Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

World of ЧРКП: Гильдия воинов

Навигатор по теме:  

  1. 1. Навигатор по теме:



Рекомендуемые сообщения

Воины -35

 

Mias (Сын Франкенштейна) - вето

 

SUBIC (Соломенные псы) Не сильно знаком с творчеством Пекинпы (собственно, только «Псы» мне и знакомы), но не слишком ли авансово вот так заявлять о его познаниях в насилии? Те же «Псы», скорее не о насилии, а о чем-то ином, где само насилие по сути вторично. То же и с заявлениями о внутренних демонах, терзающих режиссера – не слишком ли опрометчиво? Возможно, автор читал что-то дополнительно о Сэме, но вот сам фильм как-то не заявляет о каких-то там демонах. В общем, начало немного натянуто выглядит, хотя идея, а следовательно и подобная аргументация, в принципе понятны. В целом же текст довольно интересен, практически исследование с акцентами в нужных местах. Кое-что выглядит спорно (например, испарина на лбу вжатого в кресло зрителя последние полчаса – правда? Я вот, например, не сильно впечатлился – скорее, получил закономерный конец. Да и Хоффман не показался прямо-таки сверхубедительным), но всё это, безусловно, вопрос восприятия. Сам же текст вполне аргументирован, автор четко следует своей идее, так что все это весьма и весьма симпатично

 

Chester_Bennington (Акации) На первом предложение перепроверил – кто автор текста: аккуратнее надо с динозаврами-то )) Сам посыл первого абзаца правилен – подписываюсь под каждым словом. Наверно, оттого охотно веришь автору, что «Акации» - как раз из серии достойных. И далее автор спокойно, интеллигентно, как-то даже смущенно-неловко легко убеждает читателя в собственной, единственно верной, трактовке. Текст кружит вокруг синопсиса, но за счет образности и симпатичной стилистики, это не утомляет, увязая чуть-чуть ли к концу. Будь вывод не столь закольцованным, текст стал бы богаче, на мой взгляд.

 

Tikirikitavi (Шрек) Интересный подход к мультфильму, за что можно простить даже некую сумбурность – ведь можно допустить, что кто-то не смотрел Шрек, а такой человек точно не поймет, о чем вообще текст. Автор медленно, но верно входит в касту «ироников раздела», правда в этот раз перехитрил сам себя – закрутившись в собственных мыслях, захлебываясь описаниями (видно, что хотелось сделать позаковыристей), автор теряет самое главное: идею. Нет, она есть, она проглядывает, но ¾ текста никак не работают на эту идею, отвлекая внимание читателя, бросая мосты к каким-то параллельным дорожкам, так что редкий читатель долетит до конца текста с четким осознанием – о чем это все.

 

Кирий (Менее привычная жизнь) Вот что со мной не так? Текст ровный, четкий, конкретный, а вот не цепляет ну совсем – как будто механический. Да, это такой типичный классик-стайл, где все по полочкам и все понятно, все работает на идею, но не оживляет ее совсем. Вот о сюжете, вот об актерах, вот отсылки к другим фильмам, вот о премиях – все это написано приятным, легким, интересным языком. Но общее впечатление – скучно. И тем более удивительно, что вот навскидку не припомню я у автора такого безжизненного текста. Если бы я читал этот текст как руководство для знакомства с фильмом – класс, супер! Если я читаю текст как текст участника некого конкурса графоманов (а для того мы тут и собрались, чего скрывать, ха-ха-ха), то никак не могу принять такое вот сочетание формы и содержания.

 

Ру Иллюзионист (Ходячий замок) Ну вот тут я в тупике просто. Наверно именно так надо писать про аниме (оговорюсь, что никогда не смотрел никакого аниме в принципе, не отличаю его от манги или как там зовется вся эта чертовщина) – максимально образно. Тут автор добавил и литературности, так что какие-то картинки просто встают перед глазами – действительно можно поверить, что некоторые мульты снимают игрушечные операторы на настоящую такую, пусть и игрушечную, камеру. Но при всем при этом, к середине текста начинаешь немного уставать от обилия синопсиса, который только временами отклоняется в какую-либо сторону. Наверно, мне просто сложно понять всю красоту этого в силу вышеупомянутой причины, но к концу текст из талантливого шедевра (истинно говорю вам!) превращается в навязчивое описание картинки. Лишь редкие авторские отклонения к эмоции не позволяют назвать текст скучным. В общем, надо было либо сокращать как-то, либо добавлять что-то еще. Прости, старик, истина дороже.

 

Irineia (Женщина-демон) Увы, мой коммент будет грустным. Грущу я о том, чем другие, наверняка, будут восторгаться. Безусловно, текст мощный, многосмысленный, из тех, что нужно читать не спеша, прихлебывая кофе, может быть даже делая заметки, дабы потом подискутировать с автором, проведя время в приятной беседе с умным человеком. И, безусловно, автор в очередной раз подтверждает свое мастерство, оттачиваемое с каждым новым текстом, и наверняка оценки будут высокими, а восторги читателей – искренними и оправданными. Текст хорош как некое литературное исследование, хорош как рецензия, хорош как авторский взгляд – да еще масса хороших сторон у этого текста. Но я грущу о том, что очередной текст автора становится все менее волшебным. Таким волшебным, когда не нужны мудрые мысли, изложенные в красивых выверенных, глубокомысленных фразах. Таким волшебным, какими были многие другие тексты автора. И которые, даже не обладая всеми вышеперечисленными достоинствами (а они-таки обладали, но даже если вдруг их не было бы) легко могли бы обойти сей прекрасный во всех смыслах текст. Наверно, просто мы повзрослели, да, Юль? Прости, ежели что не так.

 

Cherrytie (Хористы) Автор подошел к написанию текста всесторонне, но в итоге именно это и погубило. Текст чересчур длинный, причем половина его отдана необязательным для рецензии на конкретный фильм вещам вроде подробного расписывания первоисточника (иногда в тексте непонятно, о чем сейчас идет речь – о книге или уже о фильме), упоминания наград и кассовых сборов, рассказа о судьбе актера. Все эти вещи отвлекают от самого текста о фильме. К слову, сам текст не идет дальше синопсиса, лишь временами отвлекаясь на авторские размышления о том, что и в этом, и в том, и еще в парочке аспектов фильм дюже хорош. Правда поверить в это читателю будет сложновато, ибо аргументы автора, повторяясь на протяжении текста в измененных формулировках, теряют свою убедительность, совсем не вызывая желания посмотреть фильм.

 

Dio280 (Баловень судьбы) Каждый раз, когда автор упоминал «часть первая» перед глазами почему-то появлялся Меньшов из «Любовь и голуби», вещавший: «Картина первая. Лирическая» ))) Вообще, это разделение на части повредило тексту, ибо не очень понятно в итоге – по какому принципу автор это отделял? Фильм состоит из частей? Автор сам увидел разделение, но просто не сказал нам каков принцип? Да еще эти туманные прологи… При неплохом уровне ирониии, текст все-таки размазан какими-то тягучими описаниями с упоминанием то чьей-то там жены, то рейтинга IMDb. Сама критика, собственно, расположилась в последней части текста – критика неплохая, почти убедительная, если бы не ее поверхностность. Понятно, что при выбранной стилистке, автор не пошел в разнос, но все же критиковать так критиковать – а тут так, легкие уколы. Вкупе с общим объемом и наличием необязательных речей всё это играет не в пользу текста.

 

Тень (В прошлом году в Мариенбаде) При всей моей любви к концептуальщине и менестрельщине этот текст вызывает у меня лишь недоумение. Да, он красив. Да, он в чем-то завораживающе красив. Да, он, скорее, по мотивам, не исключаю, что речь вообще об одной сцене, вырванной из череды кадров и раскрашенной авторским гением. Да, все это оригинально, литературно и талантливо. Но фильм-то где? О чем он? Ну понятно, что там Он и Она, все дела. Ну понятно, что кто-то там часто курит и, видимо, нервничает. Понятно, что кругом зеленым-зелено. То есть понятны какие-то части, какие-то кусочки, но целой картины не складывается никак. Я уж не говорю о фильме. В общем, мимо. Или я просто не в том настроении?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Mias (Сын Франкенштейна)

Чегой-то я запуталась немного. И вы, кажется, тоже, потому что вы намешали из разных традиций. Если смотреть с позиций Шелли, то обезьяна не пародия на человека, а вполне самостоятельное творение Божие. А обезьяны, подражающие человеку, идея уже скорее постдарвиновская и основанная на эволюционизме. А меня учили, что, если смотреть на одну парадигму, используя критерии другой, ничего хорошего не получится, аналогия просто будет некорректной. Вот и выходит, что большую часть времени вы стреляете в молоко, пытаясь ответить на вопрос, которого просто не существует :(

Средняя часть рецензии, непосредственно посвященная фильму, вполне аналитична, но я, опять же, не до конца поняла, почему, собсна, фильм хорош, если в нем столько недостатков, сколько вы перечислили.

 

SUBIC (Соломенные псы)

Ой, а вы точно уверены, что защита своего имущества, отстаивание своей чести и выживание – это хоть сколько-нибудь взаимозаменяемые понятия? Я вот усомнюсь. Еще немного слабовата концовка – переход на «я» представляется немного шаблонным. Но в остальном классный текст, интересный и – очень хочется именно так сказать – очень толковый.

 

Chester_Bennington (Акации)

Хотела бы я посмотреть на юного динозавра… Хотя нет, не хотела бы, я для этого слишком труслива. Реклама для фильма у вас вышла знатная, а это уже немало. Параллель с деревьями и новыми корнями хороша, как, впрочем, и вся аналитическая составляющая. Меня немного смутила излишняя, на мой вкус, лиричность некоторых частей: поступки, вспыхивающие, как фейерверки, неприхотливые бревна и разреженной формы нюансы, выделяющиеся на прозрачном фоне непонятно чего, кажется, сюжета. Я понимаю, что сегодня менестрельность в тренде, сама также написала, когда не о чем было написать, но у вас-то много есть о чем. А красивости эти как-то не пришлись.

 

Tikirikitavi (Шрек)

Тут, конечно, не очень много о Шреке, но много и забавно о мульт-сказках вообще и диснеевских в особенности. Роад-муви и транспортное средство, вытягивающее из зоны комфорта – это блеск, но остается ощущение, что концовка немного скомкана, не хватает какого-то завершающего аккорда. Ну, то есть, мне не хватило, когда я читала. Но за задор и остроумие вы заслуживаете много плюшек и общее впечатление – однозначно положительное.

 

Кирий (Менее привычная жизнь)

Мне кажется, мы с вами разное кино смотрели: ваше такое зажигательное и классное, а мое было скучноватым и, да простят меня уважаемые авторы, глупым. Даже МакГрегор не спасал (тем более, он там как раз самый глупый). Но тут я могу за вас только порадоваться, коли вам смотреть было интереснее, чем мне. А так, ваш текст убедителен и хорошо аргументирован, звучит очень уверено и по нему заметно, что вы «в материале».

 

Ру Иллюзионист (Ходячий замок)

Эмн, ну и как это нужно оценить? Если с точки зрения рецензии, то это ничего, кроме пересказа, возможно даже с элементами спойлеров. Пространно, многословно, не очень содержательно. Если с точки зрения эссе, то маловато своего – это же художественный пересказ, по сути, к сказке ничего от автора не добавляющий. Если с точки зрения языка, написано в целом хорошо, даже почти не приторно, несмотря на выбранный стиль и материал описания, располагающий к лирическим отступлениям немного более чем полностью. Любите вы ставить в тупики.

Давайте так: владение словом и лиризм задают хороший уровень. Снижать за то, что это не рецензия, совершенно не хочется. Но и набавить за то, что после вашего текста я посмотрела на фильм с новой стороны, как это иногда бывает с лирическими зарисовками, тоже не могу. Потому что не посмотрела, и потому что не ново.

 

Irineia (Женщина-демон)

Я когда прочитала, пришлось рот закрывать. Есть глубокая нора, в той норе, во тьме печальной, впрочем, это совсем другая история. А у нас сегодня просто тематический выпуск «немного о людях, которые хотели стать равными богу». Очень аналитично, и так серьезно, что даже немного скучно. «Гордынное самомнение», атмосфера присутствия жути, которая диссонирует со всепобеждающим дыханием жизни, вы меня простите, но… что? Можно я буду тупое необразованное быдло и просто скажу, что я ничего не поняла и мне было очень тяжело читать?

 

Cherrytie (Хористы)

Забавное свойство нашего сознания: когда нам что-то очень нравится, мы стремимся придать этому значимости. Хорошо когда, как в случае с «Хористами», объект обожания действительно его достоин. Несмотря на вашу явную симпатию, текст не фанатский, что хорошо. Чуть хуже, что он выглядит немного неровным, потому что вы постоянно перескакиваете с сухих фактов на трогательность фильма и искренность его героев. Мне больше нравится про трогательность, потому что ну трогательно же, черт возьми, и то, что это прорвалось и в реальный мир, и создатели фильма готовы были «расстаться с некоторыми объектами недвижимой собственности», чтобы обязательно его выпустить, это же круто. При том, как много и охотно говорят, кто похудел, кто поправился, а кто полгода ходил в качалку, чтобы где-то сняться. Усилить бы эту линию, и убрать ни к чему не привязанный кусок про юного актера – и было бы совсем хорошо. Еще я бы вам посоветовала не приписывать буквенные хвостики к числительным (особенно, если это просто 14 лет), если вам могут быть хоть сколько-нибудь интересны мои советы ;)

 

Dio280 (Баловень судьбы)

Редко когда такое многочастное дробление текста заканчивается удачно, вот и сейчас оно едва ли играет вам на руку. Что мне понравилось, так это метафора со свитером. Вообще, критика по большей части засчитывается, потому что аргументирована вполне и звучит более чем логично. Но это никак не отменяет того, что с композицией нужно что-то делать, да и объем недурно бы подсократить.

 

Тень (В прошлом году в Мариенбаде)

Это так странно, это так ни о чем, но это так… круто. Просто очень круто. Наверное, оценить текст высоко для меня значит отчасти противоречить самой себе: люблю говорить, что не очень люблю менестрелей и красивости. А тут будто бы и нет ничего больше. Но каким-то непонятным для меня образом это совсем и не красивости, а, ну да, стихотворение такое. Серебряный век и множественно склоняемое господство формы над содержанием. Но, черт побери, бывает же и форма хороша, и в глазах от текста зелено, потому что зелень эта беснуется и не желает оставаться в рамках текста, как не желала прилично вести себя в парке. Я как-то покорена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Irineia (Женщина-демон)

Никто, я думаю, не удивиться, что начала я комментировать с этой работы. Кино любимое. Несмотря на то, что я сама бы написала совершенно иначе, разве что тоже вспомнила бы «Чужое лицо», мне очень нравится авторский взгляд на фильм и подход к рассмотрению. Самое замечательное то, что был найден один из ключевых мотивов творчества режиссера, который можно обнаружить в фильмах разной тематики. Импонирует и умение обобщать и говорить о глобальном , основываясь на частном примере.

 

 

Cherrytie (Хористы)

Автор очень многословна, она дает справочной информации многовато, но в ее пользу говорит прекрасное знание материала. Она знает, о чем говорит, говорит по существу, благодаря чему получается очень толковый умный текст. Несмотря на то, что издержки формы на лицо, для меня это одна из лучших работ тура, потому что есть Понимание с большой буквы, пользуясь формулировками рецензии. Мысль о самом счастливом несчастном человеке мне нравится в контексте рассматриваемого кино и вообще, верно же.

 

Dio280 (Баловень судьбы)

 

Чем-то эта рецензия мне приглянулась. Тут такой интересный случай: прочла, понравилось, а потом прочла еще раз, чтобы понять, чем же именно. Тут есть недостатки, они очевидны, о них наверняка сказали до меня, но здесь есть редкое достоинство –безоглядная авторская и смелость сказать, то что хочется. Это выражается даже в формулировках, вот например чудное сравнение. «Фильм похож на свитер, который дочь надевает на похороны отца: жуткой расцветки, с разнокалиберными петлями сюжета и неумело пришитым воротом эпиграфа, к тому же весь расшитый клоунами» Совершенно неожиданное сравнение, парадоксальное, но такое яркое, эмоциональное, говорящее о фильме так много. Нравится попытка поиграть с формой, соединить концепт с классикой.

Тень (В прошлом году в Мариенбаде)

Вот то, что я не люблю и не понимаю. Нравится писать рассуждения ни о чем, зачем вообще трогать кино, писали бы о …птичках. Да о чем угодно писали бы отвлеченном. Но рецензия должна быть прежде всего рецензией, а здесь фильм просто исчез, хотя очевидно что была попытка передать его атмосферу, но это что-то настолько субъективно авторское, что и оценить это могут только те, кто с писавшим на одной волне. Написано довольно красиво, но не будь тут конкурса я бы этот текст с легким сердцем пропустила бы после прочтенных пары предложений.

