточки обглоданная тема, уместно расставленные приоритеты, отличное знание предмета в целом, но… безучастно. Если бы ты всегда писал подобным образом, то можно было бы указать на авторский стиль, но так ведь нет. Расстреляйте меня, если четыре текста на ТВ-ивенте были исполнены в той же манере. Это и в самом деле похоже на доклад для какой-нибудь конференции. Важные и посвященные люди будут одобрительно кивать, зададут пару любопытных вопросов, а в конце поаплодируют. Но для человека, абсолютно незнакомого с творчеством Киноситы (надеюсь его не знать простительно в наших кругах), сложно отыскать черты, которые намертво прикуют внимание и заставят устроить самостоятельный заплыв по этой «Реке». Абзац про цветовое решение очень хорош, но заставил подумать вот о чем: не требовали организаторы вкладывать в текст информацию, касающуюся переходов от черно-белого к цветному. Но получилось так, что у многих авторов, это самая яркая часть рецензии. Не стала исключением и работа Честера. Очень поэтично расписал про небо и траву. Вообще здорово читать человека, мастерски владеющим языком, но вот энергетики этой на всю рецензию и не хватило. И все-таки не могу не отметить, что «Река» понравилась много больше «Кон-Тики», а остальное можно списать на увлеченность материалом, принявшую такой вот околонаучный вид.

 

Mias

А помню далекий уже январь сего года. НГКР-2015 и 0,04 балла, что не хватило мне до второго места в группе. Угадайте, кто обошел? Это я к тому, что редко Миас захаживает. А тут зашла ни много ни мало на Луну. Не буду в сотый раз упоминать о выделенных буквах, это авторское дело. Захотелось ей – Бог в помощь. Лучше о сути. Рецензия претендует, ну хотя бы на мой взгляд, на звание самой стилевой в туре. А когда речь о чем-то неординарном, то неизбежно встает вопрос: мое или не мое? Иначе: принимать или не принимать? Считаю, что связи с рационализмом все же не потеряла, хотя и слишком многое отдано на откуп окололунным рассуждениям, где сам фильм уходит на второй, а то и десятый план. Демонстрация навыков литературной речи – это здорово, подкованность в исследуемой проблематике – еще лучше, но не покидает ощущение, что этому тексту хорошо в абсолютной самодостаточности. Автор красиво изложила свои чувства, которые пробудил в ней фильм, но она не слишком стремится к тому, чтобы ее поняли, как мне видится. В сущности, если оставить в стороне фигуру Мельеса, который по-настоящему всплывает лишь в концовке, то все рецензируемое вполне могло бы относится к какому-нибудь документальному фильму Discovery. Я аплодирую языковому искусству Миас, но я слишком мало могу понять о «Путешествии на Луну», опираясь на изложенный материал.

 

galina_guzhvina

«Угораздило ввалиться» - это звучит лихо, конечно же. Весь первый абзац точно такой же лихой. Почему делаю на этом акцент? Да потому что эта небрежно брошенная реплика задает тон всей рецензии. Ловко исполненной, гармонично выстреливающей из сочного заголовка, проникновенной и чувственной. Достоинств у текста множество, перечислять могу их до неприличия долго, а недостаток лишь один. Зато какой. Где сам фильм-то? Я, наивный, полагал, что вы не байолик на Франсуазу Саган пишете. На самом деле, очень не хочется обидеть уважаемого мною автора, который покорил однажды «Нашим домом», но этот невообразимый каскад имен из последнего абзаца просто не для каждого. Понятно, что у всех разный уровень начитанности и насмотренности, но если текст предназначен для широких масс, то стоит все-таки делать на это скидку. Перечитывая по нескольку раз наиболее нагруженные предложения, я все искал ответ на вопрос: а пытается ли автор как-то разрекламировать фильм? Или достаточно того, чтобы люди оценили изученность биографии Саган? Я не буду спрашивать это у автора. Высокий интеллект – великое благо, которым действительно стоит гордиться. Но эту рецензию сложно считать… рецензией. Фильма тут просто нет, ну либо он очень искусно подразумевается.

