Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Левиафан

Ваша оценка фильма "Левиафан"?  

420 проголосовавших

  1. 1. Ваша оценка фильма "Левиафан"?

    • 10
    • 9
    • 8
    • 7
    • 6
    • 5
    • 4
    • 3
    • 2
    • 1
    • Опрос №2: Фильм вызвал сильный резонанс. По вашему мнению из-за чего?
      0
    • Фильм показал настоящую действительность в России с нелицеприятным суждением
    • Фильм анти-российский


Рекомендуемые сообщения

Очень примитивные и конъюнктурные. Самое смешное что публика которой фильм предназначен их не видит.

 

Вы За режиссера решили, кому он предназначает фильм?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 3,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Очень примитивные и конъюнктурные

здесь комменты тех, кто пытается поведать какой "Левиафан" Звягинцева "примитивный и одноклеточный".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы За режиссера решили, кому он предназначает фильм?

 

здесь комменты тех, кто пытается поведать какой "Левиафан" Звягинцева "примитивный и одноклеточный".

Окей. Давайте я скажу какую главную идею я увидел в этом фильме. И заодно наброшу.

 

Я увидел идею созвучную с еще с незабвенной Айн Рэнд, о том какое зло государственное регулирование, как оно не дает развиваться частной инициативе и чем это черевато. Причем если кто слушает\читает что говорят и пишут адепты экономического либертарианства то тут можно увидеть массу концептульно совпадающих с ними вещей. Особенно в том что они называют "коррупцией" и как с этим надо бороться. Более того из того что написала Муви в своем блоге, я думаю что все это сделано сознательно. Особенно на таких мелочах что герой живет в отдельном большом доме как американец и т.д. там у ней много что перечислено.

 

Скажем так. Я эти рэндовские идеи изначально считаю абсолютно примитивными. Лежа файр, невидимая рука Адама Смита они ведь вообще не требуют регулирования. То как они поданы возможно и не примитивно, но их фунаментальной порочности это не устраняет. А сама Алиса Розенбаум всего лишь писатель советского производственного романа средней руки.

 

Касательно публики которая их не видит. ну по идее если оно так поданно, если у нас есть костяк почитателей Айн Рэнд и либертариантсва , этакий коллективный "Никонов\Гуриев"(они и на форуме есть я точно знаю:)) то они то должны были черкануть что такое о фильме. Как оно все созвучно. Но я этого как не странно не увидел. Значит целевая публика либо не очень хорошо понимает свои идеи, или не увидела их в фильме.

 

Заметьте. Я самого режиссера и его работу в данном случае не сильно критикую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Леви есть какой-то дух безвременья, в котором пребывает Россия на протяжении всей своей истории. Тотальный, бесконечный распад и атомизация.

"истину" бесконечного распада этот фильм объяснил?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Окей. Давайте я скажу какую главную идею я увидел в этом фильме. И заодно наброшу.

 

Я увидел идею созвучную с еще с незабвенной Айн Рэнд,

я не увидел этого, или не захотел увидеть. у меня звягинцевский "Левиафан" в первую и более незабвенную чем Рэнд очередь - корнями в русской культуре, начиная с Аввакума, через Федора Михайловича, экзистенциализм, отчаянные обсуждения теодицеи, и так далее. Все эти Мармеладовы с исповедью, соблазнённые столичными ухарями бедные Лизы и проч. - "Л." весь в отечественной культурной традиции. А то, что сегодня фильму отказывают в принадлежности к русской культуре, по конъюнктурным, идеологическим, поверхностным причинам, оправдывающим любую сознательную или бессознательную неграмотность как нынешнего "патриота", так и нынешнего "либерала" - это как-то.. сортирно. На мой взгляд. Абсурд - культурно говоря.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Теперь я поверил, что вы живете в "заповедной стране своих снов"

Друг мой, лучше подумайте о том, в каком заповеднике кошмаров черпает идеи для своего творчества режиссер сабжа.

