Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Пишем грамотно и правильно!

Рекомендуемые сообщения

Уважаемый Хозяин, я помню, что вам "я" не нравится, поэтому вы его прячете куда-то назад, так это зря - в русском языке местоимение вполне можно опустить! Попробуйте и посмотрите, что получится... А получится лучше! Лучше, чем сейчас. Ведь ни на чем не основанное искажение порядка слов вполне можно подвести под статью "Неуважение к языку" :D То бишь к читающим. Вы, наверное, прочитали, мол, в русском языке порядок слов свободный. Это так! Но это означает лишь то, что смысл будет понятен (хотя бы при усилии), ибо связь слов устанавливается из их формы, - но не означает, что это можно делать, когда заблагорассудится. Любое изменение порядка слов предполагает изменение смысла вашего высказывания! Переставленные слова привлекают внимание - соответственно отвлекая его от целого - вызывают вопросы и вообще создают негативное впечатление об авторе. Вам это нужно? :D

 

Правильно! Русский язык - не математика. От перестановки слагаемых сумма меняется.

 

Уважаемая пользователь, нет. Почему Вы поставили дефисы?

 

Очевидно, потому, что в браузере нет автоматического преобразования дефиса в тире. Alt+0151 на цифровой клавиатуре? НЕ ВЫХОД.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемый Хозяин,

 

Эх, вот надо бы было товарищу выбрать себе ник типа "Мой Повелитель" — так ещё прикольней читалось бы :wow:

 

так это зря - в русском языке местоимение вполне можно опустить!

 

Да, можно… но не всякое и не всегда, вообще-то. :redface:

 

Ведь ни на чем не основанное искажение порядка слов вполне можно подвести под статью "Неуважение к языку" :D То бишь к читающим.

 

Иногда — да. Но в общем случае, этот вопрос стоило бы рассматривать в иной плоскости: "Зачем (я) это пишу?"

В смысле, с какой целью я себя самого утруждаю данным процессом — а потом уж и всё прочее.

Как известно, в наше время очень многие, если что-то и делают, то исключительно для себя, ради своих хотелок (того или иного рода). И очень редко — по обязанности. Включая также и "внутреннее обязательство", сиречь "дабы совесть апосля не наезжала с предъявами своими". (Впрочем, при желании можно, конечно, и такую мотивацию тоже приписать к собственным хотелкам и капризам :roll:)

Так вот, когда стоит цель полноценно (по максимуму возможного в имеющихся обстоятельствах) донести до адресата суть и смысл своего месседжа — тут, что называется, "все средства хороши!", и форма/способ достижения определяются: во-первых, имеющимся в наличии представлением о менталитете адресата (хотя, по правде сказать, это самое сложное… а потому чаще всего этот пункт… просто выпадает как заведомо неосуществимый априори), во-вторых, интуитивно понимаемой мерой собственной компетентности в сути вываливаемового информационного мусора, в-третьих… и вплоть до в-100500-ых, ещё чёрт-те чем, не бог весть насколько важным. И лишь в самую последнюю очередь — кем-то куда-то зачем-то "вырубленными на скрижалях/на заборе написанными" формальными правилами.

Ибо фактическое и главное предназначение этих самых правил/левил — это заткнуть загодя пасть любым возможным укорам своей совести на случай, когда тебя ни фига так и не поймут правильно и адекватно (как оно чаще всего и случается со всеми, хоть ты вывернись перанально наизнанку — т.н. "human interface Bottleneck Effect"). Ну, по принципу: я сделал всё, что мог! Кто может лучше… — тот только всё испортит! :D

 

Вы, наверное, прочитали, мол, в русском языке порядок слов свободный. Это так! Но это означает лишь то, что смысл будет понятен (хотя бы при усилии), ибо связь слов устанавливается из их формы, - но не означает, что это можно делать, когда заблагорассудится. Любое изменение порядка слов предполагает изменение смысла вашего высказывания! Переставленные слова привлекают внимание - соответственно отвлекая его от целого - вызывают вопросы и вообще создают негативное впечатление об авторе.