 

orange3005

А кто-то еще сказал, что это у меня объемный текст. Объемный-то вот он. Но как читается! Тут вам и киноведческая составляющая на высоком уровне, и литературность изложения не подкачала, ну и анализа столько, что только выкопаться сумей. Приятно, когда в фигурах столь известных актеров как Тейлор или Брандо удается подметить что-то действительно новое и небанальное. Через призму фильма автор поднимает целый пласт животрепещущих тем. Персонажей много, но рецензент ни кого не обделил вниманием, представив каждому возможность «высказаться». Неминуемый риск возникновения скуки при чтении погашен в зародыше остроумными замечаниями вроде названия виски. Пожалуй, даже не стоит здесь многого говорить, потому как, на мой взгляд (и уже не только на мой) это одна из лучших рецензий обоих туров. Мастерски исполненная, с необходимым нервом, являющаяся примером разбора фильма. Браво, Тарас!

 

Oldys

Похоже, автору изначально было тесно в рамках отдельно взятой картины, и он замахнулся на нечто гораздо большее. Уже с первых пассажей рецензия буквально сбивает с ног своим размахом. Автор долго запрягает, но, заранее отмерив себе внушительный объем, он методично раскрывает тему, попутно выискивая все новые черты, так или иначе влияющие на оцениваемый архетип. Существуют разные способы изучения центрального персонажа, с помощью которого становится понятен сам фильм, но рецензент идет по сложнейшему: он явно стремится не оставить у потенциального читателя вопросов. Если в чем-то и можно упрекнуть Олдиса, то явно не в безучастности. Автор не просто разбирается в этом кино, он его любит, и строки текста кровоточат этим чувством. Возможно имело бы смысл цепляться в отдельным формулировкам, оценивать их уместность и т.д., но так редко можно увидеть именно синефилию, а не аналитику ради аналитики, что это окупает все возможные издержки. Мне очень близок автора, что понял я еще по «Связанной» и могу лишь выразить глубочайшее уважение превосходно выполненной рецензией.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington«Река печальной флейты»

Смотрела этот фильм давно. По правде в тот период не сильно он меня зацепил и цветовые акценты скорее мешали, чем помогали воспринимать суть. Но вот прочла эту рецензию и снова приятно окунулась в атмосферу этой ленты. Слова льются, словно вода через край стакана, где нет места лишнему и ненужному. Таким путем, Честер, вы скоро придете к манере в духе дзен. Меня такое всегда привлекает. Хочу отдельно отметить теплоту и сдержанность в подходе к написанию текста, а неловкую ситуацию с Ницу оставим за рамками комментария. И у меня остается только один вопрос: что же по авторскому мнению является «истинно японской по содержанию»? Полагаю, что все картины, снятые японскими режиссерами являются истинно японскими, они даже европейскую классику снимают под влиянием родного менталитета, ну за редким исключением.

 

Mias«Путешествие на луну»

Миас, вы заставили меня рассмеяться. Спасибо за это. Все-таки химическая составляющая текста сильно зашкаливает и отвлекает от самого фильма. Здесь вы загнали себя в рамки, сыгравшие злую шутку и оттянувшие на себя львиную долю внимания – все-таки при таком небольшом объеме больше половины последнего абзаца на химию – это излишне. Но вот первый абзац интересен по мыслям. Жаль, что автор собственной волей прервал их полет.

 

galina_guzhvina«Здравствуй, грусть!»

Читаю автора второй раз, и снова повествование увлекает за собой, пусть даже в историю, лишь отдаленно связанную непосредственно с самим фильмом. Мне нравится, когда кино рассматривается через биографический контекст, но почти два с половиной абзаца – это некоторый перебор. Но интересно, не спорю.

 

Orange3005«Блики в золотом глазу»

Объём не мал, но читается интересно благодаря легкости слога. Эту черту я подметила еще в прошлый раз в рецензии на «Звенигору». Все основные аспекты представлены, акценты расставлены (насколько точно - полагаюсь на автора, так как просмотреть этот фильм не успеваю), сравнения с другими работами даны в исчерпывающем объёме. Очень впечатляет.

 

оldys«Мацист в аду»

Заметно, что автор всеми способами пытается заинтересовать читателя: это и стиль повествования, и стремление рассказать как можно больше, и образные сравнения. Только мне не очень понятно как это можно «играть выпуклыми бицепсами прямо в диафрагму». Текст немного длинноват, но, как говорится, из песни слов не выкинешь. Это компенсируется глубиной проникновения в тему.