 

Ру Иллюзионист

Какой неожиданный Ру, как будто и не он. Получился такой милый текст мечтательного романтика, уютный, вызывающий добрую улыбку. Не скажу, что этот образчик лучшего текста автора, но мне все же текст импонирует прежде всего тем, что при очевидном переизбытке менестрельщины нет навязчивости, наглого украшательство и безмерного пустословия. За красивостями спрятаны здравые мысли. И заголовок, точнее заглавная идея, без нее заголовок не имел бы смысла, абсолютно точно заслуживает того, чтобы быть отмеченной читателем.

Изменено 19.09.2014 19:40 пользователем ginger-ti
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну што, девочка Ева пришла вас откомментить, ребята… Расслабьтесь насчет расслабления. И - поехали!

Миас

Зависла уже на втором предложении(( Чую, щас придется простыню аля лемрово писать((( «Как обезьяна является пародией на племя людское, разве не является сам человек пародией на Бога?» - тут я либэ-либэ: не поняла ничего (авторское)/: как…так / как… не так ли и…/разбить на 2 фразы. Весь первый абзац сплошные «как».

«это всё то, что заставляет во время просмотра этих лент» - Миас? Два раза «это»???

Честно говоря, читаючи, вспомнила лундалианское - «эротичные» переходы. Ну очень резко…

(между 2 и 3). Второй абзац вообще повис в воздухе (может, с первым слить, слегка предварительно упонятнив?). Я понимаю, что между первой и второй… но ведь дальше хороший аналитический разбор с атмосфэрой… вообще, дальше - лучше. Мне очень интересен язык этой рецензии, образность такая яркая. И абзацы вдруг плавно перетекают один в другой.

Но в целом, по композиции ощущение, что как будто «собранье глав», может, так и следовало поступить? Ведь последние несколько абзацев (четыре) видятся философским трактатом (а до этого был анализ). Философия тяжко у меня зашла почему-то(( Я бы ее сократила. Или бы создала на ее основе отдельную рецу. Или я ничего не понимаю в колбасных обрезках, и это был концептуальный франкенштейнотекст? А точнее, его сын…

Общие выводы: вкусно, но затянуто, и где почтение к читателю однако?...

Субик

Недурственный текст, точечные замечания:

ждут неприветливость и враждебность – оставить что-то одно, дублируют же.

Разобравшись с дикой и кровавой бандой – или не поняла, или убрать «и»

в надежде убить двух зайцев: освободить внутреннюю агрессию и рассказать миру о двойственности человеческой натуры. Он столкнул два (с) – очень как-то всего по паре))))))))

кстати, не поняла, как те два воззрения сталкиваются (и там и там про силу, если что)

хотя игр разума Пекинпа(с) – резкий переход мысли, я бы начала здесь новое предложение.

биологическую трактовку природы жестокости (с) – хитро заверчено, это как?

Метафора с замесом интересная, но ждешь реальной ВОДЫ. А когда вместо воды очередная метафора, как-то не заземлено, имхо.

трактатах о природе зла – очень много этих трактатов в тексте))

тем не менее, к концу рецензия стремительно набирает обороты и два последних абзаца очень сильны! А главное, представление о фильме есть. и весьма.

Честер Беннингтон

У меня только восторженные слова. Ничего лишнего, ничего наносного (как в самом фильме). Я вижу, что автор писал вдумчиво и в работу вложился. Думаю, что окупится. Пока что явный для меня победитель. Лайк. Уж прошу прощения, что так неподробно. Просто классно)

Тики

Фирменный стиль автора. За фирму сразу лайк. За размазанные по всему тексту козявки – не совсем (а зачем повторы?). очень спорная, на мой взгляд, композиция. Автор заходит ну очень издалека (второй абзац я бы сократила и слила с третьим))). Вообще от первых двух абзацев ощущение, что много воды, вкусной водицы, но слишком много. Самому Шреку – шреково (ай-ай, последние два абзаца), с таким прицелом в стрелки – самое оно. Вообще, последний абзац – вот его бы побольше. Вот на тему бы Шрека побольше автор поговорил, было бы – супер. Там много интересностей, но они борошенки. Потому что мысль о смерти героя очень любопытна, но не развернута. Да и с началом не увязана, а тут бы уроборос был в тему. Получилось живо, шутливо, необычно, но по общему смотру – не крепко сбито.

Кирий

Отличный текст. И тоже претендует на призовое место. Правда, утомилась большим количеством отсылок в конце. Но по манере исполнения текст очень крепкий. И еще очень понравился бодрый тон. Лайк.

 

Ру

мне очень нравится самобытный стиль автора. очень зримо, выпукло. не могу сказать, что приемлю сам формат тотальной менестрели, которую выбрал автор. но в качестве эксперимента - очень даже. шероховатости по стилю уже упоминались комментаторами, повторяться не буду. одно скажу: ваш текст запоминается, а это важно.

Черритай - вето

Иринея - крепкая аналитика, но вот атмосферу фильма я не почувствовала. у меня ощущение некой бесплотности. вот как у Данте: одно дело "Ад" - грубо, но зримо. и другое - "Рай", полет ввысь... мне у автора хочется такого, что ли, заземления, не небесной выси, а конкретных, бьющих в глаз образов. мне кажется, реальные фишки пошли лишь в последнем абзаце. Мало знаю работы автора. но, смею предположить, что поэкспериментировать ему на будущее было бы интересно)))

Дио 280

Очень яркая рецензия. мне понравилась задумка, но с главами-частями не всегда выстреливает. например, первая часть для меня - один абзац. и тогда этого маловато. вторая часть - полновесная аналитика плюс образность. третья - как эпилог - чересчур крупна, задавливает объемом предыдущее, имхо. эксперимент смелый, это здорово.

Тень

понимаю, что зеленый. но многовато его. не обыгран он вглубь, только вширь. первые предложения вообще тяжеловесны, тот, кто не в теме, не разберется.

Изменено 22.09.2014 03:37 пользователем Венцеслава
объединила
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mias

В первом абзаце споткнулась на повторах «пародия» и «подражает», возможно, так и задумывалось по смыслу, но с точки зрения языка звучит не очень хорошо. Рецензия в целом – тот случай, когда мне определенно нравится само содержание, мне интересен текст, но не нравится его язык и то, как рецензия организована. Точечно все образы, идеи, центральная тема божественных деяний и судьбы творений хороши, но структуры тексту не хватает. Три последних абзаца по смыслу плотно спаяны друг с другом (хотя у меня есть вопрос к самой теме – ее, кажется, можно под любой фильм франшизы приписать, а у нас ведь речи конкретно о «Сыне»), но то, что им предшествует, то, что больше относится к фильму, как ни странно, выпадает, выглядит не стройным текстом, а чередой отдельных размышлений: то момент из истории появится, то анализ сцены, то анализ образа. Этому способствуют и короткие абзацы, которые дробят текст, лишая его целостности. Язык тоже суховат. В целом, неплохо, но более крепкая и равномерная структура значительно бы украсила рецензию.

 

SUBIC

Опасно брать фильмы, на которые столько всего написано, особенно в разделе, где в прошлом году это кино рецензировали на стадии плей-офф) Но автор с задачей справился, текст определенно хорош. Все составляющие на месте: история создания, немного об авторе, разбор образов, анализ мотивации героев и режиссерских приемов. Все ладно скроено, язык не скучен. Единственное, что кажется мне слабым местом в содержании – то, что автор сводит все размышления к риторическому вопросу, который звучит после такого анализа как-то наивно. Главный недостаток рецензии – то, что почти все это мы уже читали. Для меня в тексте самыми интересными моментами показались моменты о том, где были авторы крутых замесов в 70х, акцент на легкомысленности жены (хотя там можно копнуть больше, образ интереснее) и фраза об отсутствии у Пекинпы полутонов. Мне кажется, что в рецензии на настолько известный фильм таких «своих» вещей должно быть еще больше, чтобы рецензия была не просто хорошей и одной из, а крутой и вообще вау.

 

Chester_Bennington

Не очень нравится подводка о том, что раньше трава была зеленее, потому что в мире утомленного «Трансформерами» кинематографа это давно не новость. Но уже после этого момента текст мне безоговорочно понравился. У него есть теплая, уютная, особенная атмосфера, содержание интересное, язык доступный, без излишних украшательств, но совершенно не скучный. Нравится акцент на деталях, то как автор лепит образы героев не монолитами, а мелкими мазками. Но в рецензии на фильм, суть которого в трансформации образов, легко попасть в ловушку и рассказать, как именно они изменились к концу. У самой была подобная проблема в одной из недавних рецензии, поэтому понимаю, перед каким выбором стоял автор. И мне кажется, что излишним было писать о том, какими же стали герои потом. Во-первых, спойлер для несмотревших, во-вторых, фильм в целом лишен интриги, у него, в глазах читателя, уже не осталось козырей в рукаве, а это нехорошо. Мне кажется, в последнем тексте было бы уместным осветить какую-то социальную тему, например, или сказать о техническом момент, но не о концовке. В остальном, текст очень понравился, а в то, что фильм – приятное исключение, я однозначно поверила.

 

Tikirikitavi

Ну что за заголовок? Мерзость из текста про коров перебралась и сюда.:sad: Я с повышенным интересом читала чудесные первые абзацы, попутно отгоняя назойливую мысль «Когда же будет Шрек?». Но дальше Тики так ловко переплел все эти околосказочные и околодиснеевские размышления с непосредственно мультфильмом, что переход прошел незаметно. Текст тем и интересен: здесь несколько тем, есть отступления, магистральные мысли, которые пропадают, а потом возникают вновь, но выглядит все цельно, и читается на одном дыхании. Сама идея о пинке под зад Диснею хороша и адекватно подтверждается, отчего странная тема не выглядит СПГСно. Формулировки интересные и небанальные, юмор легкий и ненавязчивый. Для лучшего впечатления не хватает еще какой-то яркой мысли, еще какой-то вплетенной темы, потому что две темы – антидисней и изгнание нечисти – это все-таки маловато для текста в 550 слов, да и подтем в Шреке тоже немало. И еще заголовок бы поудачнее. В остальном, нравится.

 

Кирий

Единственный недостаток рецензии в том, что ей не удается до конца поверить. Автор описывает настолько оригинальную, сочную, захватывающую, полную отсылок картину, что страница фильма, который на первый взгляд кажется ромкомом, путь и хорошим, немного сбивает с толку. Не удается сопоставить авторский образ фильма с собственным. В остальном, все здорово. Текст интересный, содержательный, с интересными акцентами и находками. Так очень понравился момент со сменой гендерных ролей – хорошая находка, и отсылки, хотя некоторые, как цитирование сцены из «Это случилось однажды ночью» выглядит не очень уверенно – оттуда вообще множество сцен вышло, практически целый жанр. Живой текст, запоминающийся. Чуть более холодным, менее восторженным, он смотрелся бы еще лучше.

 

Ру Иллюзионист – вето

 

Irineia

Шикарный текст. Автор известна как творец атмосферных текстов, но я убеждаюсь, что она, прежде всего, на высочайшем уровне умеет анализировать фильм. Разбор отличный, с массой параллелей, с анализом тем и символики. Очень интересно читать, ведь по ходу возникают все новые оттенки образов и смысловые пласты, нанизываются, обогащаясь, одна на другую подтемы. По рецензии фильм представляется ярким и по-хорошему сложным, а такие картины привлекают к себе, так что заинтересовать удалось. Тексту не дает выйти на совершенно недосягаемый уровень только некоторая монотонность. К сожалению, здесь слог вызывает меньший восторг, чем в том самом «Пейзаже в тумане», где язык был сочнее и воздушнее. И рецензии на «Женщину-демона» не хватило только этой легкости и свежести.

 

Cherrytie

Прочитала текст с интересом, узнала новые факты об истории создания из первых абзацев. А дальше, к сожалению, нравиться стало меньше. Фильм знаменитый, написано о нем очень много, и автор пошла по пути, с которым трудно согласиться, – акцентировала внимание на истории создания и разнообразных фактах о фильме, включающих корни, награды, культурное влияние. Это по-своему занятно, но читать о непосредственно фильме, вникать в авторский анализ тем и образов гораздо интереснее, чем в материал, который можно почерпнуть из Википедии. К идее фильма автор подходит только в последнем абзаце, да и то фраза о счастливом человеке, который по мнению общества может быть только несчастным, по смыслы повторяет озвученный ранее тезис о том, что эта история - «порицание порой таких несправедливых общественных стандартов». Текст неплохой, но предлагает мало что нового о «Хористах». Писать о таком кино без повторов вряд ли вообще кто-то способен, так что может имеет смысл выбирать для рецензирования что-то более редкое?

 

Dio280

Неожиданно симпатично. Поначалу меня насторожила форма и некая неуверенность начала текста, но ближе к концу меня полностью захватили повороты рецензии, и концовка показалась просто отличной. И еще, я до чтения текста думала, что автор парень, но текст своей ненавязчивой женственностью убедил меня в обратном (и профиль автора заодно). Нравится авторский разбор, всеобъемлющий анализ, адекватная критика, верные акценты, которые помогают донести авторскую мысль. Очень удачный тон для красной рецензии – показано множество недостатков, но без ненависти или придирок по мелочам. Слог неплохой, хотя в будущем мог бы быть интереснее. И еще есть сомнение в уместности полуконцептуальной формы. Части условны и выполнены тоже довольно условно, явных различий в их смысловой наполненности я не увидела. И без цитат с делением рецензия смотрелась бы удачно, мне кажется.

 

Тень

Четыре года назад мне в этой рецензии было мало фильма. Сейчас я столько читала о «Мариенбаде», что эта рецензия воспринимается иначе. Занятно: если сейчас менестрельность присуща рецензиям, стремящимся к художественности, то здесь мы имеем художественное произведение, умудряющееся быть рецензией. И мне очень импонирует то, что помимо шикарного владения языком и, в первую очередь, отличных синонимических рядов, здесь есть тонкие смысловые мазки, все эти повторы одних и тех же событий с разных сторон тоже кажутся неслучайными. У эссе есть особая атмосфера, вполне соответствующая фильму. И после нее действительно веришь, что в черно-белом фильме могут быть такие яркие цвета.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

524272.jpg

 

И оставшиеся:

 

SUBIC

Трубка у камина, ждущая молодую пару, наводит на мысли о последствиях курения у женщин, зато "сертифицированный интеллигент" - это оригинально и оч. круто.... зато "вода = выживание" - это оч. странно. В общем, со стороны языковой формы, средств выражения, получилось неровно: не без находок, но и не без фейлов. Насчет содержания же... Тут выше уже говорили, что это довольно популярный в конкурсах фильм, а значит - жеванный-пережеванный, и какими-либо трактовками удивить сложно. Собственно, автор и не удивляет. Однако мне очень понравился ближе к концу кусок про пугающую реалистичность насилия у Пенкипа. И не встречала этого, насколько помню, нигде, и написано превосходно: прямо таки проходит в голове череда картин.

 

Chester_Bennington

Много слов, очень очень много слов, контрастирующее с воздушностью и эфмерностью материала обилие, тот самый случай, когда волей неволей приходится расшифровывать в две страницы "сценария" один выразительный жест, впихивать его, сопротивляющегося, в неловкие фразы. Но при этом текст очень теплый и располагающий, в нем чувствуется искреннее желание передать свою чувства, отсутствие боязни показаться излишне мелодраматичным, смелость и честность. И финальная метафора с пересаженными в другую почву деревцами чудо как хороша.

 

Tikirikitavi

[Сначала прочла "пук" как "лук", да-да, огры - определенно не торты :lol:] [Евгений, коему было зачитано вслух, сказал, что "как Тринити", а не "как Нео" :)] Вообще у меня остались от текста одновременно восторг и разочарование. Разочарование - потому что это не "мой Шрек". Это совсем не то, за что я обожаю этот мульт. Он ведь (в продолжения это уйдет) тоже как торт или как лук: под воинствующей анти-сказочностью скрыта самая сердцевина волшебной сказки, нетронутая, настоящая. И если анти-сказочность автор раскрыл на пять с плюсом, но сказочность, похоже, от него ускользнула. А восторг - потому что это очень оригинальный и неожиданный текст, в процессе чтения которого получаешь истинное наслаждение от наблюдений за тем, как красиво думает автор. Дети в его исполнении, конечно, получились малость дебиловатыми, зато тема средства передвижения повергла в белую зависть. Сдается, это был левел-ап :)

 

Кирий

Ровный добротный уровневый классик, который по несчастливому стечению обстоятельств малость проигрывает феерии предшествующего текста боя, но, взятый сам по себе, производит хорошее впечатление. Уж насколько я не фанат механических перечислений всевозможных отсылок на фильмы, с которыми не довелось познакомиться, но и они здесь выглядят очень уместно и нескучно.

