Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

В какой озвучке вы предпочитаете смотреть западные фильмы?

В какой озвучке вы предпочитаете смотреть западные фильмы?  

944 пользователя проголосовало

  1. 1. В какой озвучке вы предпочитаете смотреть западные фильмы?

    • Оригинал (я достаточно хорошо знаю английский, чтобы понимать, о чем идет речь в фильме)
    • Оригинал в сопровождении русских/украинских субтитров
    • Синхронный перевод (озвучивание одним человеком всех актеров, при котором слышна оригинальная речь)
    • Закадровый дубляж (озвучивание как минимум двумя персонами, при котором слышны оригинальные голоса)
    • Дубляж (профессиональное озвучивание фильма, при котором оригинальные голоса актеров не слышны)


Рекомендуемые сообщения

уууу, не соглашусь

Бывает такой мерзкий перевод или голос, что фильм просто выбешивать начинает и неважно в чем смысл-уже не идет фильм и все

 

Слава богу, мне такие еще не попадались.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-441599
Поделиться на другие сайты

Нравится, как озвучивает Гоблин. И голос у него приятный. Я имею в виду, так называемые "правильные переводы", а не смешные. Так что я за синхронный перевод.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-441602
Поделиться на другие сайты

Что угодно, только не дубляж! :(

 

Итак, раз-два-три:

 

1. Оригинал;

2. В переводе Михалёва или Гаврилова;

3. Очень редко - многоголосый синхрон.

 

Если не слышно языка оригинала (будь то английский, французский или китайский), я страдаю. Ну нельзя отнимать у актёра его голос! :(

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443300
Поделиться на другие сайты

При первом просмотре фильма предпочитаю дубляж. А если пересматриваю - оригинальный язык с английскими субтитрами.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443355
Поделиться на другие сайты

Ну нельзя отнимать у актёра его голос! :(

 

В принципе, ты права, но наслоения различных голосов тоже сильно раздражает, ИМХО.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443377
Поделиться на другие сайты

В принципе, ты права, но наслоения различных голосов тоже сильно раздражает, ИМХО.

 

Поэтому я и не люблю смотреть фильмы с синхронным переводом. Это наслоение режет слух, отвлекает внимание, и привыкаю я к нему только через пол-фильма

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443385
Поделиться на другие сайты

Поэтому я и не люблю смотреть фильмы с синхронным переводом. Это наслоение режет слух, отвлекает внимание, и привыкаю я к нему только через пол-фильма

 

Аналогично. Уж лучше тогда качественным дубляжом насладиться, чем синхронным переводом.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443460
Поделиться на другие сайты

Предпочитаю закадровый дубляж,но для меня главное чтобы изображение было качественным. Впрочем фильмы, которые я долгое время повсюду ищу готова смотреть с любым дубляжом!!!
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443471
Поделиться на другие сайты

Английский, к сожалению, пока я знаю не очень хорошо, так что голосую за последний вариант
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443534
Поделиться на другие сайты

Как ни крути, а "Дубляж" лидирует в данном голосовании.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443547
Поделиться на другие сайты

Закадровый дубляж... мне нравится когда слышны интонации актеров в разговоре! Полный дубляж хорошо в кинотеатре, и то порой эти "всхлипы" раздражают!

 

Синхронка - это вообще издевательство над фильмом!!!!!

В оригинале смотрю, но ясно что не в первый раз:)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443574
Поделиться на другие сайты

Голосую за закадровый дубляж, тупо когда у актёра вообще голос убирают.Вообщем полный дубляж-это зло.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443602
Поделиться на другие сайты

В принципе, ты права, но наслоения различных голосов тоже сильно раздражает, ИМХО.

 

А тут уж личное дело и удобство каждого. Мне, например, в кайф (так сказать) сравнивать перевод и оригинал, слушая синхрон. А дублированные фильмы я не могу адекватно оценить, пока не посмотрю в оригинале (если, конечно, возникает желание и интерес пересмотреть). Я же английский учу, меня эта часть интересует ещё и в плане лингвистическом. ;)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443707
Поделиться на другие сайты

Голосую за закадровый дубляж, тупо когда у актёра вообще голос убирают.Вообщем полный дубляж-это зло.