 

 

Галина Гужвина, благодарю за комментарий :)

Изменено 11.04.2015 12:37 пользователем Jezebel_k
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

orange3005

А кто-то еще сказал, что это у меня объемный текст. Объемный-то вот он. Но как читается! Тут вам и киноведческая составляющая на высоком уровне, и литературность изложения не подкачала, ну и анализа столько, что только выкопаться сумей. Приятно, когда в фигурах столь известных актеров как Тейлор или Брандо удается подметить что-то действительно новое и небанальное. Через призму фильма автор поднимает целый пласт животрепещущих тем. Персонажей много, но рецензент ни кого не обделил вниманием, представив каждому возможность «высказаться». Неминуемый риск возникновения скуки при чтении погашен в зародыше остроумными замечаниями вроде названия виски. Пожалуй, даже не стоит здесь многого говорить, потому как, на мой взгляд (и уже не только на мой) это одна из лучших рецензий обоих туров. Мастерски исполненная, с необходимым нервом, являющаяся примером разбора фильма. Браво, Тарас!

 

Вау, спасибо)) Кто-то дочитал, хехе. А если серьезно, то очень приятно, я старался.

 

Orange3005«Блики в золотом глазу»

Объём немал, но читается интересно благодаря легкости слога. Эту черту я подметила еще в прошлый раз в рецензии на «Звенигору». Все основные аспекты представлены, акценты расставлены (насколько точно - полагаюсь на автора, так как просмотреть этот фильм не успеваю), сравнения с другими работами даны в исчерпывающем объёме. Очень впечатляет.

 

Спасибо большое, а фильм обязательно посмотри(те), он того стоит-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

lehmr«Чужие среди нас»

Возникает вопрос: почему не красный цвет текста? По содержанию вроде бы подходит. Из хорошего: живой язык, владение литературным словом на высоком уровне – очень ёмкие интересные определения, мастерски выстроенные отсылки к литературным источникам. Что же касается недостатков, то я их просто не искала) Понравилось.

 

cherocky«Мой друг Иван Лапшин»

Не могла оторваться. На мой взгляд, автор выбрал верный стиль. Через весь текст сквозит ностальгический мотив, придающий ему оттенок «тихой грусти». Плюс хорошее сочетание интеллектуальности и ироничности. Ну, а камера, живущая собственной жизнью, вообще здорово.

 

SUBIC«А зори здесь тихие»

Очень лирично и проникновенно ведется рассказ об этой киноленте. Переход от одного аспекта к другому идет поступательно и неспешно – автор не спешит представить вниманию читателя следующую сцену, пока не произойдет полного погружения в атмосферу. Идеи не новы, но от этого читать не менее интересно. Тем более, что авторское мнение заставляет еще и задуматься, что не мало ценно.

 

Падмини«Иван Грозный. Сказ второй»

Необычная форма вместила в себя достаточно глубокое содержание. Задумка интересная и нетривиальная. Тем более, что в таком формате эпиграф перестает быть отдельным элементом, а становится компонентом всей композиции. Однако каждый из компонентов выступает как талантливый солист, но слаженное хоровое пение смотрелось бы вершиной мастерства.

 

Vladimir_G«Город грехов»

Рецензия, словно симфония – каждый из аспектов вступает точно в строго отведенное время. И в тоже время автору удается осветить киноленту со всех сторон. Особенно понравилось, что автор уделил внимание и Фрэнку Миллеру с особенностями его творчества, и нашлось место техническим аспектам, и о харизме Родригеса упомянуто. Цельная рецензия.

 

 

 

посмотри(те)

Лучше на «ты» - по-моему так будет проще) А фильм посмотрю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington - по-японски строгий текст, дающий довольно неплохое представление о фильме. Каких-то явных недостатков в тексте я не вижу, но и к просмотру фильма он не подталкивает, поскольку сложно из рецензии сделать вывод, чем же он выделяется хотя бы на фоне другого кино Страны восходящего солнца тех лет. Кроме элементов колоризации, конечно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Автор не просто разбирается в этом кино, он его любит, и строки текста кровоточат этим чувством.

 

Граждане, господа и товарищи! Спасибо, конечно, за ваши комментарии. Значит, не зря старался. А я, конечно, очень хотел рассказать о первом "качке" в кино, проложившем дорогу шварценеггерам, сталлоне и прочим лундгренам. Но не так же, чтобы прямо "кровоточить". Не все так серьезно:) Просто есть люди в мире кино, забытые незаслуженно. В силу обстоятельств: кино-"румбера" в случае с Нинон Севильей из моего первого тура:) было, по сути, местечковым явлением, а образ "культуриста" масс-медиа стали по-настоящему раскручивать только в 50-е. Пагано был исключением из правил, его популярность не вышла за пределы Италии, большинство фильмов были утеряны или находятся в ужасном состоянии, и только в наше время кое-что начали реставрировать...