 

Ру Иллюзионист

Переходы мыслей местами откровенно ВНЕЗАПНЫ. Я знаю, о чем думают прохожие и, кстати, у мультфильмов тоже есть операторы. Камера (назойливая, вездесущая камера, которую порой хочется стряхнуть с шеи, как улитку) уносит нас туда-то и туда-то, но давайте сейчас [слезем с камеры] и побродим по восхитительным улочкам... Эксперимент, безусловно, интересный. Но я б не сказала, что удачный. Первый блин расплылся по сковородке, завернулся по краям хрустящими кольцами, пропитался ароматами гудрона и атласа, а при попытке снять - порвался под весом описательности.

 

Irineia

Так вышло, что я частично видела этот фильм, и хорошо представляю его себе визуально. И это очень мешает читать текст. По содержанию работа мне нравится: автор не скользит по поверхности, а отважно ныряет, попутно демонстрируя значительный объем привлеченного бэкграунда. А вот форма нравится существенно меньше: она хороша сама по себе, ну как-то совсем не монтируется с фильмом. У него - одна интонация, у текста - другая, у него один ритм - у текста иной, у него одно настроение - у текста другое. Особенно диссонансен в этом смысле первый абзац. Он настроенческий, но при этом его можно было бы впихать в рецензии на оч. разные по атмосфере и транслируемой культурной традиции фильмы. И эта универсальность (в отличие, допустим, от универсальности первого абзаца игравшего в прошлом бою текста на "Тараса Бульбу") не кажется достоинством.

 

Cherrytie

Во фразе "такой-то является человеком тонкой душевной организации" тонкая душевная организация явно воюет с канцелярщиной глагола. И, подобно этому, в самом тексте воюют Целитель и Ученый: вроде бы и пасть ниц, залившись слезами восторга, хочется, и информировать читателя по самое не могу. Текст в принципе понравился. Во всяком случае, я его дочитала, полезную информацию получила, о фильме мнение, пусть и не без некоторого труда, составила. Т.е., как рецензия он для меня удался. Но, допустим, у Кирия, текст которого похож по типу, на мой субъективный, получилось стройнее: здесь не хватает проработки, личного взгляда, информация словно сложена штабелями - в пригодном для употребления, но почти не обработанном виде.

 

Dio280

За отличное название сразу лайк. Эпиграфы разнокалиберны по силе воздействия, и это печаль. Но вообще было приятно познакомиться с текстом. Прежде всего, потому, что при всех его локальных несовершенствах (например, ВНЕЗАПНО начавшемся в середине хейте) тут авторского и индивидуального хоть ложкой ешь. Передумано, пережито, красиво украшено визуальными примерами и не без изящества сервировано.

Тень

Думаю, если бы я не видела Мариенбад, то этот текст показался бы мне какой-то отвлеченной поэтической зарисовкой. Очень талантливой, потому что пройти равнодушной мимо "зелени разгулявшейся, собою кичащейся" - это надо быть совсем равнодушной к словам. Но я Мариенбад видела, и сквозь наброшенные зеленые покрывала (шартрез, аквамарин, авокадо) при чтении то тут, то там видны живые контуры фильма: молодые тополя, вытянувшиеся, точно на параде, начерченный дом, прогулки дотемна по перекрестью не то сбегающихся, не то разбегающихся аллей, в податливых пространствах, грозящих распасться под неосторожной рукой. Те же геометрические черты, те же парадоксы, те же петли текста, никуда не ведущие, всюду отсылающие. Это стихотворение, но это в некотором смысле и фотография, совсем не произвольно, раскрашенная от руки зеленым:

 

c2194d8b9b2bt.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mias – клановое вето

 

SUBIC – Соломенные псы

 

Качественная, всеобъемлющая, прямо-таки 3Д-рецензия! Не отвлекаясь на мелочи и всякую прелюдию, автор сразу берет быка за рога, начиная с сюжета. Потом пассаж про режиссера – в интересном ключе и для меня ново - и снова на фильм/персонажи. В целом классическая рецензия в лучшем своем проявлении. Основная запомнившаяся особенность – медленное, но неуклонное нагнетание атмосферы, наверно как в фильме – держит внимание читателя и подогревает интерес к фильму. Единственная претензия – слегка избитый финал, хороший, но неоригинальный.

 

Chester_Bennington – Акации

 

Зачет однозначно! Хорошая завязка, ироничная и слегка посмеивающаяся над собой. Хорошая передача атмосферы, не яркой и шумной, но теплой, трогательной, доброй. Хороший анализ, неторопливый, обстоятельный, опирающийся на сюжет, но разве ж это плохо? Из недостатков я бы назвала излишне медленный темп повествования, но мучают меня смутные сомнения, что в этом смысле текст копирует фильм:roll:. Да? И еще, примерно в середине мой личный измеритель приторности начинает тревожно пищать. Аварийную сирену не включал, но писк однозначно был:cool: А вообще – очень хорошая реца:)

 

Tikirikitavi – Шрек

 

Это было… неожиданно – столь серьезно искать параллели между мифами/сказками/легендами и Шреком. Хотя мульт располагает, да. Ближе всего текст к околофильмовым рассуждениям, и хотя автор постоянно возвращается к своим героям, мысль его идет извилистыми тропами даже для тех, кто фильм смотрел. Те же, кто Шрека не видел, если такие есть:eek:, вряд ли поймут вообще что-то. С другой стороны, привлекают оригинальные, красиво поданные рассуждения, что делает рецензию интересной и тем и другим.

Позабавил танец подсвечника с часами и принцесса кунг-фу и слегка покоробили козявки, какашки и слюни. Да-да, знакомьтесь, это мои тараканы:roll:

С литературной точки зрения, 1-ый абзац несколько тяжеловесен, как пишет ворд – перегружен знаками препинания, но в дальнейшем текст выправляется и становится легче для понимания. В целом – хорошая работа.:)

 

Кирий – Менее привычная жизнь

 

Обычно рецензии ругают за длинный синопсис, в вашем случае это было самое интересное «живое» место в тексте, простите. Дальше начинается что-то такое сухо-отстраненное, биографическое, режиссеры/актеры/композиторы, «сочетание того-то дает фильму то-то», «В свойственной себе манере режиссёр работает над тем-то…» Возможно, и даже скорее всего – не знаю, не интересовалась – все так и есть: режиссеры объединились, актер прославился, фильм культовым не стал, но подано это так скучно, настолько канцелярскими оборотами, что отбивает малейшее желание посмотреть фильм. На самом деле к содержанию особых претензий нет, неприятие вызывает именно «документальный» язык.

 

Ру Иллюзионист – Ходячий замок

 

Это красиво, это волшебно, это действительно мой любимый «Ходячий замок»! Так трудно писать на то, что по-настоящему нравится – слова кажутся серыми, плоскими, неспособными передать впечатление. Так легко писать на то, что нравится – слова как будто идут прямо от сердца, сильно, искренне, наповал. Я вижу все, что говорит автор, я вижу – и это лучшее, что может дать мне рецензия.:)

 

Irineia - Женщина-демон

 

Автор распылил фильм на частицы, внимательно рассмотрел одну, вторую, третью, затем соединил частицы в целое и выдал исчерпывающее суждение о сути фильма. Здесь есть все: и атмосфера - жутковатая в своей двойственности наслаждения и боли, и создатели - их отличительный стиль, их прошлые работы, и основной посыл фильма. Это действительное подробнейшее препарирование фильма на уровне доступном и для тех, кто фильм не смотрел. Браво!:)

 

Cherrytie – Хористы

 

Рискуя прослыть занудной, все равно спрошу: какой смысл в дублировании названия фильма в названии текста? Будь там какой-то перифраз, противопоставление, отсылка, что угодно – вопросов бы не было. А так, неоправданный повтор, режущий слух:(

Основная проблема этого текста в том, что автор считает всех читателей как минимум киноведами со специализацией «французско-немецкое кино» 3-ий абзац – ярчайший пример подобного изощренного издевательства на мозгами бедных невежественных читателей. 8 (!!!) имен, из которых лично мне смутно знакомо одно, 3 названия (на французском? немецком?) и исключительно заковыристая логика предложений. Дедуктивным методом переводя с авторского на обычный язык, получаю:

Жерар Жуньо, актер и коллега кого-то там, заинтересовался историей, написанной в таком-то году 2-мя французами (имена прилагаются). Фильм, снятый по этой истории, рассказывает об одном невезучем учителе. Но этому актеру интересен не фильм и не книга, ему интересна реальная история, по которой написана эта книга. Образовательный центр (что? как? откуда? – ни полслова) и его учителя (еще два имени) считали бла-бла, и с этим согласен персонаж фильма (еще одно имя) За исключением последней фразы к данному кино отношение этот абзац имеет чуть меньше чем минимальное.

На самом деле в том же духе бесстрастного полудокументального анализа с иезуитским перечислением всевозможных имен и названий, с внезапными переходами от создателей фильма к персонажам написан весь текст. Не скажу, что он не дает вообще никакого представления о фильме, но впечатление получается чересчур смазанным, хаотичным, притом что фильм явно понравился.

И не могу не отметить пару стилистических погрешностей:

 

Участник блистательной театральной труппы «Le splendid», не только является королем шутки и блистательным драматическим актером, но также и человеком тонкой душевной организации

это «не только является» - определенно смысловой и грамматический вывих речи. Сюда явно требуется «является не только»

 

истории о музыке, прочитанной с нотных листов и записанной в человеческих душах

- Пафос? – спросил читатель.

- Пафос, пафос, - согласно покивал автор.

 

Dio280 – Баловень судьбы

 

Весьма эээ… пестрая работа, просто исключительно эклектичная, до рези в глазах – и Грин, и Шекспир, и познание себя и свитер дочери на похоронах отца – впечатляет, но рябит в глазах. Мне нравится форма, построение текста, хотя, уверена, автору еще предъявят отсутствие композиционной стройности (да, да, мой любимый комментатор, это тебе:)) Но я бы предложила более явно отделить 2 части текста, в противном случае переход от одной к другой кажется неоправданно резким. И - да, 1-ая часть мне нравится больше – своей лиричностью, своей снисходительностью к героям. Хотя абзац про проституток, поцелуи с призраками и львов написан исключительно для смотревших фильм. 2-я производственная часть дает исчерпывающее представление о фильме, но выглядит гораздо бледнее соседки сверху. И здесь наконец становится понятно почему все таки рецензия красная, ибо лирическая часть скорее нейтрально-положительноая. В целом остается ощущение, что автор сказал много, но хотел сказать еще больше.

 

Тень – В прошлом году в Мариенбаде

 

Чудный, чудный концепт – яркий атмосферный, рождающий перед глазами живые картинки. В предыдущих 2-х текстах на этот фильм не было, не видно было этой распоясавшейся зелени, разнузданной, осатаневшей, разгулявшейся зелени, избыточной зелени, кишащей собою, собою кичащейся… В общем, красиво, да

Не мне судить об отсутствии фильма в этой оживающей картинке, но… этой жизни в ней слишком много. Слишком многословно автор говорит, не повторяясь, а именно многословно, отчего кружева слов кажутся излишне тяжелыми, не давая воспарить в податливое пространство

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mias - клановое вето

 

SUBIC У автора определенно есть хороший вкус к реально достойным образчикам мирового кино, что несказанно радует. Если текстом на "Калину красную" я был покорен, то этой работой - уже просто восхищен. И хоть фильм выбран известный даже более чем, и хоть в КР он уже успел обрости бородой легендарности, ибо кто его не рецензировал в бытность в разделе, данная рецензия объективно и субъективно хороша. Здесь аналитика, пускай и не открывающая лично мне Америк, ловко куравновешена приятным авторским слогом; здесь фильм предстает глазами автора во всех своих красках бурой крови и синих синяков. Можно было бы попенять за определенные стилистические неровности, но они, увы, столь мелочны и незначительны во всем пространстве текста, что я их вовсе предпочел не замечать. Текст же в свою очередь дышит жизнью, заинтересованностью автора в материале вообще, и это бесспорно оказывает свое несомненное влияние на читателя, сызнова вызывая интерес к самой картине.

 

Chester_Bennington Тот нечастый случай, когда автор умело демонстрирует свои рецензионные возможности универсалиста, и выуживает многочисленные подспудные смыслы, подтексты и прочее, что лежит не на поверхности фильма столь ловко, стильно и затейливо, что хочется только за это выразить автору уважение. По сути же рецензии - она ровна по своему стилю, медоточиво-меланхолична по интонации и вообще столь располагающа к самой ленте, которая, вполне вероятно, совсем не гуд. Аналитика вплетена искусно в поэтические украшательства, а сам текст среди прочего привычно по-авторски целен и плавен.

Tikirikitavi Бодрый, на грани тотальной забористости текст, который исправно и довольно-таки ярко проводит полный аналитический разбор едва ли не самого знаменитого мультфильма последнего времени. Собственно, учитывая тот немаловажный факт, что на Шрека написано уйму текстов, но вот нормальных и толковых - менее процента, то данный текст сродни свежему дыханию в затхлой комнатушке. Конечно, авторские выводы не сильно новы, но то как их автор преподносит - однозначно хорошо. Стебный стиль, ненавязчивые штрихи СПГС, четкая структурированность текста - определенно не лучшее, что читал у автора, но все-таки очень хорошо и довольно интересно.

 

Кирий Крепкий классик-стайл, к которому я испытываю более чем огромную благосклонность и иногда - вовсе недюжинную слабость. Самобытная и мощная аналитическая работа, построенная как на увлекательной информативной составляющей, для пришлого человека и вовсе с высочайшим КПД общеполезности, и, собственно, анализа, который конструируется автором размеренно, но очень уверенно. Конечно, тексту совсем малость не хватило лишь одного - эмоциональной окраски, большей вовлеченности, но это лично для меня простительно, ведь все-таки назвать работу сухостойно-академичной и чрезмерно наукообразной ради самой наукообразности я не могу. Это сдержанный и насыщенный классик, который создает необычный диссонанс с постмодернистским творением Бойла.

 

Ру Иллюзионист Повторю по сути то, что написал в комментарии под самим текстом - это было мощно. Бьющий наповал своей изящной менестрельной интонацией концептуальный текст, который буквально словами создает при прочтении каждый образ, почерпнутый из мультфильма. Собственно, после данного текста вообще творение Миядзаки предстало словно только что сызнова просмотренное, а это уже говорит об обладании автором литературного таланта и сильнейшего чутья к поэтической образности, которая не столько чрезмерна, сколь умело разбросана по тексту и вполне равномерна. Текст более рассчитанный на восприятие, чем на разум. Душевно, тонко и очень искренне.

Irineia Хотел тоже написать было текст на этот замечательный фильм Синдо, но и выкупить не успел, да и Снежная женщина все соки выжала, так что радуюсь, что Юля как всегда не подкачала, продемонстрировав свой уровень и владения словом, буквально написав во вступлении картину маслом из самого фильма, и владения мощным аналитическим мышлением, выдав концентрированный, настроенческий и очень лиричный по интонации текст, который буквально атомически расщепляет фильм, но при этом не уходит в дебри излишних философствований. В общем и целом, самобытная авторская рецензия, которая хороша безаппеляционно.

Cherrytie Привычный для автора монументальный образчик рецензии, но именно в этом - в монументальном объеме - и упрятаны корни зла, ибо с информативностью в данном конкретном случае вышел уж очень солидный перебор. Подчас лишней информации околофильма столь много, что, собственно, рецензия как таковая на кино начинается очень далеко, а все остальное в тексте - это в прямом смысле википедийная инфошелуха, ровным счетом не имеющая никакой важности для более цельного восприятия фильма и зрителем, и читателем. Тогда как рецензионная часть ох как хороша и реально увлекательна, в ней масса самобытных авторских мыслей, но вот до этого аналитического злата приходится, к глубокому сожалению, докапываться сквозь шахты и бездны.

 

Dio280 Интеллигентный и довольно-таки насыщенный разнос. Радует в тексте при прочтении первом его очень ироническая и очень приветливая интонация, которая мгновенно облегчает восприятие всего текста как такового ввиду его массивности. Однако при втором прочтении открываются новые стороны рецензии, которая является не просто разносом аргументированным, структурированным и просто оригинальным, полным и яркого авторского самовыражения без намеренного самолюбования, и крепкой аналитической составляющей, которая полна и зерен, и плевел, поднимая сам текст на выходе на повышенный левел.

 

Еще одна Тень и вновь добро пожаловать в Мариенбад. Это было опять незабываемо. Пожалуй, один из самых поэтичных текстов этого ЧРКП, после которого захотелось срочно отсмотреть таки фильм, который не только в КР заслужил более чем заслуженную репутацию. О самом тексте сказать хочется мало, ибо он просто прекрасен. В него надо вникать, наслаждаться каждым словом, образом, смаковать метафоры, и перечитывать как хорошее литературное произведение. Это не рецензия, которая и не должна быть таковой вовсе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КОММЕНТАРИИ КОТА

 

144983-50-109597.jpg

 

Mias

Большая часть рецензии вызывает ощущение хорошо проработанного, внятного анализа, в котором есть центральная идея, но которому не чуждо и внимание к деталям. От автора не ускользнуло ничего важного. Манера съемки, особенности актерской игры, эмоциональный рефлекс — все это есть в тексте. Трактовки смыслов — серьезные и увлекательные. Вот только их автор развивает чересчур подробно и многословно, теряя емкость изложения и даже местами уходя в софистику. В этом плане 7-9 абзацы, на мой взгляд, наименее удачны и во многом избыточны. А вообще, этот подход мне близок и он мне импонирует. Такие рецензии Миас мне нравятся гораздо больше, чем ее эпатажные концепты.