 

Ну, да, это так. За исключением того, что это не специфика русского языка — так оно во всех везде и всегда, а конкретно русский всего лишь среди тех языков, в коих последствия такого вандализма обычно чуть менее разрушительны. Всего лишь.

 

 

И в качестве примера (хотя, помнится, и приводил уже… где-то и когда-то)

Встреча со старым знакомым меня настолько успокоила, что я мгновенно вспомнила вдруг, что с момента моего пленения меня ещё ни разу не кормили. И, разумеется, я не додумалась ни до чего глупее, как начать именно с этого. Впрочем, собеседник оказался гораздо умнее меня.

 

– Брось, самка человека, ты совсем не за это меня вызвать ведь. Твоё питание о будем немного поздно обсудить. Ты его заработать ещё нет. Это на тебя лучше же быть, твоя поверь меня, да. Тогда ещё как претензии имеются тобой?

– Ну, да… Конечно, не за этим. Ведь это было позавчера. А теперь я уже два дня голодаю. Но ты прав. Я хотела объясниться по поводу…

– Слушать, ты. Не надо много-много слов так. Я ещё нет такой… Э-э-э… Быть никакой супермен говорения ваш язык на. Проще, если есть такой ходит. Твой волновать большой проблема, что? Главное только сказать меня для.

– Я не хотела сюда попасть. Ну, то есть, конечно, очень хотела, но не смела на это надеяться. Главное, я не хотела обмана. [бла-бла-бла] И я это никогда ни от кого не скрывала! Получился обман, но не по моей вине! Ты же сам должен понимать…

– Много! Очень много слов. Трудно понимать для. Надо мало слов. Тогда понимание.

– Ложь, понимаешь? Не моя ложь! Ваша ложь. Вы обманули сами себя. Я не хотела этой лжи. Я не виновата. Так?

– Глупость болтать! Никакой мы обманывать. Ты лгать сейчас. Люди лгать всегда! Даже если люди правда говорить желать надо. Бессмыслица. Глупый ложь. Не нужно никто совсем. Нет претензия. Э-э-э… Никакие претензии тебя для. Мы всё знать уже всегда. Тебя брать мы очень сюда – надо. Оправдание – нет надо. Твоя будут не… Ты будет стать – не

…ну, и так далее.

 

 

Почему Вы поставили дефисы?

 

Человек, видите ли, имманентно ленив, это его императивная сущность и доминирующая мотивация всего остального его бытия. Это не хорошо и не плохо — это естественно для человека, проистекает из принципов его биологического строения, из всех основных свойств его мозга и определяемых ими тенденций поведения. В противном случае, речь шла бы о не совсем человеке… или даже о "совсем не" :roll:

 

Вот и я бы тоже — не успей вовремя встроить в свою клаву препроцессор, "на лету" определяющий, где надо дефис заменить на тире, и делающий всё это за меня сам — давным-давно уж обломался бы напрягаться по этому поводу. :roll::roll:;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемая пользователь, нет. Почему Вы поставили дефисы?
Хорошо, вот и посмотрим, насколько вы искренни:)

По поводу дефисов... не оч.поняла, что с ними не так.

А, это все та же тема "дефис vs. тире", которая не сходит, что называется, с первых страниц :D Ну так пришла пора с ней разобраться! Решить, так сказать, окончательно. Уничтожить, черт побери! Слушайте: вы пребываете в заблуждении, перманентном и навязчивом. Но не печальтесь - сейчас я вас от него избавлю, одной проблемой станет меньше, и ваша жизнь пойдет на лад! Вот у меня стоит "куда-то" - это дефис. А если бы стояло "куда - то" (в случае, например: "Куда (положить) это, а куда - то", то было бы... правильно, тире! Поняли, в чем разница?? В пробелах между черточкой и словом! А вовсе не в длине черточки. Ведь в оригинале, на письме (рукой) она не оговаривается, почерки разные. Так что мой совет: забейте на длину этой чертовой черточки!!! (Не благодарите :D)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хорошо, вот и посмотрим, насколько вы искренни:)

По поводу дефисов... не оч.поняла, что с ними не так.