В мировом кино ведь есть еще масса малоизвестных широкой публике явлений. Например, греческая актерская школа, в которой известные всем Мелина Меркури, Ирэн Папас или Василис Карис вовсе не на первых ролях находятся. А Элли Лабети, Тзени Карези, Костас Казакос, Алики Вуюклаки так и остались в границах своей страны. Кстати - греческое кино 50-60 -х невероятно близко было советскому по духу и стилистике...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

известные всем Мелина Меркури, Ирэн Папас или Василис Карис

 

Сильно сказано!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Драйер

Иванович

Умная рецензия. Люблю, каюсь, аллюзии, интертекстуальность и немного парадоксальные выводы. Чуковский вместе с Ибсеном - это здорово. Правда перепрыг к средствам художественной выразительности смотрится в этом контексте немного натужно: как будто Иванович-отличник во что бы то ни стало стремился выполнить задание на тур. Но в целом - едва ли не лучшая работа автора из тех, что я читала.

 

Зашёл почитать чужие отзывы, а тут и мне весточка, да ещё столь приятная. Спасибо от отличника :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington. Сравнение войны с пунктуацией и быта с глаголами – более понятной аллегории не найти :) Крайне строгий стиль повествования, что понравилось, не лишен при этом кристальной ясности. Про раскрашенные эпизоды, правда, показалось несколько топорно притянуто за уши. Но если забыть про тематику второго тура – вполне сносно общему контексту. А вот эпилог для человека незнакомого с японским кинематографом оставляет вопрос: чем же особенный японский менталитет? Впрочем, сомнительно, чтобы проходимец вот так случайно решивший вдруг ознакомиться с японским кино попал бы сразу на этот фильм. Но сам финал порадовал – все на местах, все открытые вопросы логично закрываются, и в сухом остатке имеется очень приличная работа от хорошего автора. Круто.

 

Mias. Первое, что бросается в глаза, по-советски пафосное «пионер прощай». А что, оригинально и свежо. Я, во всяком случае, не часто встречаю такой прием. Далее.. Далее непонятно, как единая точка зрения соотносится с методом сьемок, равно как и рыцарь из шахматной коробки Мельес? Нет, представить могу, но чет не очень. А почему у Луны недоступность мнимая? Йодистая свежесть Сены? Это как? Не считая этого, занятная рецензия, которая много внимания уделила культурному наследию и не слишком достаточно – самой киноленте. Хотелось бы узнать о ней немного побольше.

 

galina_guzhvina. О, прикольно. Оказывается на эту книгу вышла экранизация, а я и не знал. Впрочем, от первоисточника я не захмелел любовью, так что ладно. Ладно скроенный текст, который органично бы смотрелся в каком-нибудь журнале о кино в рубрике классических экранизаций. Очень плавный переход мыслей и даже закрывается (за исключением последнего предложение, которое, бр-р, было явно лишним) все именно так, как должно – без вопросов. Но это при условии, что фильм не есть главная цель, а здесь как раз такой случай. Про сам фильм сказано не то, чтобы мало, а скорее вскользь – словно он здесь так, проездом по авторской мысли. И это самый главный недостаток. Я книгу читал и пара-тройка (на самом деле больше) фактов меня изрядно потешила – люблю узнавать что-то новое. Но чисто по факту рецензии – пролет.

 

orange3005. Тут без откровений. Автор знаком, стиль тоже и мне попросту нечего добавить, кроме похвалы и удивительно классной балансировке на грани аналитики и интереса. Казалось, чем больше серьезного анализа, тем меньше живости и интереса должно быть. Но автор в который раз опровергает данный тезис. А еще спасибо за фильм. Обязательно посмотрю. Тем более после такого знатного описания.

 

oldys. Авторские тексты знаю, читаю не в первый раз. Тут все ожидаемо – длительный экскурс в мир всех и вся, что окружает фильм и лишь затем расфасовка своих идей относительно непосредственно фильма. Подход, конечно, громоздкий, но не бестолковый. Читаешь интересно, но небольшой осадок дает не до конца отшлифованная техника письма. Если честно, даже пример затрудняюсь привести. Тут дело не в конкретике, а в общем стиле. Если у предыдущего автора рецензия вполне сошла бы за журнальную, то здесь редактор наверняка слегка бы подправил. Ну и финал получился чрезмерно притянутым за уши.