 

Очень примитивные и конъюнктурные. Самое смешное что публика которой фильм предназначен их не видит.

Возможно они хотят прослыть оригиналами.

 

О боже.

ну-ну, не надо так расстраиваться. Бог видит твои усилия, дружище.

 

я не увидел этого, или не захотел увидеть. у меня звягинцевский "Левиафан" в первую и более незабвенную чем Рэнд очередь - корнями в русской культуре, начиная с Аввакума, через Федора Михайловича, экзистенциализм, отчаянные обсуждения теодицеи, и так далее. Все эти Мармеладовы с исповедью, соблазнённые столичными ухарями бедные Лизы и проч. - "Л." весь в отечественной культурной традиции. А то, что сегодня фильму отказывают в принадлежности к русской культуре, по конъюнктурным, идеологическим, поверхностным причинам, оправдывающим любую сознательную или бессознательную неграмотность как нынешнего "патриота", так и нынешнего "либерала" - это как-то.. сортирно. На мой взгляд. Абсурд - культурно говоря.

 

В русской культуре есть еще и понятия лубка, может лучше с него начать разбирать культурную этимологию сабжа, больше на правду похоже будет, а еще есть понятие пасквиля, тоже в некотором роде культурная традиция, зачем же сразу на Федора Михайловича замахиваться, кому вы там хотите лавры Мармеладова примерить, директору рыбокомбината?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно они хотят прослыть оригиналами.

ХЗ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Друг мой, лучше подумайте о том, в каком заповеднике кошмаров черпает идеи для своего творчества режиссер сабжа.

Сабж...??? Зачем захламлять "великий и могучий"?

Вот вот, вы в реальности то и не живете, все спите, поэтому вам и не понятно откуда что берется. А смотреть прямо на этот, как вы выразились "кошмар" вам не комфортно, понимаю.

"Левиафан" нашел отклик в сердцах миллионов русских людей, потому что отражает действительную реальность. Говорю это потому, что лично присутствовал на неформальном обсуждении этого фильма с режиссером в нашем драмтеатре. Причем публика была разная по уровню. Что же тут обсуждать? "Слова...слова...слова"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я не увидел этого, или не захотел увидеть. у меня звягинцевский "Левиафан" в первую и более незабвенную чем Рэнд очередь - корнями в русской культуре, начиная с Аввакума, через Федора Михайловича, экзистенциализм, отчаянные обсуждения теодицеи, и так далее. Все эти Мармеладовы с исповедью, соблазнённые столичными ухарями бедные Лизы и проч. - "Л." весь в отечественной культурной традиции.

 

Ну, "Ран", "Плохие спят спокойно" они ведь тоже глубоко в японской культуре, и одновременно являются экранизацией не японского Шекспира. Разве не возможно быть одновременно и там, и там?

 

А то, что сегодня фильму отказывают в принадлежности к русской культуре, по конъюнктурным, идеологическим, поверхностным причинам, оправдывающим любую сознательную или бессознательную неграмотность как нынешнего "патриота", так и нынешнего "либерала" - это как-то.. сортирно. На мой взгляд. Абсурд - культурно говоря.

Я не отказывал. Я лишь считаю что это главная ось на которую нанизано все остальное. Не я, а режиссер говорил о Гоббсе и "Левиафане".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сабж...??? Зачем захламлять "великий и могучий"?

я его напротив обогащаю. Да и не парьтесь вы так за "великий и могучий", он еще и не такие сабжи переваривал:biggrin:.

 

Вот вот, вы в реальности то и не живете, все спите, поэтому вам и не понятно откуда что берется. А смотреть прямо на этот, как вы выразились "кошмар" вам не комфортно, понимаю.

Вы бредите, понимаю.