А, это все та же тема "дефис vs. тире", которая не сходит, что называется, с первых страниц :D Ну так пришла пора с ней разобраться! Решить, так сказать, окончательно. Уничтожить, черт побери! Слушайте: вы пребываете в заблуждении, перманентном и навязчивом. Но не печальтесь - сейчас я вас от него избавлю, одной проблемой станет меньше, и ваша жизнь пойдет на лад! Вот у меня стоит "куда-то" - это дефис. А если бы стояло "куда - то" (в случае, например: "Куда (положить) это, а куда - то", то было бы... правильно, тире! Поняли, в чем разница?? В пробелах между черточкой и словом! А вовсе не в длине черточки. Ведь в оригинале, на письме (рукой) она не оговаривается, почерки разные. Так что мой совет: забейте на длину этой чертовой черточки!!! (Не благодарите :D)

 

Строго говоря, это не ошибка. Лучше бы к себе он был строг. А то пока что скорее снисходителен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Строго говоря, это не ошибка.

 

Как по мне, это снова-таки вопрос целеполагания. What, on earth, I am doing this, for?

Писать "как положено" — это не обязанность, это право. Право делать так, чтоб адресату было удобней читать.

Да, когда я в нём/ней достаточно уверен, что по-любому поймёт правильно и не напрягаясь, и что это его/её никак не покоробит, — можно бы и не заморачиваться. Но когда пишешь публично, приходится помнить и о том, что это, возможно, прочтёт и кто-то ещё. А это, знаете ли, налагает… ну, самую малость, конечно. Но всё же.

 

Короче говоря, есть неплохой выход (сам когда-то им пользовался):

Вместо " — ", писать " -- " или "---" *. Это ничуть не хлопотно, и привыкаешь почти сразу. И никаких вопросов не вызовет… разве что может дать троллю какому-то повод повыпендриваться, но таковому, поверьте, очень быстро надоест, если не обращать внимания.

 

________________

* У меня, кстати, старенький Word с заводской настройкой "Автозамены", уже заточенной под это сразу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хорошо, вот и посмотрим, насколько вы искренни:)

По поводу дефисов... не оч.поняла, что с ними не так.

А, это все та же тема "дефис vs. тире", которая не сходит, что называется, с первых страниц :D Ну так пришла пора с ней разобраться! Решить, так сказать, окончательно. Уничтожить, черт побери! Слушайте: вы пребываете в заблуждении, перманентном и навязчивом. Но не печальтесь - сейчас я вас от него избавлю, одной проблемой станет меньше, и ваша жизнь пойдет на лад! Вот у меня стоит "куда-то" - это дефис. А если бы стояло "куда - то" (в случае, например: "Куда (положить) это, а куда - то", то было бы... правильно, тире! Поняли, в чем разница?? В пробелах между черточкой и словом! А вовсе не в длине черточки. Ведь в оригинале, на письме (рукой) она не оговаривается, почерки разные. Так что мой совет: забейте на длину этой чертовой черточки!!! (Не благодарите :D)

"Вы", любезная, пишется в, разносторонняя, форме вежливого, интеллигентная, обращения пишется, верно, с большой буквы постоянно.

Как раз в длине чёрточки разница между дефисом и тире состоит.

Строго говоря, это не ошибка. Лучше бы к себе он был строг. А то пока что скорее снисходителен.

Это, знайте, ошибка.

Пользователи! Какие правила переноса?