З. Ы. Фамилия (точнее, псевдоним) Лугоши таки не склоняется. Да и имя пишется с одной «л».

 

SUBIC

Подводка занимательная. Вот только дважды кряду делать акцент на том, что Пекинпа склонен к насилию — пожалуй, не совсем верно. На мой вкус, лучше бы увести эти акценты в сторону той самой двойственности человеческой натуры, о которой тоже верно подмечено. Риторический вопрос: а имел ли уже в 1971 году Дастин Хоффман статус «сертифицированного интеллигента»?) «…нужно проникнуться идеей Пекинпа» — фамилия режиссера склоняется.) Вода — защита своего имущества? Прямо сказать, не очень удачный образ, несуразный оборот речи. Вообще, мне вот не показалось, что насилие в «Соломенных псах» такое уж натуралистичное и кровавое. По-моему, вполне в рамках устоявшихся жанровых канонов. Такой уж прям мясорубки там нет. Есть эффектная самооборона.) Впрочем, автор имеет право на свою оценку. Финальный вопрос уместен. Быть может, стоило его раскрутить чуть сильнее? А точнее, прикрутить его к какой-то более объемной мысли, иначе в данном случае он там в конце как-то не очень крепко пришит. Другими словами, мне показалось, что текст скомпонован не оптимальным образом. Взять бы те же самые мысли и наблюдения — и перестроить. Это так, слегка сумбурные придирки. Рецензия добротная.

 

Chester_Bennington

Над «брюзжанием престарелого динозавра» похихикал, памятуя известно о ком. Вообще, текст вызвал крайне двоякое впечатление. С одной стороны, напрягло обилие обобщений. Например, вторая половина первого абзаца и самое начало третьего — уж очень пространно. Написано такими формулировками, в которых можно сказать о любом другом схожем фильме. С другой стороны, эти общие фразы дополняются конкретными зарисовками из фильма. Замечательно переданы взаимоотношения героев, да и вообще, сама суть ленты предстает перед читателем открытой книгой. Складывается абсолютно исчерпывающее представление о фильме, и автору, что важно, удается по-настоящему пленить потенциального зрителя деликатным смакованием этого неловкого взаимопритяжения персонажей, которое становится в тексте почти осязаемым. Мне кажется, плюсы рецензии и итоговое впечатление компенсируют те обобщающие размытости, которые являются, пожалуй, ее главным недостатком.

 

Tikirikitavi

ШОК! СЕНСАЦИЯ! Феи тысячелетиями терроризируют человечество! Жизнь никогда не станет прежней. Читать далее…

Во втором предложении неудачная пунктуация: мозг путается в запятых и тире, не в силах сразу понять, что имеется в виду. Не поленился, посчитал: 551 слово в рецензии. И первые 251 из них не имеют к «Шреку», по сути, никакого отношения. Это эклектичная подводка о самых разных сказках и анимации, идущая очень-очень издалека. И в данном случае пропорция 251 к 300 — это явный и бесспорный дисбаланс. Далее о мультике сказано, безусловно, с довольно интересной и индивидуальной авторской позиции, однако сказано все равно как-то поверхностно и довольно сумбурно. Получился рассказ не о конкретном мультфильме, а, скорее, о глобальных тенденциях в анимации и в целом в мировой культуре на примере «Шрека». Наверное, все-таки как-то не так надо было строить рецензию, потому что получился слегка другой жанр. Что-то из разряда комментариев журнала «Сеанс» в «Закрытом показе», то есть краткая тематическая ретроспектива с акцентом на один конкретный фильм. И, в общем-то, несмотря на примечательную точку зрения относительно современной анимации и зеленого огра в частности, ничего кардинально нового сказать не удалось, к сожалению, не говоря уже о том, чтобы глубоко копнуть. Получился выстрел по воробьям, увы. По поводу «Диснея» я бы тоже не был так категоричен. Все-таки это не «танцы на костях», это больше похоже на самую обычную межстудийную конкуренцию. Настоящий стеб, на мой взгляд, был как раз таки раньше, о чем я попытался пару месяцев назад написать в рецензии на «Бешеную белку». Не знаю, утешит это или нет, но лично я вот уверен, что тоже ничего путного на «Шрека» написать не смог бы. На популярнейшие современные мультики писать невообразимо сложно, как мне кажется.

 

Кирий

А вот тут — отличный классик-стайл! Написано без особых лексических изысков и каких бы то ни было оригинальных находок относительно формы изложения. Однако по содержанию — полновесный, вдумчивый, последовательный анализ. Особенно понравился абзац с отсылками к другим фильмам. Он здорово набросан — и емко, без лишней воды, и аргументированно, и так, что через сцены из других картин вычерчивается образ данной киноленты Бойла, которую я, например, не видел. Да, можно было как-то повкуснее и поинтереснее это все преподнести, но вот по наполнению этот текст, имхо, пока что самый исчерпывающий и полноценный в группе. Известно, что я глубину содержания всегда ценю гораздо больше, чем красоту формы. Поэтому в данном случае автору от меня твердое «да».

 

Ру Иллюзионист

ВЕТО

 

Irineia

Гладко, ровно, монументально. Придраться тут, в общем-то, не к чему. Так как я всё азиатское держу на локоть от себя, искренне проникнуться подобными текстами мне крайне сложно. Но я не могу не оценить, как профессионально поставлены друг на друга все кубики разбора, как грамотно расставлены акценты. Более всего понравился предпоследний абзац. В него заложены действительно ценные мысли, соприкасающиеся с восточной философией и культурой, с эзотерическими и магическими вкраплениями, с привлечением как общецивилизационных, так и конкретных психосоматических трактовок, включающих проблемы самоидентификации и двойничества. Расписано это авторитетно и со знанием дела. Так что рискну предположить, что это очередная заявка на победу.

 

Cherrytie

Дважды «блистательный» в первом предложении — скорее досадная оплошность, нежели художественный прием. «История о Клемане Матье- это одна гуманизму» : «ода», наверное? «…стороны лишь наращивают взаимное озлобление», — пожалуй, «озлобленность» благозвучнее. В этом тексте, в отличие от предыдущего текста автора, все вроде бы по делу. Но при этом присутствует ощущение вязкости, дотошности, излишней подробности, многосложности и многословности. Исчерпывающе рассказано о том, как создавался фильм, предложены все возможные трактовки и размышления на тему трудных подростков и гуманизма. Однако атмосфера пансиона совершенно не передана. Показательно то, как сухо вы говорите о Бруно Куле, а ведь именно его волшебная музыка во многом эту атмосферу и создает. Как рецензент вы — человек фактов, но не образов. У вас в очередной раз получается крайне информативно, но как-то стерильно, выхолощено, несмотря на то, что вы затрагиваете такие животрепещущие темы, несмотря на то, что порой включаете экспрессию. В вашем тексте видны попытки оживить его, да, но выглядят они довольно блекло. Мне кажется, вы как автор (именно как автор, как человека я вас знаю не достаточно хорошо, поэтому судить не имею морального права) довольно упрямы и уперты. Вам не очень-то хочется выслушивать какую-либо критику в свой адрес. Мое субъективное мнение. Хотя бы потому, что я в третий раз повторяю о том, что наращение количественных числительных — это ошибка. И не я один об этом талдычу, судя по другим комментариям. Казалось бы, мелочь, но показательная. То же касается и глобального подхода к пониманию кинорецензирования. Но об этом уже, кажется, целый холивар был в Таверне.) В очередной раз приходится констатировать, что пунктуация у вас хромает на обе ноги, но, как мне кажется, достаточно будет нескольких виртуальных походов в сторону онлайн-справочников или на ту же «грамоту. ру», чтобы значительно улучшить показатели. Но мне почему-то кажется, что вам это не очень интересно. Резюмируя плюсы: глубоко, широко, подробно, с личностным, даже трепетным отношением к материалу. А всё то, что напрягает, я обозначил.

 

Dio280

Структурное разделение на части в рецензии, конечно, оригинально, но все же необязательно. И без него рецензия состоялась бы. Вообще, вышел чертовски привлекательный, умелый, последовательный разнос картины. Критика, которую легко читать, потому что она, в общем-то, везде по делу и не выходит за какие-либо этические рамки. Вообще, это большое умение — так сдержанно, деликатно, а главное — с полным набором нужных аргументов раскритиковать кинокартину с участием столь культового актера. Все разложено по полочкам, весь сюжет выпотрошен сценарными косяками наружу, хотя интрига нигде не загублена, ключевые моменты не выданы. Особенно шикарна метафора со свитером, — аплодирую, это красиво и едко. Возможно, можно было сделать рецензию чуть более емкой и цельной, но и без того впечатления однозначно положительные.

 

Тень

Вообще, хорошо, что автор данного текста, вероятнее всего, не прочтет этого комментария. Можно чуть-чуть расслабиться.) Что тут можно сказать. Это, наверное, именно то, на что у меня аллергия. Это красивая пустышка. Прекрасная форма с копеечным содержанием. Голая менестрельщина, как сейчас принято выражаться. Да, я оценил рефрен, оценил даже его рекурсивность и ассоциативность. Это здорово с точки зрения лингвистики. Как литературное упражнение в умении донести мысль, оставаясь в рамках данной себе установки, это блестящая работа. Как рецензия это не работает и о фильме говорит чуть больше, чем ничего.

Изменено 20.09.2014 19:54 пользователем Caory
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mias (Сын Франкенштейна)

 

Спорный первый абзац. Вряд ли обезьяны - пародия на человека, это весьма самостоятельный вид животного мира, и человеку по изрядному числу параметров до своей "пародии" далековато. По этой логике, попугай пародия на человека (что-то там чирикает), медведь пародия на человека (хреновато в цирке на коньках катается), муравей пародия на человека (многоэтажки мелковатые строит) и так далее. А уж утверждение, что человек подражает Богу, вообще нелогично. Как можно подражать тому, чего никогда не видел. Или кто-то видел? А, если принять церковную догму, что бог внутри каждого, то тогда тем более не подражание, а самое натуральное деяние божье.

Кстати, у Лугоши имя Бела (с одним л), ибо когда среди нечистой силы мелькнет имя Белла, почему-то сразу мысли переключаются на нечистые "Сумерки".

 

SUBIC (Соломенные псы)

 

Разумно, логично, аргументированно. Фильм смотрел, и по абсолютному числу позиций вполне согласен с автором. Который эту аргументацию облек в качественную читабельную форму. В итоге получилась самостоятельная единица на классический фильм. Но, возможно, в этом и заключается ограниченность работы, ибо это же самое высказывалось ранее не раз и не десять. И поэтому выбирая известные картины, писать в проложенном фарватере - это верный путь к золотой середине. Для топа необходимо взрывать каноны - либо содержанием, либо формой, либо и тем, и другим. Но этот путь гораздо более рискован, можно свалиться в пропасть неприятия-недопонимания.

 

Chester_Bennington (Акации)

 

Оттолкнувшись от заезженного трамплина, автор полетел по просчитанной параболе, аккуратно контролируя штурвалом процесс полета. Тоже получилась работы из категории нерискового, продуманного содержания. Такие рецензии исчерпывают за раз тему фильма, и, следовательно, выключают к ему интерес. К чему просмотр, если все понятно, все разложено по полочкам, с правильно поставленными ударениями и дозированно просчитанной информацией.

 

Tikirikitavi (Шрек)

 

Автор почему-то принял за константу тот факт, что Шрэка смотрели все, и раз по пятьдесят, поэтому решил не рассказывать о самом мультфильме, а порассуждать слов на четыреста о Диснее и принцессах, об Андерсоне (не совсем понял, кто это, решил, что Ханс Христиан Андерсен, но утверждать сие не буду) и популярной в последнее в время Малефисенте. Пройдя больше половины пути, автор вдруг спохватывается, что вроде бы надо что-то и на конкурсный мульт написать, и ограничивается несколькими избитыми тезисами. Непонятная структура, честно говоря.

 

Кирий (Менее привычная жизнь)

 

Есть тексты концептуальные, есть тексты эссеические, есть тексты авторские. А есть и кинопоисковые. То есть такие, к которым никогда не прикоснется карающая длань модератора. Данная работа - самый наглядный пример последнего вида. Этакий армейский спецпаек с нужным количеством калорий и витаминов. Ну что же, спецпайки тоже заслуживают быть отмеченными в кулинарных баттлах, тем более, что у них очевидных минусов нет, а плюсы - субстанция субъективная.

 

Ру Иллюзионист (Ходячий замок)

 

Романтическая литература чистой воды. Читать было приятно, благо, что мультфильм сам вызывает послевкусие элегии и романтики. Что незамедлительно следует из выбора стиля, то уход на задний план смысловой нагрузки мультфильма, которая слоена почище кулебяки. Операторская красота, запах одежды и пылинки, пляшущие в луче света - это прекрасно, радует глаз и метафизическую душу, но мультфильм ведь не только чертовски красив, он ещё и термоядерно философичен, и эта сторона даже повесомее будет.

 

Irineia (Женщина-демон)

 

Достаточно глубокое препарирование малоизвественной широким массам картины. Возможно, даже благодаря этому фактору, у автора развязаны руки творить по любому направлению, чего нельзя будет сделать в изъезженных сотнями рецензиями популярных фильмах. Все сделано качественно, полно, развернуто. Язык слегка подсушен, но, вероятно, это сделано специально, для придания большей тяжеловесности.

 

Cherrytie (Хористы)

 

И здесь взят на основу кинопоисковый классик-стайл, правда, боле развернутый, с регулярными и осторожными попытками отойти на пару шажков от генеральной линии плана. Познавательные материалы, которые засияли бы в рецензии на менее известную ленту, здесь выглядят вторично, все-таки "Хористы" широко известная в узких кругах картина. Из мелочей резануло глаз числительное "14-ть", неудачное сокращение, честно говоря.

 

Dio280 (Баловень судьбы)

 

Любопытная работа, живая, и цвет выбран достаточно отчаянно, все-таки текст не столько критичен, сколько ироничен. Но сама рецензия несколько хаотичная, мысль мечется и бьется о прутья искусственной клетки с цитатами. По самому фильму с негативом не совсем согласен, но точку зрения вполне можно принять, если бы автор применил бы оружие более мощного калибра, который необходим для поражения такой фигуры как Бельмондо.

 

Тень (В прошлом году в Мариенбаде)

 

Работа четырехлетней давности юзера, носившего имя Хмарочес, возвращает в те добрые времена, когда конкурсанты возвышенно точили гусиные перья и соревновались в эпатажности деепричастных оборот на квадратный дюйм текста. Сейчас такие работы справедливо упрекают в водопадности, отсутствии информационно-аналитического блока и прогнозирумо выдвигают локально и гнобят глобально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

giphy.gif

 

Тики

Терроризировали? Да лааадно?! Тут можно спорить. И спорить тут можно долго. В легендах разных стран могут встречаться совершено различные трактовки подобных существ. Без подкрепления фактами или примерами это всё звучит как грубое обобщение. И почему только от бабушке к внучке? Мне вот дед каждый вечер сказки сочинял. :) Повествование идёт с юмором и это хорошо, но по содержанию часто получается поверхностно и притянуто за уши. Не знаю, может это просто у меня профессиональная болячка и после изучения морфологии волшебной сказки я просто не могу всерьёз воспринимать подход "вот сейчас я вам расскажу про сказочки и что там с ними ещё Дисней вытворяет". А может просто сам текст не очень продуман в плане содержания и недостаточно задирист, чтобы можно было отключить критическое мышление и воспринимать его как хулиганство. Такой материал богатый же - море аллюзий и заимствований, пародийность опять же... вот где надо, по идее, на отсылочность работать, проводить параллели, играть на контрастах... Ну да, читать не скучно, в общем, но больше этот текст ничего читателю не предлагает.

