Buffi 24 апреля, 2014 ID: 151 Поделиться 24 апреля, 2014 Итак "Бал вампиров" - переезжает в Москву. Это и грустно и радостно. АААА чудесная новость!!!! Наконец-то увижу своими глазами! Хочу безумно попасть на Ваню Ожогина, он еще после Кошек и его Манкустрапа меня волнует))) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4098470 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 24 апреля, 2014 ID: 152 Поделиться 24 апреля, 2014 (изменено) azull - профессиональной записи нет вообще (диск с мюзиклом Юрий Щварцкоп, уже два года обещает выпустить), кроме одной песни - "Кромешная тьма". Но на разных сайтах есть записи со спектаклей более-менее ничего... http://get-tune.net/?a=music&q=%E1%E0%EB+%E2%E0%EC%EF%E8%F0%EE%E2+%EC%FE%E7%E8%EA%EB Buffi, а не факт что Ожогин будет играть в московской версий. Ходят слухи о перестановки в мюзикле. Кроме того, 18 сентября у него премьера - "Мастер и Маргарита", а потом в октябре "Призрак Оперы"... А я на днях была на мюзикле "Алые паруса" Максима Дунаевского... Это полный восторг! Невероятная сцена, костюмы в стиле стимпанк, и просто невероятные актеры... Обязательно схожу на него еще. Я кажется начинаю верить в отечественный "продукт". Изменено 28.04.2014 11:52 пользователем Лукреция Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4098729 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 28 апреля, 2014 ID: 153 Поделиться 28 апреля, 2014 Buffi, а не факт что Ожогин будет играть в московской версий. Ходят слухи о перестановки в мюзикле. Кроме того, 18 сентября у него премьера - "Мастер и Маргарита", а потом в октябре "Призрак Оперы"... Да ладно????!!! Ваня будет играть в Призраке? Омайгадбл! Я кстати уже купила билеты на ПО на 22 октября))) Хочу в роли Призрака Ермака или Ожогина) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4104105 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 7 мая, 2014 ID: 154 Поделиться 7 мая, 2014 Если замен не будет, то пардон за тавтологию, будет. Я понимаю что он прекрасный вокалист, но что-то его стало очень-очень много. И.О. теперь практически во всех крупных постановках. .. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4115464 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 8 мая, 2014 ID: 155 Поделиться 8 мая, 2014 Если замен не будет, то пардон за тавтологию, будет. Я понимаю что он прекрасный вокалист, но что-то его стало очень-очень много. И.О. теперь практически во всех крупных постановках. .. Да ладно? Я кроме БВ больше ничего не слышала... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4115653 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 8 мая, 2014 ID: 156 Поделиться 8 мая, 2014 Пардон, "оговорка" вышла. В Санкт-Петербурге во всех крупных постановках. В "Бале вампиров", в "Хитах Бродвея", в "Поле Негри" и весь Питер уже обклеен афишами "Мастера и Маргариты" с ним же в роли Воланда. Очень активный актер. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4115737 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 10 июня, 2014 ID: 157 Поделиться 10 июня, 2014 На днях нашла в сети - мюзикл "Белое солнце пустыни". Примера 19 октября в Петербурге, 1 ноября в Минске, а затем без даты в Москве в Крокус Сити... http://www.musical-bsp.ru/ Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4161943 Поделиться на другие сайты Поделиться
AlenkA82 31 июля, 2014 ID: 158 Поделиться 31 июля, 2014 вот хоть и ругают Love never dies на чем свет стоит, а Рамина слушать могу бесконечно...и смотреть Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4226822 Поделиться на другие сайты Поделиться
Саркома Лёгкого 31 июля, 2014 ID: 159 Поделиться 31 июля, 2014 Меня покорил "Мулен Руж", до слёз, несколько раз смотрела. Юэн и Николь просто божественны... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4226830 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 19 сентября, 2014 ID: 160 Поделиться 19 сентября, 2014 Love never dies - серединка на половинку, меня убивает сюжет, но музыка хороша. "Мулен Руж" - чудесный фильм, вернувший к жизнь, сам жанр киномюзикл. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4277958 Поделиться на другие сайты Поделиться