 

"Левиафан" нашел отклик в сердцах миллионов русских людей, потому что отражает действительную реальность. Говорю это потому, что лично присутствовал на неформальном обсуждении этого фильма с режиссером в нашем драмтеатре. Причем публика была разная по уровню. Что же тут обсуждать? "Слова...слова...слова"

Весьма забавно, и что все эти миллионы присутствовали на вашем неформальном обсуждении (кстати, что это значит? были танцы, девочки и шампань??) Не хотите обсуждать слова, обсудите поступки. они тоже у героев этого эпичного полотна позднего капреализма весьма красноречивы. Да и еще, сердцевед вы наш, сколько из присутствующих миллионов русских людей на вашем обсуждении покаянно били себя пяткой в грудь с воплем: "Да это же я мразь такая, Господи!" А, что скажите?

Изменено 09.03.2016 11:44 пользователем Sama po Sebe
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...у меня звягинцевский "Левиафан" в первую и более незабвенную чем Рэнд очередь - корнями в русской культуре, начиная с Аввакума, через Федора Михайловича, экзистенциализм, отчаянные обсуждения теодицеи, и так далее. Все эти Мармеладовы с исповедью, соблазнённые столичными ухарями бедные Лизы и проч. - "Л." весь в отечественной культурной традиции. А то, что сегодня фильму отказывают в принадлежности к русской культуре, по конъюнктурным, идеологическим, поверхностным причинам, оправдывающим любую сознательную или бессознательную неграмотность как нынешнего "патриота", так и нынешнего "либерала" - это как-то... сортирно. На мой взгляд. Абсурд - культурно говоря.

Тру. Фильму отказывают в принадлежности к русской культуре, фильм терпильный же, как и многие герои в русской культуре (литературе - особенно). Что там где от либертарианства увидели вообще не пойму.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, "Ран", "Плохие спят спокойно" они ведь тоже глубоко в японской культуре, и одновременно являются экранизацией не японского Шекспира. Разве не возможно быть одновременно и там, и там?

Может конечно, но только не в связи с обсуждением "Левиафана", как видим по этой теме. Шекспир - универсальный вообще. Но вот, я уже вижу, вздумай к-н российский смельчак экранизировать "Макбета" на русской земле (да на "деньги налогоплательщиков"), какой силы "русофобом" его тут же назовут.

Я не отказывал. Я лишь считаю что это главная ось на которую нанизано все остальное. Не я, а режиссер говорил о Гоббсе и "Левиафане".

О Гоббсе он говорил (и снимал) в том смысле, что обожествление гоббсова "Левиафана" происходит тогда, когда отрицается Церковь как град Божий на Земле. Современным идеологам и их пастве такие замечания конечно неприятны, да и неприемлемы, да и непонятны даже; идеологические разногласия, хренле, вот Звягинцев и оказался "русофоб" и "притащил американскую историю" и "снимал для иностранцев" и "враг" и проч. в таком же духе. Вон, чуть выше клоунесса Sama po Sebe ржёт над отечественной культурой похлеще иного "либераста", а ещё "патриотка", в злословии они все одинаковы, бесноватые какие-то, хехе.

Тру. Фильму отказывают в принадлежности к русской культуре, фильм терпильный же, как и многие герои в русской культуре (литературе - особенно). Что там где от либертарианства увидели вообще не пойму.

Принадлежность и укоренённость в русской культуре не мешает "Левиафану" быть фильмом "о всех нас" (как сказал Вернер Херцог).

Изменено 10.03.2016 04:16 пользователем телескоп
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я его напротив обогащаю. Да и не парьтесь вы так за "великий и могучий", он еще и не такие сабжи переваривал:biggrin:.

 

 

Вы бредите, понимаю.

 

 

Весьма забавно, и что все эти миллионы присутствовали на вашем неформальном обсуждении (кстати, что это значит? были танцы, девочки и шампань??) Не хотите обсуждать слова, обсудите поступки. они тоже у героев этого эпичного полотна позднего капреализма весьма красноречивы. Да и еще, сердцевед вы наш, сколько из присутствующих миллионов русских людей на вашем обсуждении покаянно били себя пяткой в грудь с воплем: "Да это же я мразь такая, Господи!" А, что скажите?