 

Черритай

"Блистательной группы" и "блистательным актёром" в одном предложении и это ещё усугубляется великолепием названия этой самой группы. Первое "блистательно" тут явно лишнее, да и второе необязательное. "Не только является королём шутки и блистательным драматическим актёром, но также и человеком тонкой душевной организации" - вот тут связи бы поменять местами, потому как "драматический актёр" и "человек тонкой душевной организации" друг другу как то ближе, чем "король шутки". Во втором абзаце многовато имён. Сама сейчас слегка в ужасе как писать про фильм, который по мотивам книги, которая основана на реальных событиях и при этом личности писателя и режиссёра весьма важны... как при этом не перегрузить читателя всеми этими именами и сложными связями между их носителями. Тут нужно вносить четкость и чем то жертвовать в процессе, наверное. Блистательность вот снова вылезает в четвертом абзаце... и блестящее ещё... если уж так хочется использовать эпитеты, то нужно всё таки задействовать словарь синонимов, тем более это как раз та категория, где выбор более чем богатый. "Одна гуманизму" - это, я так понимаю, опечатка и должно быть "ода", да? В шестом абзаце много лишней информации. Если оставить только важную часть, то вместилось бы в одно предложение и предложение это было бы характеристикой личность Жуньо мол "так горел этой работой, так страстно жаждал воплотить задуманное", а читать про сборы да награды всегда скучно. Судьба Монье отношения к фильму не имеет в принципе. Тут ещё нехорошая склейка - в одном абзаце сперва про актёра, а потом про композитора - всяко должно быть разбиение тематически. В целом по тексту, да и вообще по работам автора, есть ряд общих наблюдений. Про объем я раньше писала уже и, хотя сам по себе объем не является недостатком, но тут всегда нужно смотреть за счёт чего он получается. Пересказом автор не увлекается и всегда проводит тщательный разбор и исследование - это похвально. Но, видимо, в процессе исследования автор слишком увлекается и старается всегда включить в текст всё, что показалось важным или интересным. А когда много всякой разнообразной информации, читателю легко потеряться в этом потоке. Читая вот этот текст, мне приходилось буквально вычленять где же там конкретно про фильм и что он из себя представляет. В идеале, вычленять это должен сам автор - просто подумать что же из этого действительно важно донести до читателя, а что можно и отсечь... Плюс проработка структуры, конечно, чтобы текст не расползался в сознании читателя, а мысль шла по чёткой траектории. В общем, с содержанием всё хорошо, но над подачей, как мне это видится, надо поработать.

 

Дио

Читатель в моём лице озадачен не меньше туристов в Сингапуре из-за поцелуя с призраком бывшей жены. Это оборот речи такой или герой активно галлюцинирует? "Путешествие самопознания" тоже звучит странно - самопознание есть познание себя - куда и как оно может путешествовать? Каждый раз я стараюсь относиться без предубеждения к разбиению текста на части, но это почти никогда не работает, к сожалению. Тут вот даже не понятно это сам фильм поделен на эпизоды или автор его так условно распополамил. Потому как я вот начинаю читать вторую часть и словно бы речь уже про совершенно другое кино... вообще кусочечно как то... Про рейтинги писать не стоит в принципе - это не интересно и это всё очень условно всё таки. Про "привкус дёгтя рождающихся сомнений" неплохо звучит, но "бочка меда мужской состоятельности" рождает какие то совершенно побочные ассоциации... или тут изначально заложена некая двусмысленность? Сравнение фильма со свитером милое. :) Про желания зрителя перемотать фильм или разбить экран, или заглянуть в глаза сценаристам, или затянуться той же травой, или хлебнуть из той же фляжки... в общем, уже оскомину набило... очень стандартно для красных КПшных отзывов. В целом же картина складывается, но складывается она как пазл, на который пролили клюквенный сок - и с формой, и с цветопередачей всё далеко не идеально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mias

 

Вступление засчитано, но идея автора про «образ и подобие» не дожила до конца текста. Там, где должно было быть плавно я терялся, там, где должно было быть понятно, было трудно. Но трудно это не значит плохо. Но что есть, то есть, текст трудноперевариваемый, виню в этом неудачно выбранный вами материал, т.к. он совсем не подыгрывает в вашей попытке донести то, что вы хотели донести.

 

 

SUBIC

 

Очень динамичный текст, прям почти обманывает своей ухоженностью что ли, никаких провисаний при повествовании, никаких кульбитов мыслепотоков - прямая ровная дорога с четкими линиями от начала и до конца. Все бы круто, но текст подозрительно искусственен, автор забыл добавить частичку «живой воды», последний абзац расстроил мертвой хваткой.

 

Chester_Bennington

 

Начало неудачное, тут автор сразу начинает оправдываться, тут и стартовые рассуждения как следует не приласкали. Дальше тоже чего-то удачного и реабилитирующего не встретил. Текст нагоняет хандру, не помогло такое настроение этому тексту.

 

Tikirikitavi

 

Поощряю я такой подход, когда перед тобой возможность ознакомиться с тем, как работает фантазия автора. Энергично и живенько в целом, вторая половина текста оставила хорошие впечатления, но такие тексты прежде всего должны вызывать обаяния и завоевывать доверие, здесь не все получилось и где-то не так как надо.

 

Кирий

 

Начало не впечатлило, особенно второй абзац, слишком стандартный подход для такой неординарной картины. В тексте есть динамика изложения, автор достаточно точен в своих высказываниях, любопытные моменты для себя заметил. Придерусь к заголовку, можно было обойтись и без него. Текст как начался, так и закончился.

 

Ру Иллюзионист

 

Не идет концепту, когда подробно и много описывается фильм. Не удалось мне прочувствовать атмосферу, образы не ожили, то ли дело во мне, то ли автор не постарался. Текст безусловно хороший, увы и только.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

e077ee3446df.png

 

KWN4JCP6ve4.jpg

 

1. Irineia - 7,578

2. Chester_Bennington - 6,956

3. SUBIC - 6,8

4. Ру Иллюзионист - 6,55

5. Тень - 6,489

6. Кирий - 6,356

7. Tikirikitavi - 6,2

8. Mias - 6,194

9. Dio280 - 5,889

10. Cherrytie - 5,73

 

google-docs результаты

 

Прибыль

2804383-20-155944.jpg 661898-15-824561.jpg 1475277-00-193440.jpg

Irineia

________Chester_Bennington________SUBIC

5 талантов_____3 таланта_____3 таланта

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7fc9f8c891b3.png

 

SumarokovNC-17 (Муза Пикмана) | =Кот= (Европа) | Mylash (Огни рампы)

& Менестрели &

Iv1oWitch (Цепи) | caory (Солнце в листве айвового дерева) | Эмили Джейн (Богиня)

& Убийца, Иллюзионист &

Busterthechamp (Туман) | Кеттариец (Человек-волк)

& Дуэлянты ("Армагеддон") &

Tikirikitavi (Воин) | Мокрый асфальт (Убийца)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

:idea: Этот бой оценивают и комментируют авторы, сражающиеся в бою Стрелок-11, оценивают авторы, сражавшиеся в Воинах-35 и в клановом бою Приз-2.

:idea: Жители и гости КиноПолиса, не вышедшие на арену сегодня, так же могут оценивать этот бой (комментарии по желанию).

 

Форматность комментариев можно проверить здесь. Они пишутся непосредственно ниже, в этой самой теме, одним-двумя блоками (сразу десять или два по пять). Комментировать на сайте под рецензиями не надо.

Единый формат оценок рецензий: ужасно ~ очень плохо ~ плохо ~ не очень ~ прилично ~ хорошо ~ очень хорошо ~ круто ~ очень круто ~ блистательно. Они присылаются сюда. Постить их открыто, присылать в какие-то другие места, по частям, цифрами вместо предложенных слов и т.д. нельзя. Только на указанный профиль счетовода, только полностью, только по порядку. Напротив ников тех авторов, которых нельзя оценивать, ставятся прочерки.

Плата за участие в бою: комментирование и оценивание боя Стрелок-11, оценивание одного из боев, стартующих 28 сентября.

Дата окончания боя - 15.00 28 сентября или позже, если к этому моменту не будет набрано 25 голосов.

Изменено 25.09.2014 13:07 пользователем lehmr
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Артур

Пришедший, чтобы навсегда вернуться.

Ой, тут получается практически "вернулся, чтобы вернуться". Тогда, наверное, нужно бы заменить на "остаться".

Про нетронутый холст и яркие краски мысль снова повторяется во втором абзаце.

одаренным темным даром и за это наказанном, проклятом

Тут как то странно звучит... проклят за то, что одарён... логичнее всё таки заворачивать про "и дар, и проклятие, одновременно". Тем более там дальше про ангелов и демонов... Ну и одаренный даром, опять же.

кинематографисты, опрометчиво решающие перевести сложносконструированную образность писателя на упрощенный язык кинематографа

Решившие всё таки уместнее.

Если смотреть на рецензию в целом, то мне больше всего нравится её настроение Лавкрафт-моя-прееелесссть.) Вот так вот вдохновенно, взахлеб с заразным энтузиазмом, с нанизыванием эпитетов и нагнетанием атмосферности. Сразу видно, что писался текст с удовольствием и читать его оттого вдвойне приятно. :)

 

Кот

"Жижа артерий" звучит странно, боюсь себе даже представить это. "Сквозь перестук" тут не совсем логично используется, мне кажется. Одно дело слышать что-то сквозь перестук, но видеть что то сквозь звук... В остальном вступление крутое - сразу мощно нагнетает настроение. Переход ко второму лицу во втором абзаце как то не зашёл - синопсис в принципе всегда стоит немножко особняком от остального текста, если конечно его не интегрировать в общий массив особо кропотливо, а тут он ещё выбивается стилистически. Сам же по себе этот абзац вполне нравится, главным образом, тем, что продолжает дело первого в плане нагнетания настроения и атмосфера сжимается не только вокруг Леопольда, но и вокруг читателя.

 

Несмотря на то, что тремя годами ранее была создана по сценарию Карла Теодора Дрейера «Медея», заложившая основы режиссерского почерка с расстановкой тех самых, триеровских, смысловых акцентов, с зачатками глобально-универсального женского образа, к которому он будет возвращаться вновь и вновь вплоть до «Нимфоманки», с набором уникальных художественных приемов и с неисправимым скандинавским хладнокровием.

У этого предложения как будто бы есть начало, но нет конца, словно дыхания не хватило или мысль по дороге потерялась.

Светофильтры расписаны очень красочно, во всех смыслах этого слова. Только насыщенный коричневый, на мой вкус, звучит органичнее, чем сочный коричневый.

Если окинуть взглядом всю рецензию в общем, то тот абзац синопсиса выделяется на общем фоне и ещё по одной причине - только там не выпирает фигура самого фон Триера. В остальных же, так или иначе, мысль всегда возвращается к нему. Почему то это происходит в любой рецензии на любой его фильм, словно кино по сути вторично и лишь средство самовыражения для режиссёра. На уровне вкусовщины, такой подход (рассматривать всё через режиссёра) уже набил оскомину, если честно. Объективно же, текст вышел очень классный - он цепляет сразу и ничуть не сбавляет обороты по ходу, хороший темп и мерный перебор мускулистыми пальцами автора по нервам читателей.

 

Mylash

Противоречивые у меня впечатления от первых двух абзацев - как то многовато сюжетной описательности и довольно ощутимый крен в сторону менестрельности, хоть черту здесь и не переступает. Не могу сказать, чтоб вот эта образность тут была уж особо эффектной, но и против этого тоже ничего не скажу. Этот текст словно бы написан на иностранном - да, владение языком вполне на уровне, но присутствует некоторая скованность, осторожность в выражении мыслей и эмоций. Предпоследний абзац потенциально уходит в зерно, но очень уж быстро вся аналитика сворачивается и выглядит он очень куцым и неполноценным. Так получается, что баланса достичь не удалось, потому как во второй половине текста так и не появилось ничего, чтоб его уравновесить.

 

Иванович

Диана — Dear Anna... что то русское? Хм... Диана, Диана, Диана... ну тут концептуальность естественным образом вносит изрядную долю сумбура, но нить повествования не теряется, что хорошо. Ружей в третьем абзаце как то сразу многовато и в голове сразу всплывает тот мем с Жириновским - там на трёх из четырёх картинок было бы про ружья: тут висящее ружьё, и тут стереотип о ружьях, а вот там ружья ещё выстрелят... хватит это терпеть! То же самое можно и про коней сказать, хотя сама мысль там занятная. Про дуэт Джоан Кроуфорд и Кларка Гейбла подводка длинновата - не важно где и с кем она там спала, это к фильму ничего не добавляет, насколько мне это видится. В последнем абзаце пошёл уже прям безудержный сумбур и на сей раз концептуальность уже ни при чём. И до середины ещё не дочитала, а уже завязла во всех этих именах и связях. И этот финал таки смазывает впечатление от текста в целом, потому что в голове всё затуманивается и концовка расплывается...

 

Каори

По красотам затмила всех менестрельщиков, которых мне довелось прочитать в этом чемпе. Сейчас перечитываю рецензию и понимаю, что вся та образность прочно врезалась в память, а картина, обрисованная во вступительном абзаце буквально стоит перед глазами... и да, действительно чудится запах айвы. При этом вся художественность здесь чрезвычайно функциональна - не одной атмосферности ради, а полет мысли ровный и логичный, несмотря на заданную масштабность. Серединка рецензии выразительно презентует кинокартину, но больше всего здесь понравились последние два абзаца, где, за счет структурности подачи, казалось бы отвлеченные размышления об искусстве и жизни оформляются в яркое и чёткое высказывание. Каори в большей степени художник, нежели поэт, и мне этот язык понятнее любой лирики. На мой взгляд и вкус это идеальная рецензия. И даже немножко больше...

 

Слава

"стоя в тумане, канув в тумане" - здесь намеренный повтор? Да, для описки было бы слишком очевидно, наверное... Вот с этого момента рецензия начинает уходить в патетичность и в какую то заоблачную образность. Слава в большей степени поэт, нежели художник и мне здесь трудновато угнаться за полетом мысли. Возможно, один из тех случаев, когда после просмотра фильма рецензия кажется в разы понятнее и прицельнее. Вот с третьего абзаца уже свободнее дышать - тут можно вынырнуть из самого фильма и посмотреть на него со стороны. Тоже весьма эмоционально и возвышенно, но ближе и дружелюбнее к читателю. Примечательно, что тут в финале, как и у Каори, тоже высказывание об искусстве и жизни... Хотя нет, не высказывание, скорее приглашение к диалогу, пища для размышлений... Несколько расплывчато получается, но в целом интересно... и красиво, да.

 

Busterthechamp

О, красненькое... и я это даже вроде смотрела... убейте, не помню.

Они не столь пугающе-изобретательны, сколь мистичны и стилистически ювелирно отточенные приключения.

Какое-то несогласованное предложение...

Вступление ну ооочень длинное... не в плане объёмов, а из-за всех этих лишних подводок. Далее избито про политкорректное добавление. Политкорректность уж совсем затаскали - прям как будто там госзаказ добавлять темнокожих... Тем более в начале же говорилось ещё про коррективы под современные реалии, а какие американские реалии без них? Про экранизацию и ремейк довольно неровно получается, потому как толком никаких характеристик ничему из этого не даётся, но всё идёт на уровне степеней сравнения. Есть сличение атмосферы двух фильмов, но лоскутами, оба по-отдельности, без особых переплетений. Во второй половине рецензии уже довольно отчётливо прорывается негатив из разряда "обожемой, что за хрень мне пришлось посмотреть!", что сразу уводит текст в мыслепоточность. Дочитав, я так толком и не вспомнила этот фильм и ни одного момента из него не смогла визуализировать. Так что получается, что единственное назначение этой рецензии - передать эмоциональную волну и отвадить потенциального зрителя от просмотра, но по содержательности и образности слабовато.

 

Кеттариец

Ой, концепт с нумерацией... давнееенько я таких не видела. Закос под Шекспира внезапно доставил - читается довольно забавно. И читать это хочется непременно вслух и с выражением. Во втором пункте/абзаце стиль сбивается из-за этого кубика и я ещё не поняла, почему и чет, и нечет оба ведут на четные абзацы. И что дальше? Следовать инструкции? Прыгать на заданный абзац? А как же третий? Или к нему надо будет потом вернуться? А мне нравится это игровой элемент, я даже попробую прыгнуть... и не говорите мне потом, что ничего такого не имелось ввиду. :) Чтож, четвертый абзац... Да-да, с Лоуренсом Тэлботом я знакома, но даже если бы и не встречалась с ним ранее, то синопсиса всё же многовато, тут можно было б подсократить. Так и не поняла системы (вот и чет, и нечет ведут на нечетные абзацы), но шагаю до седьмого... Ну тут вообще какая то настроенческая вещь красоты ради... А куда дальше? Дойду чтоль тогда до третьего... Ну этот, в принципе, необязательный, как выяснилось. Будь он в тексте, это было бы не настолько заметно, а отдельно он скорее в роли приложения. Но мне нравится как написано, только про атмосферу Англии мысль повторяется... или, скорее, повторится в каком то там ещё абзаце... Что то со счёту я уж сбилась... Пятый отсылает к девятому, а восьмой вроде мимо, да и шестой я не читала ещё... Нет, подождите... это, конечно, увлекательная игра, но я лучше взгляну на текст линейно... Ну так вот... выяснилось, что у текста аж три концовки и если бы я следовала за кубиком, то мне бы выпала самая скучная из них... скучная потому, что в подобных играх я всегда выживаю почему то... Впрочем, она же и самая логичная, а оставшиеся две исключительно для фана. Этот самый фан тут управляет всем текстом, без него было бы классично и незапоменабельно, хоть читабельно и добротно. Квест же, если и не приукрасил этот текст, то уж, во всяком случае, развлек. Не очень по настрою соответствует самому фильму и местами ходы не совсем ясны, но я получила удовольствие от процесса, а это дорогого стоит.