Изменено 20.10.2023 13:26 пользователем Хозяин морей
Добавление цитаты пользователей и ответа на неё.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как раз в длине чёрточки разница между дефисом и тире состоит.

 

Риллиииии??? :wow::dgi::dgi::dgi:

 

У Вас есть нормативный тугамент, где чёрным по-русски регламентировано, какая у какого знака должна быть длина???? :unsure:

Интересно: кто, как и чем её должен измерять… особенно — в писанных от руки текстах, особенно, из числа имеющих статус экзаменационных заданий… :unsure: :( А то и юридических документов :ohmy:

 

Это тем забавней звучит, что даже в электронных текстах на русском языке, не состоящих "под грифом", а потому гуляющим по девайсам импортной разработки/изготовления, сегодня даже все фонты шрифтов используются разработанные "за бугром", где про существование русского языка и, соответственно, про наличие в нём каких-то там правил какой-то там грамматики, знают, поди, "полтора землекопа", не более. :roll::dgi:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Риллиииии??? :wow::dgi::dgi::dgi:

 

У Вас есть нормативный тугамент, где чёрным по-русски регламентировано, какая у какого знака должна быть длина???? :unsure:

Интересно: кто, как и чем её должен измерять… особенно — в писанных от руки текстах, особенно, из числа имеющих статус экзаменационных заданий… :unsure: :( А то и юридических документов :ohmy:

 

Это тем забавней звучит, что даже в электронных текстах на русском языке, не состоящих "под грифом", а потому гуляющим по девайсам импортной разработки/изготовления, сегодня даже все фонты шрифтов используются разработанные "за бугром", где про существование русского языка и, соответственно, про наличие в нём каких-то там правил какой-то там грамматики, знают, поди, "полтора землекопа", не более. :roll::dgi:

Кроме вордика, который заменяет дефис на длинное тире при определенных условиях, никакого тугамента у него нет.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Вы", любезная, пишется в, разносторонняя, форме вежливого, интеллигентная, обращения пишется, верно, с большой буквы постоянно.

Если хочешь показаться мудаком - всегда обращайся на "Вы". Одно из тех правил, что не подводит.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему это признак мудака? Я обращаюсь именно так.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему это признак мудака? Я обращаюсь именно так.

 

:plus::roll: Я, вообще-то, тоже.

 

Ну, скажем, кроме эксклюзивных случаев, когда отвечаю либо не человеку (железяке какой-нибудь), либо троллю-клоуну, упрямо самого себя таковой железякой позиционируещему (ибо иного смысла в подобном клоунстве просто нет и быть не может).

 

Но соблюдаю это правило исключительно из лени — лень задумываться о том, где, когда и при каких обстоятельствах какое из обращений окажется уместней. Зачем напрягаться попусту, когда есть универсальный вариант, годный на любой случай, всегда и везде? :roll: По-русски, во всяком случае ;)

В общем, это уже привычка, отступать от которой тоже лень.

 

И ежели кто-то за это сочтёт меня мудаком, так это, пардоньте, мне совершенно параллельно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если хочешь показаться мудаком - всегда обращайся на "Вы". Одно из тех правил, что не подводит.

 

Еще лучше работает, если заключать местоимение в кавычки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему это признак мудака?

потому D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Вы", любезная, пишется в, разносторонняя, форме вежливого, интеллигентная, обращения пишется, верно, с большой буквы постоянно.

Как раз в длине чёрточки разница между дефисом и тире состоит.

Вау, зачем так сложно писать простую фразу "спасибо, я все понял"? :unsure: Выражайтесь яснее и короче, и люди к вам потянутся. Ладно, это последний на сегодня бесплатный совет. (Дальше будут платные :biggrin:)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вау, зачем так сложно писать простую фразу "спасибо, я все понял"? :unsure: Выражайтесь яснее и короче, и люди к вам потянутся. Ладно, это последний на сегодня бесплатный совет. (Дальше будут платные :biggrin:)

 

Чтобы не допустить сочетания похожих звуков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возвращаясь к застарелым висякам…

 

Пользователи! Какие правила переноса?