 

Какую хрень вы несете, мадам. К сожалению диагноз не могу поставить, не психиатр. Лучше уж продолжайте спать, не стоило вас будить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О какой принадлежности к русской культуре может идти речь с такими диалогами? Столь упрощенной словоформы ни один творец наших великих страдальцев в русской культуре себе не позволял. Эта тусклая универсальность их речи лишь доказательство, что фильм снимался для западного зрителя, по его стандартам.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О какой принадлежности к русской культуре может идти речь с такими диалогами? Столь упрощенной словоформы ни один творец наших великих страдальцев в русской культуре себе не позволял. Эта тусклая универсальность их речи лишь доказательство, что фильм снимался для западного зрителя, по его стандартам.

Эндемичную матершинность наш министр культуры забанил. Но почему "тусклая универсальность" - это стандарт западного зрителя, а не универсальный? )

Смотрели "Жила-была одна баба"? Как она вам?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О какой принадлежности к русской культуре может идти речь с такими диалогами? Столь упрощенной словоформы ни один творец наших великих страдальцев в русской культуре себе не позволял. Эта тусклая универсальность их речи лишь доказательство, что фильм снимался для западного зрителя, по его стандартам.

 

К какой-то культуре все же надо отнести. К какой же? И по каким таким его стандартам. По-моему для западного не русскоязычного зрителя этот фильм вообще "по барабану"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может конечно, но только не в связи с обсуждением "Левиафана", как видим по этой теме. Шекспир - универсальный вообще. Но вот, я уже вижу, вздумай к-н российский смельчак экранизировать "Макбета" на русской земле (да на "деньги налогоплательщиков"), какой силы "русофобом" его тут же назовут.

Ну зачем говорить наперед? Пусть снимет там посмотрим. Кстати если мне не изменяет память нечто шекспировское называли и в прототипах "Елены", т.е. оно не первый раз так у Звягинцева.

Вроде даже речь о этом самом Макбете шла.

 

 

О Гоббсе он говорил (и снимал) в том смысле, что обожествление гоббсова "Левиафана" происходит тогда, когда отрицается Церковь как град Божий на Земле.

1.Гоббс здесь к тому что привнесение западных идей несомненно есть.

2. А значит наличие других западных мыслей вполне вероятны, и совпадения с другими идеями позволяют трактовать их присутствие.

 

Современным идеологам и их пастве такие замечания конечно неприятны, да и неприемлемы, да и непонятны даже; идеологические разногласия, хренле, вот Звягинцев и оказался "русофоб" и "притащил американскую историю" и "снимал для иностранцев" и "враг" и проч. в таком же духе.

Я его русофобом не называл. Хотя всегда говорил что он хитрый и ориентируется на западную публику с критикой. И "Л-ан" в этом меня может только дополнительно убедить.

Смотрели "Жила-была одна баба"? Как она вам?

Ужасно.

Изменено 10.03.2016 13:08 пользователем Танцор34
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1.Гоббс здесь к тому что привнесение западных идей несомненно есть.

2. А значит наличие других западных мыслей вполне вероятны, и совпадения с другими идеями позволяют трактовать их присутствие.

ок, тогда нам необходимо проверить на наличие западных идей множество персонажей того же разуверившегося в западных же утопиях Просвещения и социализма Достоевского, а вне обязательной для ФМ Книги Иова, гоббсову аллегорию государства можем поискать в "Медном всаднике", лит. пародиях на Общественный договор, государство как искуственное всечеловеческое тело (антицерковь) - в Петербурге царстве Крокдила, в "суеверии государства" Толстого, в "безжалостной к себе родине" Платонова, и тд, и вообще повсюду у нас, где рассуждали и рассуждают о прогрессе, функциях государства, индивидуальных правах и коллективных обязанностях, мы повтречаем эти западные мысли.