 

Тики

Вступление как то отдает помесью Экслера и "ИП за 30 минут"... в общем, заезженный приём, но этого там немного, так что не успевает сильно надоесть. Едва ли кому в NASA пришло бы в голову использовать этот попкорновый боевичок как приложение к учебному курсу. Шутки шутками, но притянуто за уши всё таки. Второй абзац несколько сбивчив - тут и про космическую гонку, и про социальные статусы... а потом не понятно откуда выплывает вывод о несостоятельности сюжетной завязки. Не очень понравилось искусственное замыкание на Америке: Библия и звезднополосатые зрители. Читается это так, словно это автор текста вводит ограничение, а не американских блокбастерный кинопром. Ну а сам СПГС-разбор тут выходит довольно занятный и ещё про цыган замут понравился. В концовке поругивание фильма становится каким то монотонными от прорывающегося негатива, из-за чего финал смазывается. Метафора с проституткой не слишком удачна. Продажность и бездушность, это да, но что то там неясное с её сексоголизмом и эмоциями. В целом неровно: местами интересно, местами скучновато, местами спорно.

 

Вело

Зачем другой гамбургер? Есть же ещё пицца, всякие мексиканские шаурмы и прочий фастфуд... Ну да, слегка не вписывается это в концепцию кинобургеров, с натяжкой... Зато про ошметки хорошо, задорненько. Птицы-зомби это откуда? Или это оборот речи? "на галактику и за её пределы" не совсем технично и там ещё повтор про пределы. Про ткань американского мироздания прекрааасно просто. Вот у соперника мне мешало про американоцентричность, а тут подача пологичнее будет и поярче. А вот дальше уже надо делать предупреждения Задорнов-стайл "Воздуха в грудь наберите!", потому как вторая половина текста идет в едином порыве и представляет собой насыщенный саркастичный отжиг. Очень энергично и хлёстко, местами метко, местами смешно, в общем, весьма увлекательно.

Изменено 26.09.2014 14:01 пользователем Lamora
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Писать концпт-комменты ради конкурса, это как прикалываться за деньги (я. к примеру, верю, что камеди-резиденты когда-то умели шутить, пока не стали получать за это деньги). Ладно, после традиционного нытья (поной, хани), приступаю.

 

 

6465486.jpg

 

SumarokovNC-17 (Муза Пикмана) - вето.

 

 

=Кот= (Европа)

 

В тёмно-мерном переборе шпал, опасным стальным блеском поблёскивали рельсы. На их мрачной глади расположилась детская страшилка. Нестрашная, потому что непрочувствованная. Рассказанная ленивым старшеклассником приятелям в школьном туалете между раскуриванием "Явы Золотой" и рисованием чёрной шариковой ручкой на кафеле гиперугнетающих сисек.

Вервольфы с партизанами исполняли хоровод, сжимая в кольцо нищих сироток, но это происходит где-то там, на краях страшилки. Потому что рассказывающий её старшеклассник цедит сквозь зубы: "Сила воли, храбрость, искупление" и эти слова, от простого их перечисления лишаются значения и тихо сползают по холодному кафелю.

 

Mylash (Огни рампы)

 

Эту страшилку о темноте и одиноком прожекторе, который пляшет по замершей в слепоте сцене, выхватывая то одно, то другое бледное лицо, рассказывают в летнем лагере, в девчачьей спальне. При всей красоте рассказанного страшилка не производит впечатления. Она рассказана "как её услышали" - без своих мыслей, без того, чтобы рассказчица, которая подсвечивает снизу своё лицо фонарём, вообразила себя одним из персонажей. Слушательницы уснут спокойно, видя в своих грёзах красивые маски и такие истории страсти и трагедий, в которые смогут принести что-то личное.

 

& Менестрели &

Iv1oWitch (Цепи)

 

*ОМГ. Я вспомнила, как прочитала лихо серию "готика", которая состояла чуть более, чем полностью из любовных романов с мистикой*

 

Этот ужастик писал мужчина. Он писал его для женского журнала в полном убеждении, что раз любая кухарка справляется, то... Увы, но жанр "белоконных принцев" и толстых двуствольных ружей тоже имеет свои законы. То есть писать всякую чепуху можно, но определённые клише обязательны, чтобы женская аудитория могла похныкивать "ах, бедняжка" вместо того, чтобы орать как на футбольном матче "оттрахайте кто-нибудь эту стерву!"

Фем-фаталь в ужастике не пугает, потому что, несмотря на лунное освещение, выглядит потаскано и шлюховато. Детали, словно вытекшие слоённой массой со страниц Фицджеральда, долго создают атмосферу начала века, пока не становится очевидно, что они не создают общую картину.

После прочтения рассказа читательницы пишут слёзные письма на киностудию и просят продюсеров повлиять на кинодиву и всё-таки порадовать и собачку.

 

Видать, неудачный формат концепта. В нём моя критика не выглядит мимимимилой. Но продолжу. Хотя немного неприятно - если кого-то похвалю, будет смотреться, что "прогнулась". В общем, постараюсь выгнать из головы, какую что вызовет реакцию: единственная реакция, о которой буду заботиться, моя собственная.

 

caory (Солнце в листве айвового дерева)

 

Этот ужастик рассказан в картинной галерее одним искусствоведом толпе восхищённых поклонниц. В ужастике есть оживающие картины, а страх нагнетается новостями из включённого радио. Рассуждения в нём прекрасны и слушательницы уходят впечатлёнными, увы, но с образностью чуть похуже, потому что автор воспользовался напрашивающимися эпитетами - "сероглазая осень", "бессердечная зима". Концовка придаёт ужастику цельность и создаёт общий облик произведения, но в образном ряде нет той индивидуальности, которая всегда отличала работы автора.

 

Эмили Джейн (Богиня)

 

Ужастик бытовой, который рассказывают детям перед сном, не скрывая абсурда взрослой жизни. Сама отвлекусь от концепта, этот текст автора мне понравился более всего из ранее ей написанного именно потому, что в нём нет намеренного усложнения. Снова к концепту: это сказка, которую готовят для детей, но рассказывают самой себе. Ярко, с мыслями, не стараясь произвести впечатление, а лишь проговаривая то, что интересно самой себе. Страшная сказка, которую расскажешь себе, пока не уснёшь.

 

& Убийца, Иллюзионист &

Busterthechamp (Туман)

 

Не, удачный всё-таки концепт. У меня не было времени почитать тексты, а сколько именно об ужастиках в рецах.

 

Заметка на полях, имхо, но подкреплённое наблюдениями: исписаться нельзя. Можно начать мучить свой мозг наркотиками, новыми идеями, влиянием моды или желанием понравиться. Стивен Кингович стал слушать своих подросших отпрысков. Концовку, которую к роману о путешествии во времени предложил его сын, Стивен, находясь в здравом уме, даже во сне бы не увидел. Желание понравиться дектед. Джо Хиллу хочется покричать: не учи отца и баста!

*сорри, сильно отвлеклась*

 

Это не ужастик, это пересказ ужастика. Добротный пересказ на переменке: "там в общем один такой чел и второй - всё как-то не очень, правда". Из пересказа становится очевидно, что пересказанное кино - не очень, быть может, даже становится очевидно почему, но ощущение самого кино не возникает. Добротно.

 

Кеттариец (Человек-волк)

 

ООООООООООООООООООООООООООО!!!!!!!!!!!!!!!!

 

А вот это действительно здорово. Старая, потёртая (потому что в бумажной обложке) книга-игра прямиком из восьмидесятых. В ней авторы, которые пока только дожидались эры "после тетриса", тренировали свои умения строить интерактивный сюжет - новый вид искусства. Книгу забыли на автобусной остановке и люди равнодушно проходят мимо, не зная, что на облупившихся досках скамейки лежит маленький шедевр, который давно отчаялись найти коллекционеры.

 

Знаете, вспоминаю чью-то фразу о Джойсе: "Если бы у него перепутались абзацы, то всё равно можно было читать с любого места". У вас именно так. Это было захватывающе. Могла бы дать сто очков, дала бы сто.

 

& Дуэлянты ("Армагеддон") &

Tikirikitavi (Воин)

 

Голливудский ужастик. Взрывы, ракеты, лысина Уиллиса.

Чувствуется, что "сценарист" не решил, какой жанр выбрать. То он довольно толково создаёт спгс на околобиблейскую тематику, то снова ударяется в стилистику "звёздных войн". Окажись в центре повествования главный второстепенный персонаж, а именно гипнотизирующий блестящими цацками цыган, ужастик только выиграл бы.

 

Мокрый асфальт (Убийца)

 

*мой извращённый мозг смог представить только один вид слияния губ Мика и Стива*

 

Постмодернистский ужастик, удерживающий за счёт переизбытка внимание аллюзий и интертекстуальности. Именно в этом нагромождении подробностей и видна работа мысли и следы размышлений. При том, что ссылок на другие произведения и явления явно через край, автор не создал ощущения нарочитости, что и помогает книжке в тёмной обложке оставаться приятным лёгким чтением.

Изменено 26.09.2014 10:30 пользователем Mias
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SumarokovNC-17 «Муза Пикмана»

Текст, который втягивает читателя в свою орбиту и удерживает там от начала до конца. Стыдно мне и горько, что прошёл Лавкрафт мимо меня и понятия я о нём не имела. Радостно мне, что знакомство с ним состоялось в Вашей рецензии. Хочу читать Лавкрафта и смотреть кино про Пикмана. Вдохновение, у тебя есть теперь второе имя - Артур. Нет, серьёзно, это - одна из Ваших лучших по лёгкости и выразительности написания, по удовольствию, которое доставило чтение. Вот только заметила, Вы стали использовать слово "унавоженный" часто в последнее время. А нельзя иногда заменять на "обогащённый", или "удобренный", или "сдобренный" к примеру? Я ничего против навоза не имею, но на "полноценный и запоминающийся хоррор, унавоженный не только мистикой, но и страхом как таковым" я как-то глазом споткнулась и загыгыкала.

 

=Кот= «Европа»

Сильный и глубокий текст, что и ожидается от автора. Мощная аналитика идёт рука об руку с интереснейшей манерой презентации, воздействующей на чувственном уровне. Использование цвета, звука, расшифровка чисел - всё работает для раскрытия замысла режиссёра, находвшегося ещё в начале своего творческого пути. Один из лучших текстов в очень сильном бою.

 

Mylash «Огни рампы»

Хотя рецензия получилась не совсем сбалансированная за счёт того, что объём двух последних, наиболее "аналитичных" абзацев не сравнится с атмосферно-эмоциональной частью, но общее впечатление положительное. Автор явно любит фильм и сумел донести эту любовь до читателя. Тема отношений артиста и публики, артиста и проходящей известности разобрана подробно и трогательно. Некоторые метафоры вызывают невольную улыбку. Языку иногда не хватает смелости и лёгкости, но это придёт с опытом.

 

Iv1oWitch -«Цепи»

Сравнение Дианы из фильма с мифологической Дианой/Артемидой -охотницей, сестрой Апполона, не совсем корректно в данном контексте. Диана - одна из трёх богинь - вечных девственниц ( вместе с Афиной/Минервой и Гестией/Вестой). Любому смертному, даже случайно приблизившемуся к ней с восхищённым (всего-лишь) взглядом, приходилось платить за это очень высокую цену. Вспомните миф об юноше -охотнике Актеоне. За один неоторожный взгляд на обнажённую Диану, она обратила его в оленя, которого загнали его собственные псы и закидали дротиками его же друзья-охотники.

 

И сильные и слабые стороны рецензии вытекают из одного источника. Очень информативно. Много, чересчур много фактов из истории Золотого века Голливуда. Много исторических и биографических фактов. Много и очень - это, пожалуй, главное впечатление по прочтении, но, к сожалению, имена не запомнятся. И, кстати говоря, то, что Джоан Кроуфорд спала с каждым мужиком на студии MGM, кроме Лэсси, сказала её лютая врагиня, Бетт Дэвис. Это её Вы называете завистницей? Таланта у Бетт было гораздо больше. Вот где, кстати, звёздные войны гремели. Да, обратно к фильму. Наряду с интересными и имеющими отношение к разбору мыслями, Вы отходите иногда далеко и упоминаете разные фильмы, авторов, но получается как-то разборосанно, упоминания ради упоминания. Рецензия напоминает размышления вслух, где мысль парит и движется в разных направлениях. Это интересно, но если бы все эти мысли упорядочить, сократить кое-где, придать тексту более строгую структуру, было бы стройнее и легче для чтения.

 

Саory «Солнце в листве айвового дерева»

Лучшая рецензия из тех, что довелось прочитать на этом Чемпионате до сего дня. Красивая без единой словесной финтифлюшки и виньетки. Глубокая без глыбообразных рассуждений и доказательств. Светящаяся не отражённым, но истинным светом души и таланта. Элегическая. Всеобъемлющая. От плодов айвы к искусству как единственной возможности для человека достичь бессмертия. Мне жаль, что эта рецензия выставлена рано. Ей место в финале. Не буду говорить, что она победная, но финала достойна. И как она перекликается с Вашей же победной. В ней, если не ошибаюсь, Куросава ушёл по мосту в бессмертие. И эта кончается на подобной ноте. Читать её и грустно, и светло. Грустно - оттого, что так не напишется. Светло - оттого, что она написана и к ней можно возвращаться.

 

Эмили Джейн «Богиня»

И ещё один прекрасный текст в этом бою. Фильм, судя по всему, не просто запомнился, но врезался в душу и вызвал к жизни, пожалуй, наиболее страстный и пронзительный текст ЭмДжей, который мне кажется одним из её лучших в этой игре. Мне, правда пришлось открыть страницу фильма, чтобы лучше сориентироваться в том, что, собственно происходит на экране, после чего всё в рецензии стало на свои менста. Некоторые заключения, к котороым ЭмДжей приходит, просто блестящие:"Он не творит произведение искусства, но, с помощью фильма, делает таковым саму жизнь", "Индуистская экзотика здесь обманчива, она — не сам предмет высказывания, а повод для разговора, способ вытащить на свет то, что давно стало невидимым из-за своей обыденности."

 

Busterthechamp «Туман»

Для красной - довольно-таки дружелюбная, я бы сказала, рецензия. Да, автор поругивает ремейк в меру культового «Тумана» 1980, но без особого энтузиазма. И если "остойно нагонявший жути туман оказался обыкновенным беззубым «кошмариком»", то ведь и рецензия на выжигающий напалм не похожа и вышла чересчур сдержанной, чтобы как-то выделиться и запомниться. "Для таких удручающих ситуаций в Голливуде есть придание" - не должно ли быть здесь "предание"?

 

Кеттариец «Человек-волк»

Оригинальный творческий подход к квесту на тему оборотней. Получилось очень хорошо, ярко, интересно и без сомнения запомнится. Правда, заняло в два, а то и в три раза дольше времени, чтобы проследовать за всеми предложенными вариантами чтения, а потом вернуться к началу и прочитать всё подряд. И здесь оказалось, что текст длинноват и страдает повторами. Так что квест ему пришёлся весьма к лицу.

 

Дуэлянты ("Армагеддон")

Tikirikitavi (Воин) | Мокрый асфальт (Убийца)

 

У обоих авторов есть удачные и забавные, злые и издевательские находки в их текстах. Но штука в том, что "Армагеддон" только ленивый не пихал за столько лет. Авторы своими изощрёнными отточенными ударами забивают уже загнанную лошадь. Майкл Бэй, между прочим, знал, что он сделал пис оф крэп, особенно в последней части. Он говорил, что переделал бы треть кино, была бы его воля, но его забрали студийные боссы. Это, Тики, в ответ на Ваше заявление, что Бэй, подобно цыгану имеет пристрастие к ярким и кричащим кадрам. Да если и имеет, что с того? Он и не претендует на то, что делает утончённое кино для интеллектуалов, но есть интеллектуалы, которым его фильмы нравятся. Даже в том виде, в котором он вышел на экраны, Армагеддон не самое плохое эвер кино. Оно свою миссию выполняло - развлекало. А то, что оно вызвало у американского зрителя восторг от несуществующего факта спасения Америкой мира, здесь, как ударение поставишь: Америка спасла мир или Америка спасла мир. И что с того, что из возносящихся в небо героев, каждый воплощает один из семи грехов? Люди - вместилище грехов, стоят обеими ногами на земле, а смотрят в небо. Поедание гамбургера не делает человека ни преступником, ни святым. Гамбургер - всего лишь котлета между двумя половинами булки. Демонизировать булку с котлетой, так же как обвинять сценарий в идиотизме, искать научные обоснования в чисто развлекательном кино, ну не смешно ли? То мэйк зе лонг стори шорт, Ваша обвинительная речь меня не слишком убедила.