AlenkA82 20 сентября, 2014 ID: 161 Поделиться 20 сентября, 2014 Сюжет больше к мыльной опере подходит,не спорю Но сама музыка....и ,главный аргумент, это -лишний раз послушать Рамина Каримлу. В другом исполнении эмоции уже не те совсем. Мулен Руж -это практически ностальгия уже...помню,мне было ,наверное, пятнадцать, мы вместе с младшим братом пошли на сеанс Потом долго весь саунд из фильма переслушивали... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4279305 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 18 октября, 2014 ID: 162 Поделиться 18 октября, 2014 (изменено) Посетила тут "Графа Орлова", осталась приятно удивлена. Театр Оперетты держит марку после очень удачного Монте Кристо. Прекрасная музыка и либретто, песни реально красивые и запоминающиеся. Отдельно радует что это наша русская история. Конечно историю про Графа Орлова и княжну Тараканову немного переврали, потому что так и не было подтверждено была там любовь или нет... но на сцене это выглядит весьма трагично, в конце слезу пробивает. Отдельное спасибо оперетовским актерам они как всегда прекрасно владеют своими голосами и играют. Ли, Белявский, Шиловская, Сидорцова, Голубев, Кирюхин. Изменено 19.10.2014 09:59 пользователем Buffi Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310518 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 18 октября, 2014 ID: 163 Поделиться 18 октября, 2014 А мне вот "Граф Орлов" не нравится. Я послушала пару песен и идти не захотела... Может и зря. Кстати, интересно сходил ли кто-нибудь на московского "Призрака Оперы"? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310529 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 18 октября, 2014 ID: 164 Поделиться 18 октября, 2014 А мне вот "Граф Орлов" не нравится. Я послушала пару песен и идти не захотела... Может и зря. Я тоже предвзято относилась к этому мюзиклу пока не сходила, а после влюбилась буквально) Кстати, интересно сходил ли кто-нибудь на московского "Призрака Оперы"? Я 22 октября иду, как схожу сразу напишу тут. Но отзывы я пока слышу исключительно восторженные. Очень хочу на Ваню Ожогина попасть, увидела его в Вечернем Урганте и влюбилась просто)) https://www.youtube.com/watch?v=0LEBv7G04g8 Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310532 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 18 октября, 2014 ID: 165 Поделиться 18 октября, 2014 Я видела ролик из ВУ. Мне что-то не очень... Буду с нетерпением ждать рецензию! Надо и самой нацарапать о произошедших премьерах "Мастер и Маргарита" и восхитительнейшей "Голливудской диве"... П.С. В запасе лежат билеты на премьеру "Ромео и Джульетта 3Д", "Джекила и Хайда" и "Веселых ребят-2"... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310537 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 18 октября, 2014 ID: 166 Поделиться 18 октября, 2014 Я видела ролик из ВУ. Мне что-то не очень... Да ладно?!?! Ну Бахтиярова конечно слабовата, но Ваня порвал меня просто. Кстати только что на его оф. сайте узнала что он будет играть 22 УРААААА!!!! Только бы не поменяли!!!! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310555 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 19 октября, 2014 ID: 167 Поделиться 19 октября, 2014 Ох... Бахтиярова - не только слаба, но и загримирована отвратительно, эта полоса на лбу, линия сетки от парика... Парик Призрака, тоже какой-то не такой. Маска тоже... И самое главное мне не понравился перевод песен. Не, то это... Ладно, все мои ИМХО. Buffi, специально для вас. Ария Воланда в исполнение Ивана Ожогина из мюзикла Мастер и Маргарита. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310729 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 19 октября, 2014 ID: 168 Поделиться 19 октября, 2014 (изменено) Парик Призрака, тоже какой-то не такой. Маска тоже... И самое главное мне не понравился перевод песен. Не, то это... Ладно, все мои ИМХО. Мне кажется вы придираетесь, парик и маска такие же как в лондонской постановке. В переводе слышать конечно не привычно но я бы не сказала что он ужасен. Мне кажется нужно сначала посмотреть как это все на сцене выглядет а потом критиковать, из той же оперы что и Граф Орлов Buffi, специально для вас. Ария Воланда в исполнение Ивана Ожогина из мюзикла Мастер и Маргарита. Спасибо большое. Ваня волшебный, не устаю в этом убеждаться. _____________________________________ зы: обалденный ракурс у Вани на фото Изменено 19.10.2014 11:11 пользователем Buffi Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4310855 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 19 октября, 2014 ID: 169 Поделиться 19 октября, 2014 Пожалуйста. Рада что вам видео понравилось. Кстати, как я слышала "Мастер и Маргарита" скоро будут на гастролях в Москве. Может вы и правы, что я придираюсь, но для меня происходит что-то не то... Наверное все дело в переводе... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4311483 Поделиться на другие сайты Поделиться