Ужасно.

не сомневался. но вопрос был к претензии:

Столь упрощенной словоформы ни один творец наших великих страдальцев в русской культуре себе не позволял.
в то время как "баба" по части словоформы была весьма богата. Но тоже, наверно, не зашла. Изменено 10.03.2016 17:20 пользователем телескоп
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ок, тогда нам необходимо проверить на наличие западных идей множество персонажей того же разуверившегося в западных же утопиях Просвещения и социализма Достоевского, а вне обязательной для ФМ Книги Иова, гоббсову аллегорию государства можем поискать в "Медном всаднике", лит. пародиях на Общественный договор, государство как искуственное всечеловеческое тело (антицерковь) - в Петербурге царстве Крокдила, в "суеверии государства" Толстого, в "безжалостной к себе родине" Платонова, и тд, и вообще повсюду у нас, где рассуждали и рассуждают о прогрессе, функциях государства, индивидуальных правах и коллективных обязанностях, мы повтречаем эти западные мысли.

 

Ну это не мною уже делалось. И уже наверное 100 лет назад.

Изменено 12.03.2016 07:32 пользователем Танцор34
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эндемичную матершинность наш министр культуры забанил. Но почему "тусклая универсальность" - это стандарт западного зрителя, а не универсальный? )

Смотрели "Жила-была одна баба"? Как она вам?

 

Субтитры и без того «заедали» на слове «Fuck» при каждом ругательстве. При эндемичной материшинности можно было бы не «тушить» в принципе это слово в них :D

 

Но вообще я говорила о русской культуре в классике, великой русской душе, на которую попытались спихнуть «Левиафана», вроде как ничем не отличающего от привычных нам образов из терпения и страданий. Но только язык наш имеет в десятки раз большую потенциальную возможность речи, чем представленная в фильме упрощенность для ясного перевода ради западного зрителя. Хорошо, пусть это не его стандарты, а именно универсальность, но чуждых нашим нормам моментов, ради этой универсальности, там порядочно.

 

Нет, не смотрела. Попробовала сейчас найти печатный вариант для сравнения – не удалось.

 

К какой-то культуре все же надо отнести. К какой же?

 

Отнесли. К культуре международной упрощенности :biggrin:

 

И по каким таким его стандартам. По-моему для западного не русскоязычного зрителя этот фильм вообще "по барабану"

 

Это не отменяет изначальных целей режиссёра.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Отнесли. К культуре международной упрощенности :biggrin:

 

Реально каждая культура привязана к конкретному народу. Международная культура - это не существующая абстракция.

в то время как "баба" по части словоформы была весьма богата. Но тоже, наверно, не зашла.

 

На самом деле "баба" по языку фильм уникальный. Я застал отголоски того самого русского языка и культуры. Как режиссеру удалось все это воссоздать...???? В фильме конечно очень много "чернухи" и акцент сделан на нее, это огорчает. Потому, что в те времена было и много светлого. Но жизнь она разная.

Изменено 11.03.2016 05:49 пользователем Sagan
оверпостинг снова и снова!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О какой принадлежности к русской культуре может идти речь с такими диалогами? Столь упрощенной словоформы ни один творец наших великих страдальцев в русской культуре себе не позволял. Эта тусклая универсальность их речи лишь доказательство, что фильм снимался для западного зрителя, по его стандартам.

Все верно, только фильм снимался в первую очередь для западной критики, зрителю тамошнему в общем по барабану, они и без Лефки убеждены, что Россия - это сплошной Мордор с орками. кстати, своя целевая аудитория у нее есть и в России. И определенной категории лиц, конечно, очень хотелось бы, чтобы русская культура ассоциировалась именно с такими поделками как Лефка. Отсюда и попытки прислонить его то к Достоевскому (к Достоевскому!! Карл, ты слышишь это!!), то к Тарковскому, то придать высший смысл костям этого дохлого кашалота. Простейший пиар-прием со звучным заголовком под которым можно прокатывать всякую лабуду. все кому надо будут важно надувать щечки, многозначительно кивать и искать темную кошку там где ее нет. здесь как и всегда, когда король в общем-то голый, короля делает свита.