 

 

Вело - конечно, зажигательно, образами немыслимыми закидательно и, в общем, острее, злее, изобретательней, чем у соперника. Что соответствует полностью статусу Убийцы. Американский флаг как ткань американского мироздания, за которой скрывается ВСЁ - это здорово, конечно. И понятно, что куда же без упоминания Вашингтона здесь. Но штука в том, что у Вашингтона, ДК, как его называют, нет своей звезды, Не штат он. Дистрикт он, Колумбия. У него свой особенный уникальный статус. Два соседних штата, Вирджиния и Мэрилэнд очень много лет назад согласились отдать по кусочку своей территории для резиденции будущей столицы. Эта территория не входит ни в один штат. А штат Вашингтон со звездой находится на самом северо-западе страны, и ни одной грани Пентагона там нет. И Моники там не стояло. Сорри. И если Вам действительно интересно, то Штатам, в общем-то всё равно, кто и что слушает. Медведи так медведи - уотэвер мэйкс ю хэппи, мэн. :) Если только медведям обеспечена жизнь, приближенная к естественным условиям, а то общество по этичному отношению к животным может очень взволноваться.:)

Изменено 27.09.2014 05:56 пользователем gone_boating
done
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

tumblr_kz9xwcIJkm1qb7sbko1_500.png

SumarokovNC-17 «Муза Пикмана»

Первый абзац, достойный пера восторженного юноши, лучше бы или сократить в два раза, оставив в качестве введения. Или же в неизменном виде убрать в окончание, завершив текст на высокой ноте, хотя финал и в нынешнем виде довольно впечатляющ. Замечательный текст, в котором образованность и начитанность автора, сослужили ему и читателям хорошую службу.

 

=Кот= «Европа»

Х

 

Mylash «Огни рампы»

«Растрепанная темень приторно дышит ему в ноздри, пожирает его сущность, слизывает холодные капли пота» - казалось бы, это что-то из рецензии на фильм ужасов, но нет, речь о картине Чарли Чаплина. Не правда ли странно? В остальном все пристойно, но немного банально, чему причиной примитивизация, которая появилась то ли от того, что автор испытывает к картине сильные чувства, то ли по причине того, что многих читателей он считает не очень умными людьми, которым нужно все очень подробно объяснять. И не имеющее прямого отношения к рецензии - вынесенная в заголовок цитата показывает, что русский перевод не всегда хорош. «Time is the best author. It always writes the perfect ending».

 

Iv1oWitch «Цепи»

Всегда считала, что имя Диана происходит от корня «deus», но здесь мне открылись новые горизонты: «Диана — Dear Anna». Начиная каждый абзац со слова «Диана», не стоило нарушать традицию последним текстовым блоком – было бы эффектней. После прочтения такого объемного текста можно узнать, что автор словом владеет, также наслышан о фильмах «Титаник» и «Унесенные ветром» и умеет восхищаться простыми вещами - «что за прелесть — дружеский секс без обязательств!». О чем же повествует картина «Цепи», и в чем ее достоинства/недостатки -это не очень понятно. Не самая лучшая работа автора.

 

caory «Солнце в листве айвового дерева»

Фильм, очевидно, не так уж и прост, и рецензия на него соответствующая. Возможно, это не совсем то, что некоторые консерваторы (вроде меня) ждут от рецензии. Но красота слова, которую демонстрирует автор не надумана и не натужна, как это бывает в некоторых случаях оголтелой погони за мнимой «красотой». Наверно этот текст займет первое место (ну, хотелось бы).

 

Эмили Джейн «Богиня»

Не то, чтобы это было не хорошо, но стиль автора очень специфичен. Первый абзац от первого лица, например. Выражаясь фигурально (и цитируя автора) - «понимание отдельных деталей требует знаний по истории и культуре Бенгалии». Так вот понимание рецензии зависит от отношения к авторскому стилю. А последний абзац крут – ставлю ему 10 из 10.

 

Busterthechamp «Туман»

Начав с того, что Стивен Кинг «исписался» и вообще он «не изобретателен», автор сразу настроил против себя многих читателей (меня в том числе). Зато рецензент изобретает новые, доселе невиданные болезни - « синдром смысловой отсталости». Целостной картины, к сожалению, не складывается, сравнение ремейка с оригиналом это интересно, но помимо этого все-таки стоило бы попробовать и некоторые другие приемы.

 

Кеттариец «Человек-волк»

Если рецензия жанр художественный, то не стоило нумеровать абзацы. Если же текст о фильме это чистая математика, то прямое обращение к читателю и цитирование философов есть вещь недопустимая. Погоня за оригинальностью удалась, вопрос лишь в ее качестве и пользе.

 

Tikirikitavi

Библия, майя, гамбургеры и космос – все смешалось в этом тексте. Конечно глумление это тоже стиль, но стоит ли его применять к блокбастеру, в котором главная ставка сделана на развлечения, а не на правдоподобие (к которому автор обращается в начале текста). Тут, выражаясь словами рецензента, одни «гамбургеры», не стоит так трудиться, чтобы сказать, что «Армагеддон» это аттракцион за 140 миллионов и не более того.

 

Мокрый асфальт

Х

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так как у меня был шанс стать участником этой дуэли, не могу пройти мимо.

 

278a412365dbda2de99fbaa69a59e4c8.jpg

 

Тики

Вот начали, как по мне, очень мощно. Оно и с юмором, и со старта предрасполагает к себе. Во втором абзаце немного сбивается «экшеновый» ритм рецензии, но в третьем опять возвращается заданный темп: во-первых, понравились аллюзии, да и сама авторская мысль, как по мне, здесь очень уместна, а во-вторых, есть несколько удачных находок, вроде Иисус Маклейн или же лживые майя. Вот в четвертом абзаце как-то резковато перешли к цыганам, как-то оно смутило немного. Но в дальнейшем снова выровнялись и эффектно закончили. Не знаю, или существуют больные трудоголизмом проститутки, но сравнение однозначно понравилось. При этом не затянуто, аналитика, которая прорисовывается во второй части текста, вполне себе на уровне, а заключительный абзац только радует. Лично для меня это ваш лучший текст на этом ЧРКП.

 

Вело

И здесь автор тоже ругает пафосный блокбастер Бэя, причем кажется, что не столько ругает, сколько люто ненавидит это кино, и красный фонарик служит тому подтверждением. Немного смутила хромающая пунктуация: седьмое предложение подозрительно смахивает на недавний концепт Сумарокова с отсутствием знаков препинания. Текст куда более сложноусвояемый, чем у конкурента, но здесь уж на любителя: кому-то это нравится, кому-то – нет. «Бадамум» стал настолько мейнстримом, что его испотльзуют оба автора, но кто скажет, что здесь оно не уместно? Катя пишет в своем излюбленном стиле, как и в случае с ГГ-2, она дает пинка более классическому стилю соперника и напропалую постмодернистит, и это прекрасно. Но не всегда находки автора выстреливают – вот про Майкла Джексона совсем не зашло.

 

Несмотря на достаточно разные стили, в текстах обоих авторов есть и точки соприкосновения. Гамбургеры и бадабумы не дадут соврать. Оба автора сделали фильму армагеддон, но текст Тики кажется более симпатичным, что ли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SumarokovNC-17 (Муза Пикмана)

 

Красиво... Поймала себя на мысли, что здесь, по сути, ни слова о сюжете, ничего описательного, а только Ваши мысли и факты. Класс, это класс. Текст стильный и имеет определенный ритм, а все эти наращения, наращения, усыпанные пунктуацией, здесь смотрятся очень подходяще. Вы текстом передаете непростой характер фильма, персонажа - и это, конечно, великолепно.

 

=Кот= (Европа)

 

Оу, быдыщ. Помнится, на вечере знакомств в анкете был вопрос об идеальной рецензии. Я по-прежнему не знаю, нужны ли идеалы, но в моем понимании рецензия на фильм должна быть такой. Именно рецензия. Как отдельный жанр. Не как возможность проявить свое авторское "Я", выдав все, безусловно, выдающиеся навыки словесного хитросплетения, а как текст, который максимально аналитично, глубоко аналитично, информативно, на высочайшем уровне владения словом, но без крена в эту сторону, дает обстоятельное представление о кино. Прочитано с огромным удовольствием.

 

Mylash (Огни рампы)

 

Ой, здорово. Очень атмосферный текст, лексически передающий эту грусть. Читается легко, с удовольствием. Примечательно, что в рецензии нет каких-либо заковыристостей (текст прост), но он все равно насыщенный, даже обогащенный. Чем? Вот тем самым эмоциональным фоном, мастерски переданным автором.

 

Iv1oWitch (Цепи)

 

Ах, как понравилось ответвление про главную шлюху Голливуда. Без сарказма. Такие приемы нетипичны для чемпионата, и оттого это кажется даже находкой). Как и про любовь актеров с дружеским сексом (довольно палевный момент)). Но о тексте. Он, безусловно, любопытен, потому как читать о женщине что-то, вышедшее из-под пера автора-мужчины, вообще интересно. И по форме получилось: начиная каждый абзац, кроме последнего, с имени главной героини, Вы ведете свою линию до конца. Круто.

 

caory (Солнце в листве айвового дерева)

 

Ну что сказать, коли нечего говорить. Прекрасно! Живо, образно, вкусно, красиво. И, Светлана, как же Вы любите оттенки). Нравятся Ваши риторические вопросы, заметила, что, как и в "Аромате Ивонны" (запал в душу, не первый раз к нему прибегаю)), начинаете с них абзацы. В общем, вижу лишь один недостаток: Вы так редко дарите нам свой талант:).

 

Эмили Джейн (Богиня)

 

Как-то своеобразно, что ли... Мать, Матери (разве что не Мама именно) - чисто визуально воспринимается как что-то из Маркеса). Вообще, текст довольно сложный, но увлекательный и завлекающий читателя. У него как будто тоже есть свои этнографические особенности, он экзотичен. И еще у него идеальный объем.

 

Busterthechamp (Туман)

 

Такая ровная и неспешная рецензия. Фильм критикуется, но очень сдержанно. Даже если бы текст располагался на сером фоне, было бы понятно. Чувствуется, фильм не зацепил, но Вам есть что сказать в принципе, оттого много фишек с разъемами, Скруджами и морозами. Эти милые детали развлекают, но как-то идут в разрез с самим фильмом.

 

Кеттариец (Человек-волк)

 

Вау, эффектно! Заботливо, интригующе, продуманно и масштабно. Проделан колоссальный труд, и это даже давит. Так или иначе, но читать надо все, и неловко говорить, что такой объем несколько пугает. Содержание ценное и яркое.

 

Дуэлянты ("Армагеддон") - Неудержимые-2. Двое вас

 

Тики, бодрячком, бодрячком. Очень интересно читать, и ничто не напрягает. Текст, в общем-то, простой, но симпатишный. Иисусы Макклейны доставляют. У противницы стеб изящнее и изощреннее. "Ошметки Брюса" - это феерично! А какое количество звезд цепануло биг-бада-бумом! В общем, оба автора, смакуя лажу этого фильма, выдали бомбезные тексты, которые насыщены крутяцкими ништяками;)

Изменено 28.09.2014 04:30 пользователем Mary I Tudor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SumarokovNC-17 (Муза Пикмана)

Подход непосредственно к анализу фильма все ж таки длинноват: два больших абзаца о герое и авторе рассказа, наверное, можно было бы немного сократить, несмотря даже на то, что настроение они создают. В третьем абзаце убивает ваше фирменное предложение, то, которое начинается с «оттого на выходе» – поделить, расчленить, что-нибудь! И еще относительно стиля: «пришедший, чтобы вернуться» – это дерусь, потому что дерусь. В остальном очень хорший текст, интересный и атмосферный, на хорошей аналитике.

 

=Кот= (Европа)

Жижа артерий в самом начале немного смутила, потому что это образ мне не совсем понятный (или совсем непонятный? артерии ведь не жидкие?). Но дальнейшее благополучно стерло их из памяти. Очень мощный и интересный текст и о Триере, и о войне – фактической и метафизической. И все это оказывается исключительно в привязке к фильму, так что ни один абзац не выглядит лишним или приписанным для красного словца. Замечательно.

 

Mylash (Огни рампы)

Довольно стандартный, но не очень ровный текст. Например, идея про экономию электричества очень хороша, но «ослепленные тени» – это не самая удачная фраза, а «основная доминанта» – тавтология. Поданные в лоб цитаты текст не украшают, а скорее тормозят и перебивают. Анализ присутствует и вполне состоятелен, но тексту в целом немного не хватает авторской индивидуальности.

 

Iv1oWitch (Цепи)

Эмн, а вы специально стилизовали текст под поток сознания, или так случайно вышло? Что такого уж русского в имени, которое вы сами представляете как dear Anna? Разве героини, именно героини, литературной классики были так уж неравнодушны к лошадям? Вы уверены, что встречи на лайнере достаточно, для того чтобы фильм стоило параллелить с «Титаником»? Почему не с «Жестоким романсом», там ведь тоже корабль важную роль играет. Зачем нам нужно непременно знать о личной жизни актрисы – разве это что-то принципиально добавляет к знанию о фильме? Очень сумбурно, не всегда опрятно с пунктуацией, многословно. Как-то не то чтобы очень.

 

caory (Солнце в листве айвового дерева)

Ой, итог о том, что все тлен подкрался неожиданно и даже немного пристукнул по голове своей неотвратимостью. Из-за этого и из-за непреодолимой вторичности всех творений человечьих текст получился печальным, как будто он, как и сад, засыпан уже по-октябрьски желтыми листьями :). А если совсем серьезно, то краткий экскурс в историю искусства и рассказ о многократных отражениях, когда художник с камерой снимает художника с кистью, пытающегося запечатлеть реальность или свое представление о ней – это… в общем, это тот уровень крутости, который у меня очень плохо получается описывать. Особенно при том, что вы явно выступаете в роли третьего (или какого там по счету?) художника, который столь же аккуратно и бережно пытается передать, как видел режиссер живописца.

 

Эмили Джейн (Богиня)

«Старческое слабоумие религии» – это очень сильно, как и «бесконечная спираль несвобод». Очень хороший текст (боже, кому я это говорю?!), но по уровню произведенного впечатления субъективно немного уступающий Коту или caory .Наверное, немного помешал первый абзац с туманно дважды повторенным туманом, непонятными, вероятно потому, что фильм не знаком, фейерверком, сладостями и сурьмой.

 

Busterthechamp (Туман)

Может быть не совсем стандартная, но все-таки довольно типическая отрицательная рецензия, которой не хватает огонька и – местами – вычитки. Претензии к фильму понятны, главные: скучно и нестрашно. Но зубодробительного хейта, к сожалению, совсем не вышло

 

Кеттариец (Человек-волк)

А, черт, черт, черт, ничего не поняла в задумке с нумерованными абзацами и кубиком. Если бы у меня были под рукой игральные кости, я что, имела право прочитать только половину текста? Если отвлечься от этой странной непонятности, в тексте очень много и хорошо написано про фильм. А последний абзац, справедливости ради нужно признать, довольно ловко и хитро снимает вопросы относительно моих непоняток и даже как будто лишает меня морального права критиковать истинного поклонника жанра. Снимаю шляпу)

 

Дуэлянты (Армагеддон)

Создается впечатление, что дуэли каким-то образом особенно мотивируют, потому что поединки выходят чаще с минимальным преимуществом и субъективными перевесами. Надо тоже с кем-нибудь задуэлиться что ли)))

 

Tikirikitavi

Библейские аллюзии доставляют совершенно: семь грехов в шатле «Свобода» под предводительством всеспасающего – это просто рыдательно. Майкл Бэй в роли вокзального цыганенка – еще лучше. Проститутка-трудоголик вызывает уже что-то вроде нервных судорог. Наверное, только второй абзац в тексте немного лишний, потому что особого смысла не добавляет, только затягивает вступление.

 

Мокрый асфальт

Елки-палки, это просто какая-то политическая сатира! Воистину, перезарядили огнемет – и в бой. И с легкой руки американский флаг оказывается тканью мироздания, свобода и независимость сеют смерть среди несогласных на немедленную демократию, по лесным тропинками бродит Бибер, клюква колосится хлеще свеклы, астероид уподобляется армии орков, астрофизика несет почти, как три белых коня, а я лежу уже где-то под столом. Ничего же, что я просто процитировала рецензию? Это так приятно делать, что не могу удержаться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сумароков "Муза Пикмана"

 

Мне очень понравился текст. Первый абзац завораживает мистическим описанием художника и его творений. Второй абзац более аналитичен, но при этом не теряет атмосферности. Далее градус менестрельности падает и возрастает градус учености. Несмотря на обилии умных терминов, читается текст не так сложно, благодаря грамотно-выстроенной структуре предложений и умелому владению языком.

 

Кот "Европа"

 

Заголовок меткий. Он отлично передает то, чем по сути является послевоенная Германия для главного героя. Синопсис несколько затянут. Но идея стилизовать его под нарратив самого фильма интересна. С тем, что кино нетипично для Триера я, пожалуй, не соглашусь. Схема развития сюжета в фильме типично-Триеровская. В том же Догвилле история развивается по такой же траектории. Герой, хоть он и мужчина, имеет общие черты с остальными персонажами режиссера - идеализм, стремление к добру и т.д. Или автор имеет ввиду нетипично по сравнению с фильмами до 1991? Ну а в целом текст сильный. Понравилось, что автор проанализировал стилистику фильма, а не просто ее описал. Интересно было узнать про символизм цифр.