 

Если речь про правила переноса в русском языке, то…

 

{

Чтобы правильно перенести слово, необходимо разбить его по слогам.

 

Нельзя оставлять на предыдущей строке или переносить на следующую строку одну букву слова или одни согласные без гласной.

Неправильно:

"к-\руглый", "ст-\рела", "жидко-\сть".

Правильно:

"круг-\лый", "стре-\ла", "жид-\кость".

 

Буквы "й", "ы", "ъ", "ь" нельзя отделять от предшествующей буквы.

Правильно:

"подъ-\езд", "поль-\за", "вой-\на", "рай-\он", "ра-\зыс-\кать", "ро-\зыгрыш".

 

При переносе слов на стыке двух и более согласных их можно отнести и к предшествующему слогу и к последующему:

"сес-\тра", "се-\стра", "сест-\ра".

 

При делении на слоги и при переносе предпочтительнее согласную корня, стоящую на стыке с суффиксом, относить к корню.

Возможно:

"ло-\вчий", "моско-\вский", "ро-\дной",

НО лучше:

"лов-\чий", "москов-\ский", "род-\ной".

 

При стечении согласных, относящихся к разным суффиксам, лучше разделять их по суффиксам: "мещан-\ство", а НЕ "меща-\нство"; "строитель-\ство", а НЕ "строительс-\тво".

 

Нельзя согласную приставки относить к следующему за ней слогу, начинающемуся с согласной, или согласную корня (без гласной) оставлять при приставке.

Неправильно:

"по-\дбежать", "бе-\спрестанно", "прек-\расный".

Правильно:

"под-\бежать, бес-\престанно, пре-\красный.

Исключение:

слова, где приставка уже утратила самостоятельное значение и слилась с корнем:

"ра-\зум" = "раз-\ум", "по–\душка" = "под–\ушка".

 

Если корень слова начинается с гласной, то нельзя оставлять на одной строке приставку с первой гласной корня. Следует или отделить приставку от корня, или оставить при ней два слога корня. Неправильно:

"беза-\варийный", "обо-\стрение", "приу-\рочить".

Правильно:

"без-\аварийный", "безава-\рийный", "об-\острение", "при-\урочить".

 

Сложные сокращения при переносе следует разбивать на составляющие их части:

"груп-\орг", "спец-\клиника", а НЕ "гру-\порг", "спецк-\линика".

 

Буквенные и буквенно-цифровые аббревиатуры разбивать переносом нельзя:

"ЮНЕСКО", "КзоТ", "ИЛ-186".

 

На месте стыка двойных согласных, стоящих между гласными, одна из них переносится, другая остается на предыдущей строке:

"промышлен-\ность", "клас-\сы".

НО:

"класс-\ный", "программ-\ный", — отделяя суффикс от корня.

 

Приставки "в-" и "с-" перед корнями, начинающимися с этих согласных, а также двойные согласные в начале корня при переносе не разделяются:

"ново-\введение", "по-\ссорить", "подо-\жженный".

 

Нельзя в следующую строку переносить:

 

знаки препинания; тире переносится только перед репликой диалога.

наращения к цифрам.

Неправильно:

"25\-го", "25-\го", "25-\-го".

сокращенные обозначения при числительных.

Неправильно:

"1990\г.", "55\км."

фамилии и инициалы.

Неправильно:

"Го-\голь", "А.С.\Пушкин", "А.\С.Пушкин", "Пушкин\А.С.", "Пушкин А.\С."

(имена разбивать переносом допустимо, но нежелательно:

"Ми-\хайло Ломоносов")

части условных сокращений "т.е.", "и т.д.", "и т.п.", и им подобные.