 

Может конечно, но только не в связи с обсуждением "Левиафана", как видим по этой теме. Шекспир - универсальный вообще. Но вот, я уже вижу, вздумай к-н российский смельчак экранизировать "Макбета" на русской земле (да на "деньги налогоплательщиков"), какой силы "русофобом" его тут же назовут.

есть уже такая экранизация, "Леди Макбет мценского уезда называется". Внезапно, да:biggrin: и ничего вроде, все тихо, спокойно.

О Гоббсе он говорил (и снимал) в том смысле, что обожествление гоббсова "Левиафана" происходит тогда, когда отрицается Церковь как град Божий на Земле. Современным идеологам и их пастве такие замечания конечно неприятны, да и неприемлемы, да и непонятны даже;

Сами то хоть поняли что написали?? может будем более осмысленно выражаться.:frown:

Вон, чуть выше клоунесса Sama po Sebe ржёт над отечественной культурой похлеще иного "либераста", а ещё "патриотка", в злословии они все одинаковы, бесноватые какие-то, хехе.

Ох и йошкин жеж кот:biggrin:! интересно, где это вы в моих насквозь толерантных постах увидели "ржание над отечественной культурой". неудивительно, что и в примитивном Лефке вы видите невероятной глубины философию и космический масштаб обобщений. Телескоп, оптику проверьте, она у вас совсем не айс и даже не цейс!

 

Принадлежность и укоренённость в русской культуре не мешает "Левиафану" быть фильмом "о всех нас" (как сказал Вернер Херцог).

Хто-хто сказал??:eek:

 

Какую хрень вы несете, мадам. К сожалению диагноз не могу поставить, не психиатр. Лучше уж продолжайте спать, не стоило вас будить.

 

Так бы и сказали, что внятных аргументов по существу затронутой проблемы у вас нет. вышло бы и короче и яснее))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

уже все благополучно забыли о сабже, не прошло и полугода, и только здесь два перса все о том же - ни о чем
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На самом деле "баба" по языку фильм уникальный. Я застал отголоски того самого русского языка и культуры. Как режиссеру удалось все это воссоздать...????

В моей сибирской глубинке глубинок по-прежнему так говорят, не тамбовская речь конечно, но местная как и сто лет назад, судя по составленным ещё тогда словарям местных говоров.

Смирнов о языке:

Во-первых, это язык деревенских героев Ивана Бунина. Сейчас телевизор сравнял народную речь, и от Архангельска до Одессы она звучит примерно одинаково. Однако бабки в Тамбове и сейчас говорят: "чаво", "табе". На самом деле это огромный языковой ареал, он начинается на юге Калужской и Рязанской губерний и спускается вниз - Орловская, Липецкая, Тамбовская, частично Пензенская. Дальше начинается уже новороссийский диалект - Ростов, Кубань, там больше украинизмов. Бунин - мой любимый писатель, я всю жизнь его читаю, поэтому эта речь всегда во мне звучит.

Во-вторых, в Тамбовской губернии нет района, в котором я бы не побывал. Разговаривал с бабками в деревнях.

Кроме того, в фильме вы постоянно слышите фольклорные импровизации. Мне помогала Оля Юкечева, замечательная артистка из ансамбля Дмитрия Покровского. Это мои старые друзья. Они до сих пор ездят в фольклорные экспедиции. Оля в фильме не только поет, она - музыкальный продюсер картины, все песенные номера - ее работа. И она же проделала гигантскую работу как диалектолог. Работала с актерами, учила их говорить народным языком. Исполнитель одной из главных ролей, актер Алексей Серебряков сказал: "Мне по-английски было легче сниматься, чем здесь". Как странно: по-английски говорить легче, чем на родном языке!"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...