 

Эмили Джейн "Богиня"

 

Отличный текст. Рецензия понравилась самобытным Восточным колоритом, зрелыми размышлениями и художественностью. Красоты слова тут как раз в меру - без переизбытка кружев, без пустозвонности. Придраться можно к тому, что синопсис несколько невнятен - не сразу понимаешь, что главную героиню считали за Богиню.

Изменено 27.09.2014 19:11 пользователем Королевство бабочек
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SumarokovNC-17 (Муза Пикмана) Лавкрафта читать не доводилось, а вот фильм видел совсем недавно и, честно говоря, не очень впечатлился: наигранные истерики хозяйки дома с племянницей, красная краска вместо бутафорской крови, множество набросков одного и того же костёла вместо реально пугающих картин… Не зацепило, в общем. Но текст Артура волшебно оживляет кинодебют Каппеллетто, наполняет его цветом и страхом, «ощутимым, но неуловимым», в чём соглашусь с автором. Текст невероятно атмосферен и образен, особенно его первый абзац, написан очень увлекательно и мотивирует на просмотр. Встречаются, конечно, иногда мелкие описки и недочёты, а порою отталкивающие моменты типа «унавоженного хоррора», но работа очень цельная, живая и удобная для чтения.

=Кот= (Европа) С огромным удовольствием почитал вашу работу на любимый, пусть и «самый нетипичный для себя» фильм Триера. Большое спасибо, это было невероятно интересно.:) Замечательный абзац про цвета, который я оценил как художник, отличная образность первых двух с пугающей реалистичностью, магия номера вагона, о которой я почему-то до сих пор сам не догадался, да вообще всё на уровне. А здесь я под каждым словом готов подписаться: «немного той веры в людскую искренность и добродетель, которая станет жестким дефицитом во всем последующем творчестве главного европейского провокатора и мизантропа». В итоге вышла очень цельная, гармоничная, информативная и полезная рецензия, слабых мест в которой лично я не заметил.

Mylash (Огни рампы) Вот не люблю придираться к словам и отдельным фразам, но здесь как раз такой случай, когда мозг стал тормозить с самого начала. «Выгоняет их прочь со щелей». Правильней будет «из щелей». «Растрепанная темень приторно дышит ему в ноздри, пожирает его сущность, слизывает». Не могу представить «растрепанную темень» и как она «приторно дышит» и «слизывает», вот только «пожирает» здесь не вызывает вопросов. «Его незаурядный талант…отрухлявел в реке» Тоже не могу представить. Может лучше «сгинул в реке»? «Но вдруг в его жизни появляется юная балерина Терри, которая убедила себя, что у нее ревматизм, и стремившаяся поэтому покончить с собой». Здесь явная несогласованность времен – вместо «стремившаяся» просится «стремящаяся». А затем пошли повторы, пусть и не очевидные: «балерина потеряла смысл жизни, внушив себе, что она неспособна ходить» в довесок к уже упоминавшемуся ревматизму; «вдыхают друг в друга глоток свежего, обнадеживающего воздуха» рифмуется с «Кальверо исцеляет Терри своим оптимизмом и чувством юмора». Возможно, их просто стоило написать единой фразой, чтобы подобные ощущения не возникали. А затем снова: «поседевший клоун уже не верит в свой успех, ностальгически вспоминая годы своей молодости» вторит фразе из следующего абзаца «Старому комедианту с каждым днем становится все труднее веселить людей, и осознание того, что ты уже не так востребован, как прежде». А спустя 3,5 абзаца общения с Терри и Кальверо, мы неожиданно встречаем пианиста Невилла…и тут же прощаемся с ним. И зачем было его упоминание? Из таких вот вроде бы мелочей и сложилось моё общее слабое впечатление о в целом неплохом тексте, который грешит излишней описательностью, пересказом, невычитанностью, обилием повторов и некоторыми языковыми небрежностями. По-настоящему понравились лишь два последних абзаца, в котором Чарли становится «живым» благодаря буквально нескольким точным словам-мазкам. Ведь можете же!

& Менестрели &

Iv1oWitch (Цепи) Ой, ну как же много лишнего. А ведь текст славен своей информативностью, но его очень портит излишняя описательность и пересказ, плохо замаскированный под концепт. Первые три абзаца отданы рассказу о главной героине, раскрывающему её с разных сторон. Читать интересно, но тратить на это треть текста весьма нерационально. В конце третьего беспорядочно мелькают ружья и кони, а четвёртый дарит нам кучу ненужных подробностей о жизни актрисы, о её романе с Гейблом, даря надежду лишь в концовке, отданной на откуп оператору. И в заключении снова создатели. А где же аналитика? Она лишь однажды робко выглядывает из-за крупов лошадей и молчащих дул ружей, и тут же растворяется в тексте. Очень жаль. Очень удивляет предложенная форма. Работа не сбалансирована, не структурирована, хотя язык текста и радует.

caory (Солнце в листве айвового дерева) Глубоко, глобально и неторопливо, словно передавая дух фильма. Особенно классно и непринуждённо написана концовка, очень монументально всё итожащая. Язык текста потрясающий, изложение мыслей последовательное, структура чёткая, абзацы для чтения удобные. Могу и дальше хвалить, но просто не знаю как. Образцовая работа.:plus:

Эмили Джейн (Богиня) Очень приятный текст. Вот просто приятный и всё. Его читаешь, словно очередную главу интересной давно любимой книги. Без витиеватости и заумства, с лёгкой и понятной аналитикой, доступного объёма рассказом. Написано ровно столько и так, как необходимо для знакомства с конкретным фильмом. В тексте присутствует своя особенная какая-то неуловимая атмосфера, почти сказочность, которая обволакивает уютным тёплом во время чтения. Может, и странно выражаюсь, но ассоциация родилась именно такая.

& Убийца, Иллюзионист &

Busterthechamp (Туман) Перед написанием этого комментария глянул остальные и был очень удивлён, обнаружив практически свои мысли уже в написанном посте у Ламоры. Особенно эти строчки: «Про экранизацию и ремейк довольно неровно получается, потому как толком никаких характеристик ничему из этого не даётся, но всё идёт на уровне степеней сравнения. Есть сличение атмосферы двух фильмов, но лоскутами, оба по-отдельности, без особых переплетений». Не напиши она, я бы написал это слово в слово. Также добавлю, что тексту местами не хватает вычитки, иногда драйва, где-то по-хорошему ядрёного хэйта. Текст вышел пресный, попытка построить свой рассказ на сравнении двух версий не удалась в полной мере. Из-за желания подробно рассказать, как было там и как стало здесь, в тексте много пересказа, а, допустим, момент различия самого состояния тумана описан, простите за каламбур, тоже весьма туманно. Текст не передаёт атмосферу, не рождает образы в воображении, а просто описывает эмоциональное восприятие фильма автором.

Кеттариец (Человек-волк) Непростая шарада от Кеттарийца, запутанная, но в то же время очень увлекательная, и уж точно интереснее самого фильма, которого даже маститые актёры не спасли. Автор берёт оригинальностью и своеобразным диалогом с читателем, мыслей о фильме по тексту разбросана уйма, а собрать их в единый пазл – вот основная задача. Смелый эксперимент, с первых строчек втягивающий читателя и мотивирующий на просмотр. Вот только обидно, что стихотворная стилизация так внезапно обрывается. Вот ежели бы всё в таком стиле – цены бы тексту не было. Но и так цепляет.

& Дуэлянты ("Армагеддон") &

Tikirikitavi (Воин) Местами интересно, местами юморно, где-то спорно, а иногда и так себе, в общем, неровно. Большинство нападок на фильм меня удивили – мне кажется, автор слишком много требует от развлекательного блокбастера. Понравились аллюзии с библией, Иисус Макклейн, грехи астронавтов. Не понравились сравнения режиссёра с цыганом и «больная трудоголизмом проститутка» - звучит и забавно, и отталкивающе одновременно. Темп рецензии бодрый и пульсирует в одном режиме вплоть до финальных строчек, но вот, допустим, второй абзац можно было бы и выкинуть без особых потерь.

Мокрый асфальт (Убийца) Ещё более едко и хлёстко, чем у соперника, причём местами настолько зло, что красный фонарь кажется вполне логичным. Текст просто кишит различными отсылками, являя собою самую настоящую политическую сатиру. Где-то видны удачные находки, типа «ткани американского мироздания», есть явный спойлер про «ошмётки Брюса», есть и откровенный бред наподобие «танцующего на толчке Майкла Джексона» и «слияния губ Джагерра и Тайлера» - и как только такое в голову пришло? Поэтому читать в целом хоть и интересно, но местами трудно, а иногда и откровенно противно. Текст Тики более ровный, цельный и легче усваиваемый, а потому и выигрывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SumarokovNC-17

Синопсис яркий и интересный, хотя с созданием атмосферы автор немного переусердствовал. Но само содержание синопсиса сбило меня с толку. Я после него подумала, что Ричард Пикман – реальный художник, о котором я не знаю, но зато знает Артур. Оттого мне было странно узнать, что это всего лишь герой. Мне кажется немного неправильным писать о персонаже как о реальном человеке. Сравнение Лавкрафта с лермонтовским демоном неожиданное – мне вот трудно представить писателя с довольно тяжелым вытянутым лицом в образе эфемерного неземного демона. Хотя образ интересный. «Унавоженный» как-то очень гадко звучит, тем более тут он упоминается в не самом негативном смысле. В целом, нравится, что в этой работе Артур гораздо аккуратнее работает со сложными предложениями, пишет сочно и образно. Хотя эта образность немного перегружает работу (так третий абзац уже читался тяжелее, чем предыдущие, потому что стиль не самый легкий, немного мрачный). Кинематографическая сторона проанализирована мастерски. а вот собственно анализ образа Пикмана как-то сиротливо приютился в конце и для меня остался довольно туманным, поскольку автор не сказал чего-то качественно нового, он лишь повторил то, что художник создает в своих картинах отпечаток зла. Мне этого показалось мало.

Не поняла, почему муза в заголовке десятая, и вообще, повтор названия фильма – не есть хорошо. Несмотря на недостатки, симпатичный текст.

 

=Кот=

При первом прочтении удивили некоторые словосочетания типа «сквозь перестук колес» «мерный перебор шпал» и уже упомянутая «жижа артерий». Я знаю и понимаю, почему так написано, но мой маленький умишко с трудом справляется с такой сложной образностью) В остальном, написано сильно и уровнево. Широкие знания о творчестве Триера помогают максимально полно проанализировать фильм, подмеченные нюансы с цветом и символичными цифрами добавляют тексту особое звучание. Больше всего понравился момент про топографический кретинизм – очень меткое замечание.

Немного резко из текста выпала патриотичная концовка. Удивила примерно так же, как финал про веру в Бога из «Воробья» - неожиданный, хотя вполне закономерный итог. Здорово.

 

Mylash

Неплохой текст. Не поверхностный, с внятным анализом, с попыткой заглуныть во внутренний мир героя и понять его. Анализ образов – действительно самая сильная сторона рецензии. Нравится, что так же упомянуто и о Чаплине, хотя, стоит признать, довольно пунктирно. По стилю пока не очень гладко. Пока автор пишет в довольно сдержанном ключе, все идет нормально, но образы пока выбираются не самые удачные: «ослепляет тени на кулисах», «темень, которая слизывает капли пота», «мотивация этого оксюморона» - немного странно звучит. Так же мне не обязательным показалось закольцевание текста, особенно, если концовка про счастливого паяца сполерна. Настроение это создает, определенный смысл несет, но это не так уж обязательно, мне кажется.

 

Iv1oWitch

«Такой — что конь, что в огонь, что в воду» - понимаю суть выражения, но конь выглядит странновато)) В первых абзацах многовато Ди и Дианы. Тут бы почаще заменять синонимами, к имени не относящимися, потому что много повторов. В третьем многовато ружей, тоже синонимы не помешают (или просто поменьше бы о ружьях). Многовато о Кроуформд, тем более тут факты поданы в духе даже не википедии, а желтой прессы. «Океан на бекграунде», похожий на опыт фотошопера» всей фразой выбивается из общей стилистики. С самого начал мне понравилась идея с главной героиней, то, как через эту призму раскрывался ее образ, но чем ближе к концу, тем дальше автор отошел к фактам о кино, к данным о создателях, что мне уже стало не так интересно. А тут еще и неожиданные анализы мужских образов появились. В общем, текст с неплохой идеей, но недостаточно структурированный. Тут бы побольше сконцентрироваться на образной подаче и меньше говорить об этих фактах.

 

caory

Теперь я понимаю, почему рецензия писалась так долго. По стилю просто безупречно, чувствуется, что каждое слово, выражение, предложение пробовалось на вкус, терпеливо полировалось, прежде чем занять свое место. Анализ тонко переплетается с этим идеальным языком, этой особенной атмосферой. Но здесь я вижу единственный недостаток, характерный для вещей идеальных – рецензия монотонна и предсказуема в своей идеальности, я даже как-то увязла в атмосфере, как в меду. По ощущениям похоже на последние рецензии Иринеи – они шикарны, но слишком уж выхолощены. Но и так здорово.

 

Эмили Джейн

Сильный текст. Эмили мастерски анализирует картины, находит ей место в фильмографии режиссера, проводит нас через весь фильм. Разбор этой стороны картины очень достойный. А вот до конца понять суть рецензии и самой проблемы мне мешает незнанием культуры. Я не поняла, кто такая Мать, не поняла, в чем суть проблемы, о чем собственно кино. Меня попытались познакомить с фильмом, но не все удалось. В остальном нравится.

 

Busterthechamp

Неплохой текст. Автор здраво и аргументировано рассмотрел неудачный римейк. Рассмотрены и причины, и фильм в целом, и неприятные частности. Написано внятно, толково, довольно интересно. Побольше бы юмора или хотя бы легкости, чтобы рецензия стала менее монотонной, поскольку такой стиль делает текст по ощущениям довольно внушительным и тяжелым. Некоторые моменты, как вступление издалека, например, хочется немного укоротить.

 

Кеттариец

Когда меня послали за кубиком и на какой-то абзац, у меня где-то такое лицо сделалось.

7f6ea88c193f035e1d1ebeb3c40a6021.gif

Странная схема, честно говоря. Если идти одним путем, то я пройду все. Если другим, пропущу полтекста. Как-то неправильно это, мне кажется. После того, как меня отправили на седьмой абзац, пропустив почти все, я села и прочитала сначала все вместе. Непосредственно содержание меня не очень порадовало. Анализ фильма неплохой, а вот моменты о том, что «ты в гуще событий», отсылающие будто к сеансу гипноза, кажутся какими-то странными, неуместными. И сама форма не очень хорошо лягла на фильм. Я не понимаю, зачем, помимо развлечения, нужно такое писать. Меня позабавила такая идея, мне было интересно, но выполнено не до конца удачно и как-то необязательно это выглядит. Бывает так, что концепт под фильм садится как влитой, а тут так, что можно любой другой подставить.

Я искренне смеялась, когда увидела на рецензии зеленый фонарь и представила, как обычные пользователи на странице фильма будут квест проходить))

 

Tikirikitavi

Довольно веселое начало. Дальше тоже бодро. Но вот на моменте про библейские цитаты и грехи я немного подвисла. Занятные параллели, даже почти совсем не СПГСНые, хотя и рискованно это, скажу вам. Аналогия с цыганкой тоже возникла как-то неожиданно, но прочитав до конца, я поняла, что да, так оно и есть. «Финал-кат» лучше бы заменить нормальной транслитерацией. Вообще, мне хочется хвалить Тики за то, что он всегда рассматривает фильм с неожиданной стороны и запихивает в текст то, что вряд ли запихнет кто-то другой (тут вполне походе на творчество Пампкин, хотя у нее другая специфика). Тут так же. Рецензия полна неожиданных вещей, но в целом смотрится интересно. Написано ярко и с юмором. Так держать.

 

Мокрый асфальт

Первые предложения вызывают у меня желание сказать что-то про кровоточащие глаза и баттхерт, но сдержусь)) Думаю, что автор сама понимает, что тут не так. Мультикультурность первого абзаца заставила меня то попискивать от восторга, то мысленно биться головой о стену. Ибо Омен, Пратчетт, сериалы про Космос это круто, конечно, но вот не очень ясно зачем. Во втором абзаце после всех возможных вариаций взрыва и Бибера я поняла, что Катю серьезно понесло. Очень неоднозначно получилось. Некоторые моменты офигенно круты, но они теряются под грудой отсылок, синонимов, вставок, которые местами хочется порезать. Чувствуется, что эмоции переполнили и вылились в такой взрывоопасный текст, но немного рациональности бы не помешали – чуть аккуратнее, чуть спокойнее – и было бы гораздо лучше. Хотя Спанчбоб повеселил, да.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...