 

}

Изменено 02.11.2023 19:29 пользователем Scud-IIEPBblu
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чтобы не допустить сочетания похожих звуков.

 

Чтобы не допустить сочетания похожих звуков, вы допустили утрату смысла? Так себе обмен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так себе обмен.

 

"ex-monkey-change", как говорят наглосаксы ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возвращаясь к застарелым висякам…

Jlегкая дрожь от такой фразы... Как будто сейчас что-то кому-то заживо отрежут .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возвращаясь к застарелым висякам…

Если речь про правила переноса в русском языке, то…

 

{

Чтобы правильно перенести слово, необходимо разбить его по слогам.

 

Нельзя оставлять на предыдущей строке или переносить на следующую строку одну букву слова или одни согласные без гласной.

Неправильно:

"к-\руглый", "ст-\рела", "жидко-\сть".

Правильно:

"круг-\лый", "стре-\ла", "жид-\кость".

 

Буквы "й", "ы", "ъ", "ь" нельзя отделять от предшествующей буквы.

Правильно:

"подъ-\езд", "поль-\за", "вой-\на", "рай-\он", "ра-\зыс-\кать", "ро-\зыгрыш".

 

При переносе слов на стыке двух и более согласных их можно отнести и к предшествующему слогу и к последующему:

"сес-\тра", "се-\стра", "сест-\ра".

 

При делении на слоги и при переносе предпочтительнее согласную корня, стоящую на стыке с суффиксом, относить к корню.

Возможно:

"ло-\вчий", "моско-\вский", "ро-\дной",

НО лучше:

"лов-\чий", "москов-\ский", "род-\ной".

 

При стечении согласных, относящихся к разным суффиксам, лучше разделять их по суффиксам: "мещан-\ство", а НЕ "меща-\нство"; "строитель-\ство", а НЕ "строительс-\тво".

 

Нельзя согласную приставки относить к следующему за ней слогу, начинающемуся с согласной, или согласную корня (без гласной) оставлять при приставке.

Неправильно:

"по-\дбежать", "бе-\спрестанно", "прек-\расный".

Правильно:

"под-\бежать, бес-\престанно, пре-\красный.

Исключение:

слова, где приставка уже утратила самостоятельное значение и слилась с корнем:

"ра-\зум" = "раз-\ум", "по–\душка" = "под–\ушка".

 

Если корень слова начинается с гласной, то нельзя оставлять на одной строке приставку с первой гласной корня. Следует или отделить приставку от корня, или оставить при ней два слога корня. Неправильно:

"беза-\варийный", "обо-\стрение", "приу-\рочить".

Правильно:

"без-\аварийный", "безава-\рийный", "об-\острение", "при-\урочить".

 

Сложные сокращения при переносе следует разбивать на составляющие их части:

"груп-\орг", "спец-\клиника", а НЕ "гру-\порг", "спецк-\линика".

 

Буквенные и буквенно-цифровые аббревиатуры разбивать переносом нельзя:

"ЮНЕСКО", "КзоТ", "ИЛ-186".

 

На месте стыка двойных согласных, стоящих между гласными, одна из них переносится, другая остается на предыдущей строке:

"промышлен-\ность", "клас-\сы".

НО:

"класс-\ный", "программ-\ный", — отделяя суффикс от корня.

 

Приставки "в-" и "с-" перед корнями, начинающимися с этих согласных, а также двойные согласные в начале корня при переносе не разделяются:

"ново-\введение", "по-\ссорить", "подо-\жженный".

 

Нельзя в следующую строку переносить:

 

знаки препинания; тире переносится только перед репликой диалога.

наращения к цифрам.

Неправильно:

"25\-го", "25-\го", "25-\-го".

сокращенные обозначения при числительных.

Неправильно:

"1990\г.", "55\км."

фамилии и инициалы.

Неправильно:

"Го-\голь", "А.С.\Пушкин", "А.\С.Пушкин", "Пушкин\А.С.", "Пушкин А.\С."