Buffi 19 октября, 2014 ID: 170 Поделиться 19 октября, 2014 Кстати, как я слышала "Мастер и Маргарита" скоро будут на гастролях в Москве. ОГО надо отслеживать это дело!!! Спасибо. Может вы и правы, что я придираюсь, но для меня происходит что-то не то... Наверное все дело в переводе... Я вот нашла очень интересную рецензию на ПО в Москве там очень много обо всем, но я оставлю тут о переводе: О переводе Не менее животрепещущим вопросом, касающимся российской постановки, всегда был перевод либретто мюзикла на русский язык. Каков он будет, насколько сумеет сохранить заложенное в первоисточнике, как ляжет на музыку и так далее. Безусловно, перевод такого либретто - это огромный, кропотливый труд, и у автора данной рецензии нет ни малейшего сомнения, что к автору русского текста постановки Алексею Иващенко надлежит испытывать большое уважение и не менее большую благодарность - достаточно почитать/послушать его интервью, где он подробно рассказывает, как велась работа над переводом и сколько сил было вложено в процесс. Но коли говорить откровенно, то если в российской постановке в плане технической составляющей, оформления и т.д., а также в плане каста (увиденного 05 октября 2014 г.) слабых мест попросту нет, то вот в переводе либретто и арий как раз слабые места и имеются. Не секрет, что одними из самых сложных к переводу являются арии Призрака (сольные и его дуэты с Кристиной) - и именно в центральной арии "Призрак Оперы" и "Музыка Ночи" оказалось наибольшее количество словесных выражений, царапающих слух. В арии "Призрак Оперы" это, к примеру, пресловутый "ведь напрямик в твой разум Призрак Оперы проник - он твой двойник" (этот перевод имеет весьма старые корни, в несколько ином похожем варианте звучал еще в начале 2000-х в исполнении этой арии на эстраде - в частности, Александром Малининым (словесных перлов там, правда, было ощутимо больше), а также активно пародировался, к примеру так>>>). По фоническим ощущениям как-то уж очень грубо-зримо выходит. Та же ситуация и с "Музыкой Ночи": "полутьма ласкает глаз", "сумрак полон сладким ядом"... А до этого в центральной арии был "сладостный ночной дуэт" (все эти штампы во вкусовом плане отдают каким-то шансонным духом). Затем в сцене пробуждения в логове Призрака на следующее утро Кристина поет: "Помню матовый туман..." Туман ну никак не может быть матовым, совершенно неподходящая характеристика. Буке тоже выдает странные перлы, рассказывая танцовщицам о том, как страшен Призрак - он говорит, что у Призрака черному углю подобны зрачки (не глаза, а именно зрачки)! Зрачки же и так черные, т.е. это тавтология! При всем при этом практически все остальные арии переведены весьма достойно и адекватно, взять к примеру тот же сложный Point of No Return - "Мы пересекли черту". Есть много и удачных моментов, и именно в плане адаптации для российского потребления - так, например начало арии Карлотты из оперы "Ганнибал" (когда она отрубленную бутафорскую голову врага держит в руке) - "Это знак победы..." хорошо воспринимается именно российским ухом. Также брошенное язвительное замечание уходящего за Карлоттой Пьянджи, после того как Карлотта отказалась выступать в постановке "Ганнибала" - "самодеятельность!" звучит лучше, чем если бы он сказал "любители". И слова Карлотты директорам "как пожелает руководство" также точно попадают в российскую ментальность и радуют зрителя. К слову, обозначенная ранее интрига с переводом "Go!", когда Призрак обрушивает на всех люстру, разрешилась крайне удачно - "Давай!" хорошо вписывается и отлично кричится Призраком. Правда, ожидаемо, что многое при переводе и потерялось. В частности Призрак, уводящий Кристину из своего логова после сцены снятия-возвращения маски, говорит ей, как по ней соскучились директора, управляющие театром. А в оригинале было именно "управляющие моим театром" - это важная психологическая характеристика персонажа, усиливающая и показывающая, как все это Призрак считает своим подконтрольным царством-пространством, а не просто где-то там сидит на задворках истории и капризничает. Перевод названия оперы Призрака "Дон Жуан" в российской постановке звучит как "Дон Жуан Отважный" - понятно, что нужна была благозвучная версия, ложащаяся на музыку, но смысл получился совсем другой, нежели в названии "Дон Жуан Торжествующий", ибо для Призрака "торжествующий" - это ключевое слово, как характеристика его собственной персонификации. А "отважный" - ну, можно ведь быть отважным, но при этом неудачником и лузером, без всякого конечного триумфа. В финальной сцене в речах Кристины совсем отсутствует отсылка-вопрос, должна ли она стать жертвой плотских притязаний Призрака - она говорит все про кровь и вопрошает, должна ли она просто стать очередной кровавой жертвой, а вот Призрак ей в ответ отвечает про плоть. Если в оригинале понятно - Кристина спросила про его плотские намерения, Призрак ей на это и ответил, а тут получается, что кто про что, а Призрак всё сам сворачивает разговор на "радости плоти". Правда стоит отметить, что все подобные моменты будут заметны только зрителям, хорошо знающим оригинальный текст либретто и арий мюзикла, а вот остальная публика и не поймет. А пока будем вслушиваться в перевод дальше. 09 октября 2014 г. http://www.fandrom.ru/review_ivan_ozhogin_051014.html Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4311598 Поделиться на другие сайты Поделиться