 

Ха-ха, полностью согласна, что зло. Только народ это зло устраивает, к сожалению, вот зло и торжествует. Прямо шекспировская трагедия выходит! :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-443711
Поделиться на другие сайты

Я же английский учу, меня эта часть интересует ещё и в плане лингвистическом. ;)

 

А, ну тогда ясное дело. Я и сам английский учу, правда, не на фильмах.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444012
Поделиться на другие сайты

А, ну тогда ясное дело. Я и сам английский учу, правда, не на фильмах.

 

А я - на чём попало, в т. ч. и на фильмах. Так что дубляж - зло. IMHO.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444165
Поделиться на другие сайты

А я - на чём попало, в т. ч. и на фильмах. Так что дубляж - зло. IMHO.

 

Во, родственную душу сразу видно :) Кстати, очень даже эффективный способ выучить язык.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444182
Поделиться на другие сайты

Во, родственную душу сразу видно :) Кстати, очень даже эффективный способ выучить язык.

 

Да, особенно всякие грязные американские словечки, которые у нас заменяют приличными словами словами ("господи" вместо "holy shit"). ;)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444184
Поделиться на другие сайты

Кстати, очень даже эффективный способ выучить язык.

Эффективный способ - 3 месяца в Штатах и ни одного русского человека рядом :D Реально начинаешь говорить без акцента...

P.S. Сорри за офтоп. Не могла удержаться :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444429
Поделиться на другие сайты

голос отдал за последний вариант, но хотелось бы, конечно, знать английский достаточно, чтобы любой фильм идеально понимать без дубляжа, ведь никакой дублёр не заменит настоящих голосов актёров.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444452
Поделиться на другие сайты

Выбрал второй вариант, т.к. англ.яз. я знаю слабовато, но для меня важно слушать оригинальную речь актёра, поэтому смотрю в основном фильмы с сабами.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-444467
Поделиться на другие сайты

Да, особенно всякие грязные американские словечки, которые у нас заменяют приличными словами словами ("господи" вместо "holy shit"). ;)

 

Да, "святое дерьмо" звучало бы в разы круче :lol:

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-446044
Поделиться на другие сайты

Да, "святое дерьмо" звучало бы в разы круче :lol:

 

Не совсем так, правельнее перевести как Ср#нь Господня (звиняюсь) :)

 

Фильмы в оригинале смотреть, конечно же, гораздо интересней, правда, если с англицким языком всё достаточно просто, то вот фильмы на французском я понимаю процентов на 50%, а на других языках только по картинке определяю развитие сюжета. Так, что профессиональный дубляж не всегда зло. А субтитры я вобще не люблю - приходится либо читать, либо следить за происходящим на экране, а т.к. я обычно пытаюсь делать одновременно и то и другое, в результате упускаю сюжетную линию, злюсь (ну не все же Юлии Цезари, в конце-концов :)), и бросаю фильм недосмотрев.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-446115
Поделиться на другие сайты

Не совсем так, правельнее перевести как Ср#нь Господня (звиняюсь) :)

 

Фильмы в оригинале смотреть, конечно же, гораздо интересней, правда, если с англицким языком всё достаточно просто, то вот фильмы на французском я понимаю процентов на 50%, а на других языках только по картинке определяю развитие сюжета. Так, что профессиональный дубляж не всегда зло. А субтитры я вобще не люблю - приходится либо читать, либо следить за происходящим на экране, а т.к. я обычно пытаюсь делать одновременно и то и другое, в результате упускаю сюжетную линию, злюсь (ну не все же Юлии Цезари, в конце-концов :)), и бросаю фильм недосмотрев.

 

Разумеется, знание английского, это еще полбеды. Не нужно забывать и о других языках: итальянском, французском, испанском, немецком, японском etc. Сильно сомневаюсь, что у нас здесь найдется хотя бы один полиглот.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-446246
Поделиться на другие сайты

Я хорошо знаю английский, но проголосовала за последний вариант. Я сперва смотрю фильмы с дубляжом, а потом пересматриваю в оригинале. В оригинале, конечно, интереснее смотреть.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/8197-v-kakoy-ozvuchke-vy-predpochitaete-smotret-zapadnye-filmy/page/6/#findComment-446588
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...