(имена разбивать переносом допустимо, но нежелательно:

"Ми-\хайло Ломоносов")

части условных сокращений "т.е.", "и т.д.", "и т.п.", и им подобные.

 

}

Спасибо. Всё понятно мне.

Чтобы не допустить сочетания похожих звуков, вы допустили утрату смысла? Так себе обмен.

Нет. Опять же: "так себе обмен". Почему не написать, умная, так: "так себе, знаете ли, обмен".

Jlегкая дрожь от такой фразы... Как будто сейчас что-то кому-то заживо отрежут .

Пробел перед знаком препинания.

"После восьми лет работы он покинул Национальный театр. В 70-е играл в составе гастролирующей труппы Prospect Theatre Company. Снялся в сериалах "Династия Штрауссов", "Я, Клавдий" за роль в которой получил премию BAFTA. А также сыграл в фильмах "День шакала" и "Прикосновение медузы". В 1978 году вышла телеверсия спектакля "Король Ричард Второй", а в 1980 - "Гамлет"" В абзаце ошибки. Весь текст, верно, из поста надо проверить.

Написать нужно "Несколько раз". Вот здесь: https://forumkinopoisk.ru/showthread.php?t=21520. Внимание обратите на это.

Да уж, кривляться в теме "Памяти ушедших" - это надо извернуться...

Почему дефис вместо тире?!

"Hulu — это американский веб-сайт и стриминговый сервис, предлагающий доступ, спонсируемый рекламой, к потоковому видео телевизионных шоу, фильмам, трейлерам, съемкам за сценой и других продуктов от компаний NBC, Fox, ABC, TBS и многих других студий и телеканалов.

Собственники: The Walt Disney Company владеет 67% акций (контрольный пакет); Comcast (через NBCUniversal) владеет 33% акций".

Несоответствие падежей!

https://forumkinopoisk.ru/showpost.php?p=7976840&postcount=1! Удалите это сообщение!

"Молодняк в фильме не очень, зато де Фюнес жжет))" "За то"!

"Предлагаю сыграть вот такую игру. Сразу оговорюсь как и в любой игре правила по ходу отредактируем. Но мы мысли изначально такие. Жду Ваших пожеланий и вперед за игру".

"Сыграть в игру"! "Сразу оговорюсь: как и в любой игре, правила..." "Мои"!

https://forumkinopoisk.ru/showthread.php?t=156283. Где пробел?

знают тут все как раз обратное- кривляния задолбали

 

но, когда о живых речь, выглядит чуть менее противно

Ошибки.

Меня тут то же ненавидят.

У Вас ошибки тоже!

Изменено 10.11.2023 17:45 пользователем Хозяин морей
Добавление абзацев.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Удалите. Изменено 09.11.2023 18:05 пользователем Хозяин морей
Просьба удалить сообщение.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чтобы не допустить сочетания похожих звуков.

В русском языке нет правила, запрещающего "сочетание похожих звуков".

И, похоже, никто не этим не заморачивается. Все пишут, не задумываясь над этим. И никому вообще оно не мешает. Кроме вас. Рекомендую забить на "похожие звуки" и писать, не насилуя себя и не уродуя свою речь. Попробуйте, и все будет хорошо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В русском языке нет правила, запрещающего "сочетание похожих звуков".

 

Правила, да, нет такого.

Есть лишь рекомендации, основанные на практически утраченном ныне искусстве риторики.

Отчасти — заслужено. Слишком уж затаскано само по себе ораторское искусство с начала прошлого века, когда оно было осёдлано демагогами/популистами, превращено ими (и для них — их подручными, наёмными подпевалами, челядью из числа продажных спичрайтеров), превращено в вульгарный инструмент циничного помыкания толпами невежественного быдла.

 

И, похоже, никто не этим не заморачивается. Все пишут, не задумываясь над этим.