SergeyM 19 октября, 2014 ID: 171 Поделиться 19 октября, 2014 Я видела ролик из ВУ. Мне что-то не очень... Буду с нетерпением ждать рецензию! Надо и самой нацарапать о произошедших премьерах "Мастер и Маргарита" и восхитительнейшей "Голливудской диве"... П.С. В запасе лежат билеты на премьеру "Ромео и Джульетта 3Д", "Джекила и Хайда" и "Веселых ребят-2"... Подскажите, пожалуйста, одну вещь по поводу "Джекила и Хайда". Дело в том, что в "Ледниковом периоде" звучала композиция из подобного мюзикла . Исполнял арию хорошо мне известный белорусский артист Алексей Кречет. Вот два ролика и 2 Написано Молодёжный театр эстрады. Минский или в России есть такой же? В общем, где вытсупает Кречет и на какой мюзикл, с какими артистами у вас билеты? (плохо, что для мюзиклов нет своего сайта) Второй вопрос. В Минск приезжает театр Стаса Намина с мюзиклом "Иисус Христос суперзвезда". Кто смотрел, стоит ли сходить? Хуже ли он оригинального фильма и киномюзикла (которые, надо сказать, мне не очень понравились) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4311818 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 19 октября, 2014 ID: 172 Поделиться 19 октября, 2014 (изменено) Buffi, перевод мне уши царапает, пару лет назад моя преподавательница по английскому, как часть д/з предлагала переводить мне песни. И я видя разные переводы, вообщем-то понимаю какой это кропотливый труд. Особенно учитывая что английский довольно емкий язык, и все должно быть в рифму и попадать в музыку... Но тут что-то не то... Спасибо за рецензию, обязательно прочитаю ее всю. SergeyM, у меня билеты на премьеру петербургской версий этого спектакля Джекил и Хайд (в оригинале Jackyll&Hide Фрэнка Уайлдхорна) в театре Музыкальной комедий. С тем кто будет играть, вопрос сложный, так как составы не определены. Пока представлены такие личности: Генри Джекилл / Эдвард Хайд — Кирилл Гордеев Иван Ожогин Гэбриэл Джон Аттерсон — Константин Китанин Александр Суханов Сэр Дэнверс Кэрью — Андрей Матвеев Вячеслав Штыпс Саймон Страйд — Игорь Кроль Георгий Новицкий http://web.muzcomedy.ru/playbill/playbill/2014/december/8/jekyll_and_hyde1/ Вот ссылка на страницу Вики о мюзикле https://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E6%E5%EA%E8%EB%EB_%E8_%D5%E0%E9%E4_(%EC%FE%E7%E8%EA%EB) И сам мюзикл первый и второй акт на английском Акт 1 https://www.youtube.com/watch?v=oAQKsUolXGU Акт 2 https://www.youtube.com/watch?v=BLCwIOljMWY П.С. Насчет театра Стаса Намина с мюзиклом "Иисус Христос суперзвезда", не знаю - это сугубо вам решать. Обычно его хвалят. Мне лично, нравится эта версия... Есть полное видео Изменено 19.10.2014 21:04 пользователем Дина Мактвешь Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4311982 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jewel 19 октября, 2014 ID: 173 Поделиться 19 октября, 2014 Второй вопрос. В Минск приезжает театр Стаса Намина с мюзиклом "Иисус Христос суперзвезда". Кто смотрел, стоит ли сходить? Хуже ли он оригинального фильма и киномюзикла (которые, надо сказать, мне не очень понравились) По-моему, своеобразная трактовка у них. Сама не видела. Но раз фильм и мюзикл не понравились, то нет смысла ходить, я думаю. А у Намина мне очень понравился мюзикл "Волосы" Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4311988 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 19 октября, 2014 ID: 174 Поделиться 19 октября, 2014 Jewel, а у вас нет фото или видео "Волосы" Намина? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4312026 Поделиться на другие сайты Поделиться
SergeyM 19 октября, 2014 ID: 175 Поделиться 19 октября, 2014 Дина Мактвешь, Jewel, спасибо. Смотрел по интернету "Три мушкетёра" Наминские, очень не понравилось. Просто давно есть желание сходить на достойный мюзикл (рок-оперу), но не так просто выбрать. Посмотрел арию Воланда из "Мастера и Маргариты". Это что ж, Воланд Маргарите в любви признаётся? Капец, приехали. Как будто больше в искусстве тем нет, кроме как всех со всеми переженить. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/764-myuzikly/page/7/#findComment-4312046 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.