 

lehmr. Опа, мой любимый фильм и в конкурсе «Монохрома». Комедиантская направленность прослеживается с самого заголовка. Первый абзац в высмеивающем ключе живо отражает суть фильма. Начну с конца. Интересный факт про писателя – прикололо. В целом, мысли автора проистекают в правильном направлении и фильм с точки зрения серьезности – то еще кино. Автор упомянул про подражание второсортным кинолентам 50-х и жаль, что не построил ход мыслей, основываясь на этом факте. Ведь даже драка 6 минут – это ведь не от бесталанности автора или неумения состроить свой стиль… Впрочем, ладно. В своей плоскости полет мыслей нормальный.

 

cherocky. В целом, приятное впечатление, но есть в нем какая-то… излишняя пафосность что ли? Особенно последний абзац – просто издевательский. Автор словно пытается завлечь витиеватость симпатии критиков, но не вкладывает в текст самое главное – душу. Такое вот странное впечатление. Быть может, я не прав.

 

SUBIC. Вроде все обставлено, как полагается – с историческим подтекстом, фильмов и завершающим символизмом – смертью. Но фильма самого как-то совсем мало, а цветовому решению, который играет свою роль в фильме, уделено непомерно много, да и вставлено, как третья рука на груди – топорно и не красиво. Плюс, финал. Столько подробностей – тот фильм раньше, этот позже, ну а вот этот не такой, не-не… Это путает, а мысли смазаны, как излишки кетчупа по тарелке после еды.

 

Падмини. Так и хочется поязвить, мол, автор предал идеалы Индии и перешел на «темную сторону». А так, такого полного разбора фильма не выполняла, вероятно, даже комиссия, которая давала «добро» на выпуск :) Все круто и подробно описано. Казусы, впрочем, тоже встречаются. Например, «красный рефлекс» это как? В контексте ясно, что именно подразумевал автор, но почему не использовать более подходящее «оттенок»? В остальном, интересно и крепко.

 

Vladimir_G. Прелюдия понравилась. И правда, как можно рассказывать про фильм по комиксам, не упомянув сами комиксы и тем более такую монументальную фигуру, как Френк Миллер. Далее в глаза бросают недоработки. Текст словно писался второпях – маленькие шероховатости дают о себе знать. Автор настолько торопился, что оставил бедную ковбойскую шляпу без кавычек. И про сам фильм сказано все как-то комками, вырванными отовсюду. Общей картины о том, что же такое «Город грехов» и с чем его едят, не создается. Можно, разумеется, возразить. Дескать, рецензий и так куча, а люди, которые фильм не смотрели и вовсе вымирающий вид. Но логичен и другой вывод – почему не взяли фильм поинтересней? Ситуацию могла бы спасти оригинальность, но здесь отыскать её не суждено. А жаль.

Изменено 13.04.2015 09:47 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

бодро, с юмором, с кепкой –«вишенкой»

 

Из хорошего: Понравилось.

 

Опа, мой любимый прикололо про подражание бесталанности автора. Впрочем, нормальный.

 

Всем спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сильно сказано!

 

Ну, вообще-то всё верно. Правда, кто такой Василис Карис, я не знаю, но Мелина Меркури известна по фильму Кокояниса. Затем, как супруга Жюля Дассена (в фильмах которого преимущественно и снималась). Ирен Папас известна даже более - снималась у Элио Петри, Коста-Гавраса, у Фульчи... у Кокояниса, опять же). Это навскидку. Те, кто хорошо знает европейское кино, назовут, наверное, ещё что-нибудь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопос в тему: есть ли такой сайт, где можно узнать английское название французских и итальянских лент (в смысле, название, которое использовалось при выпуске дисков и т.д)? Очень надо
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопос в тему: есть ли такой сайт, где можно узнать английское название французских и итальянских лент (в смысле, название, которое использовалось при выпуске дисков и т.д)? Очень надо

 

imdb.com

 

например, http://www.imdb.com/title/tt0059592/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas

 

http://www.imdb.com/title/tt1047931/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt#akas

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Спасибо, только если ввожу другие фильмы, то выдает постер и краткое описание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...