 

Пишут — да. Особенно те, кто говорить практически разучился или не умел никогда. Те, у кого в менталитете из цепочки "хочу —> мыслю —> излагаю —> пишу" — выпало, если когда-то и присутствовало, звено "излагаю"… нередко вместе с "мыслю". В большей или меньшей степени, по крайней мере.

"По образу и подобию" компьютера — для коего текст = информация, безо всякого её когнитивного содержания, ибо оное железяке попросту недоступно, принципиально недоступно и никогда доступным не станет.

Короче, это патология. Приобретённая афазия. Часть, и существенная, хоть и не главная, синдрома компьютерной зависимости.

 

И никому вообще оно не мешает. Кроме вас. Рекомендую забить на "похожие звуки" и писать, не насилуя себя и не уродуя свою речь. Попробуйте, и все будет хорошо!

 

Разве что — кроме текст-процессоров, наподобие Word'а, коему, за отсутствием у него даже следов намёка на интеллект, создатели вкодили находить "неблагозвучные сочетания" букв. Т.е. такие, каковые по чисто формальным признакам вроде как должны создавать неудобства при чтении. В смысле — при чтении вслух, т.е. полноценном. Не "в стиле телеграфной шизофрении", как это названо у К.Воннегута, а по-человечески.

 

Людей боюсь я.

 

Крохотный урок (с Вашего дозволения) русской стилистики:

 

"Людей боюсь я" = "Это Я, Я боюсь людей. Остальным же сперва надо ещё доказать, что в этом они не самозванцы!"

:roll:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правила, да, нет такого.

Есть лишь рекомендации, основанные на практически утраченном ныне искусстве риторики.

Отчасти — заслужено. Слишком уж затаскано само по себе ораторское искусство с начала прошлого века, когда оно было осёдлано демагогами/популистами, превращено ими (и для них — их подручными, наёмными подпевалами, челядью из числа продажных спичрайтеров), превращено в вульгарный инструмент циничного помыкания толпами невежественного быдла.

 

 

 

Пишут — да. Особенно те, кто говорить практически разучился или не умел никогда. Те, у кого в менталитете из цепочки "хочу —> мыслю —> излагаю —> пишу" — выпало, если когда-то и присутствовало, звено "излагаю"… нередко вместе с "мыслю". В большей или меньшей степени, по крайней мере.

"По образу и подобию" компьютера — для коего текст = информация, безо всякого её когнитивного содержания, ибо оное железяке попросту недоступно, принципиально недоступно и никогда доступным не станет.

Короче, это патология. Приобретённая афазия. Часть, и существенная, хоть и не главная, синдрома компьютерной зависимости.

 

 

 

Разве что — кроме текст-процессоров, наподобие Word'а, коему, за отсутствием у него даже следов намёка на интеллект, создатели вкодили находить "неблагозвучные сочетания" букв. Т.е. такие, каковые по чисто формальным признакам вроде как должны создавать неудобства при чтении. В смысле — при чтении вслух, т.е. полноценном. Не "в стиле телеграфной шизофрении", как это названо у К.Воннегута, а по-человечески.

 

 

 

Крохотный урок (с Вашего дозволения) русской стилистики:

 

"Людей боюсь я" = "Это Я, Я боюсь людей. Остальным же сперва надо ещё доказать, что в этом они не самозванцы!"

:roll:

:lol: Скад, вам в белом пальто не жарко??!!

Эт вы лучше своей железяке в другой раз скажите, когда она слова в фарш начнет крутить, в строчки запихивая. Только не скальдические ни разу. А обычные люди, Скад, свободно говорят, и в свободной речи им вся эта чушь не грозит, пока не начнут, на манер нашего уважаемого собеседника, из хорошего вымучивать типа лучшее, а по-простому - дурью маяться.

п.с. Да, кстати:

What, on earth, I am doing this, for?

Это вам так ворд написал или сами придумали?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...